fbpx
English English

 UVJETI KUPNJE TV ONE TV AV EUROPE LIMITED

1. Primjenjivost.

(a) Narudžbenica („Narudžbenica"), Zajedno s ovim uvjetima i odredbama, koji su hiperveze iz Narudžbenice ili su na drugi način dostavljeni Prodavatelju, zajedno predstavljaju ponudu Kupca za kupnju robe ("Roba") Ili usluge ("Usluge"I zajedno s Robom,"Naručene stavke”) Naveden od Prodavatelja u skladu s ovim uvjetima i Narudžbenicom. Nakon prihvaćanja ove ponude od strane prodavatelja, ovi uvjeti i narudžbenica predstavljat će obvezujući ugovor („Ugovor”) Između kupca i prodavatelja, a odnose se na sve kupnje naručenih predmeta koje kupac od prodavatelja, jer takve naručene stavke mogu biti opisane na licu narudžbenice. Prodavatelj će smatrati da je ovu ponudu prihvatio nakon što se dogodi prvo od sljedećeg: (a) prodavatelj izrađuje, potpisuje ili predaje kupcu bilo koje pismo, obrazac ili drugi spis ili instrument kojim se potvrđuje prihvaćanje, (b) bilo koje izvršenje prodavatelja u skladu s ponuditi ili (c) protek od tri (3) dana nakon što Prodavatelj primi narudžbenicu bez pismene obavijesti kupcu da prodavatelj ne prihvaća takvu narudžbenicu. U slučaju bilo kakvog sukoba između Ugovora i bilo kojeg drugog dokumenta ili instrumenta koji je dostavio Prodavatelj, Ugovor će imati prednost. Sporazum, zajedno s bilo kojim dokumentima koji su ovdje uključeni kao referenca, predstavlja jedini i cjeloviti sporazum stranaka u vezi s naručenim artiklima i zamjenjuje sva prethodna ili istodobna razumijevanja, sporazume, pregovore, izjave i jamstva i komunikacije, usmene i pisane , u pogledu naručenih predmeta, osim ako su obje strane sklopile i potpisale zasebni nadređeni pisani ugovor. Kupac izričito ograničava prihvaćanje Ugovora na ovdje navedene uvjete i u Narudžbenici. Takvi uvjeti izričito isključuju bilo koje prodavateljeve uvjete prodaje ili bilo koji drugi dokument koji je prodavatelj izdao u vezi s naručenim artiklima. Kupac ovime prigovara i odbija bilo koji dodatni, drugačiji ili nedosljedan uvjet ili odredbu sadržanu u bilo kojem obliku, potvrdi, prihvatu ili potvrdi koju Prodavatelj koristi u vezi s provedbom Narudžbenice, međutim takav prijedlog ne djeluje kao odbijanje Ugovora (osim ako su takve razlike u uvjetima opisa, količine, cijene ili rasporeda isporuke naručenih predmeta), ali smatrat će se značajnom njegovom promjenom, a prodavatelj će smatrati da je Ugovor prihvaćen bez ikakvih dodatnih , različiti ili nedosljedni izrazi.

2. Dostava i dostava; Alternativni izvor.       

(a) Svu robu mora (i) prodavač prikladno zapakirati ili na drugi način pripremiti za otpremu kako bi spriječio štetu, postigao najniže cijene prijevoza i osiguranja i udovoljila zahtjevima prijevoznika, i (ii) otpremiti u skladu s uputama na Narudžbenica. Troškovi nastali zbog nepridržavanja ovih uvjeta odgovornost su Prodavatelja. Ime prodavatelja, kompletna poštanska adresa i broj narudžbenice moraju se nalaziti na svim računima, teretnicama, otpremnicama, kartonima i dopisima. Teretnice se moraju priložiti uz dostavljene račune, u kojima se vidi prijevoznik, broj kartona i težina te datum otpreme. Paketi za pošiljku moraju detaljno pratiti sve pošiljke s popisom sadržaja pošiljke. Vlasništvo i sav rizik od gubitka ili oštećenja robe ostaje kod prodavatelja dok kupac pismeno ne primi odgovarajuću robu na traženom odredištu. Uvjeti isporuke su FOB mjesto isporuke kupca, ako nije drugačije naznačeno u narudžbenici. Vrijeme je u suštini. Isporuke se moraju izvršiti samo u količinama i u vrijeme navedeno u narudžbenici. Dok se ne izvrši isporuka, prodavatelj mora držati robu odvojeno pohranjenu i identificiranu kao vlasništvo kupca. Pravo prodavatelja na posjed prestaje odmah u slučaju da Kupac raskine Ugovor u slučaju nesolventnosti kako je navedeno u Odjeljku 8. Prodavatelj odobrava i osigurat će neopozivo pravo Kupcu ili njegovim agentima da uđu u bilo koji prostor u kojem Roba se čuvaju ili mogu biti pohranjeni kako bi ih se moglo pregledati ili ako je prodavačevo pravo na posjed prestalo, da ih povrati.

(b) Ako se ne očekuje da će isporuka biti obavljena na vrijeme, Prodavatelj mora odmah obavijestiti Kupca i poduzeti razumne korake, na svoj trošak, kako bi ubrzao isporuku. Prodavatelj neće isporučiti narudžbu više od pet radnih dana prije dogovorenog datuma isporuke bez prethodnog pisanog pristanka Kupca. Kupac može otkazati bilo koju narudžbu ako isporuka nije izvršena na vrijeme ili ako se obavijesti da se očekuje da će isporuka kasniti.

(c) Kupac može odbiti bilo koju isporuku ili otkazati cijeli ili bilo koji dio bilo koje Narudžbenice ako Prodavatelj ne izvrši isporuku u skladu s odredbama i uvjetima Ugovora, uključujući, bez ograničenja, svaki neuspjeh Robe u skladu sa specifikacijama („Tehnički podaci”) I kriterije izvedbe koje je objavio Prodavatelj robe. Sva roba neće imati materijalnih nedostataka u dizajnu, materijalu i izradi i bit će zadovoljavajuće kvalitete (u smislu Zakona o prodaji robe i pružanju usluga iz 1980.). Prihvaćanje kupca bilo koje neusklađene isporuke ne predstavlja odricanje od prava na odbijanje budućih isporuka. Ako Prodavatelj (i) ne isporuči Robu, (ii) ne dostavi Robu koja zadovoljava Specifikacije, ili (iii) ne ispunjava Kupčeve rasporede isporuke i zahtjeve isporuke, a Prodavatelj ne nudi zamjensku zamjensku kvalitetu (za koju Prodavatelj mora pretpostaviti bilo koji trošak i razlika u cijeni), tada Kupac može, prema vlastitom nahođenju, kupiti Robu od drugog dobavljača kao zamjenski izvor jer Prodavatelj, prema vlastitom nahođenju, smatra potrebnim. U tom slučaju Prodavatelj će Kupcu nadoknaditi sve dodatne troškove i izdatke koje je Kupac imao pri kupnji Robe od drugog dobavljača kao alternativnog izvora. Nakon identifikacije i obavijesti o neispravnoj Robi ili neusaglašenoj pošiljci, Kupac će dobiti puni kredit za otpad ili povrat, koji će uključivati ​​pune troškove plaćene Prodavcu, zajedno s troškovima dostave, obrade i srodnim troškovima, ako je primjenjivo. U roku od 5 radnih dana od primitka obavijesti o neispravnoj Robi, Prodavatelj će Kupcu dostaviti pisano objašnjenje temeljnog uzroka i poduzete korektivne mjere kako bi se spriječilo ponavljanje. Ovaj odjeljak 2. primjenjuje se jednako na popravljenu ili zamjensku robu.

(d) Kupac može, bez odgovornosti, najmanje 14 dana prije planiranog datuma isporuke odgoditi isporuku bilo koje ili svake naručene stavke dajući usmenu obavijest Prodavatelju o svakom potrebnom reprogramiranju (što usmenu obavijest treba potvrditi u pisanom obliku u roku od 10 dana) usmene obavijesti). Osim toga, ako Prodavatelj naručene artikle isporučuje u ratama, Kupac može bez odgovornosti otkazati bilo koju narudžbu (ili narudžbu dijela) za Naručene artikle koji još nisu isporučeni nakon što je 15 dana pisano obavijestio Prodavatelja.

3. Opskrba uslugama

(a) Prodavatelj će Kupcu isporučiti Usluge u skladu s odredbama ovog Ugovora uključujući, bez ograničenja, sve specifikacije i kriterije izvedbe navedene u Narudžbenici („Specifikacija usluge”) I objavljene kriterije prodavatelja. Prodavatelj će ispuniti sve datume izvedbe Usluga. Vrijeme je u suštini. Pružajući Usluge, Prodavatelj će: (i) surađivati ​​s Kupcem u svim pitanjima koja se odnose na Usluge i poštivati ​​sve upute Kupca; (ii) obavljati sve Usluge s najboljom pažnjom, vještinom i marljivošću u skladu s najboljom praksom u prodavačevoj industriji, struci ili trgovini; (iii) koristiti osoblje koje je odgovarajuće kvalificirano i iskusno za izvršavanje dodijeljenih im zadataka i u dovoljnom broju da osigura da se prodavateljeve obveze ispunjavaju u skladu s ugovorom; i (iv) osigurati da su Usluge (i svi isporučeni proizvodi) u skladu sa svim opisima i specifikacijama navedenim u Specifikaciji usluge.   

(b) Ako Prodavatelj ne izvrši Usluge do primjenjivog datuma, Kupac će, bez ograničenja ili utjecaja na druga prava ili pravne lijekove koji su mu na raspolaganju, imati jedno ili više od sljedećih prava: (i) raskinuti Ugovor s trenutnim učinkom do davanje pisane obavijesti; (ii) odbiti prihvatiti bilo koje kasnije izvršavanje Usluga; (iii) naplatiti od Prodavatelja sve troškove nastale pri dobivanju zamjenskih usluga od treće strane; (iv) zahtijevati od Prodavatelja povrat unaprijed plaćenih iznosa za Usluge koje Prodavatelj nije pružio; i (v) tražiti naknadu štete za sve dodatne troškove, gubitke ili izdatke nastale od strane Kupca, koji se na bilo koji način mogu pripisati neispunjavanju prodavatelja tih datuma. 

4. Cijene; Plaćanje.

Cijene za sve naručene artikle bit će navedene u narudžbenici i uključuju sve primjenjive poreze; međutim, pod uvjetom da cijena koja Prodavatelj naplaćuje prema Ugovoru neće biti manje povoljna od najniže cijene koju prodavatelj naplaćuje drugim kupcima koji kupuju slične ili manje količine naručenih predmeta. Uvjeti plaćanja za sve naručene stavke bit će navedeni u narudžbenici. Kupac će imati pravo poravnati bilo koji iznos koji u bilo kojem trenutku duguje od Prodavatelja Kupcu ili bilo kojoj od njegovih povezanih tvrtki protiv bilo kojeg iznosa koji u bilo kojem trenutku mora platiti Kupac ili takva povezana društva u vezi sa Ugovorom.

5. Pregled/ispitivanje.

Plaćanje naručenih predmeta ne znači njihovo prihvaćanje. Kupac ima pravo pregledati sve naručene artikle i odbiti bilo koji ili sve naručene artikle koji su prema kupčevoj presudi neispravni ili neusaglašeni. Ne smatra se da je kupac prihvatio bilo kakvu Robu ili Uslugu sve dok nije imao razumnog vremena da ih pregleda nakon isporuke ili izvedbe (ovisno o slučaju) ili, u slučaju latentnog nedostatka Robe, sve dok razumno vrijeme nakon što se očituje latentni nedostatak, kupac može zatražiti, prema vlastitoj želji, popravak ili zamjenu odbijenih naručenih predmeta ili povrat kupnje. Naručeni artikli isporučeni u količinama većim od količina navedenih u Narudžbenici mogu se prodavatelju vratiti na trošak prodavatelja. Kupac zadržava pravo korištenja odbijenih materijala, za koje smatra da je korisno ili neophodno kako bi se ispunile ugovorne obveze prema kupcima, bez odricanja od bilo kakvih prava protiv Prodavatelja. Ništa sadržano u ugovoru ne oslobađa prodavatelja obveze ispitivanja, inspekcije i kontrole kvalitete.

6. Povjerljivost i vlasnička prava.

Svaka će stranka povjerljive podatke druge osobe čuvati u povjerenju i neće povjerljive podatke druge osobe učiniti dostupnima bilo kojoj trećoj strani ili koristiti povjerljive podatke druge osobe u bilo koje druge svrhe, osim u slučaju izričito dopuštene ovim Ugovorom. U ove svrhe “Povjerljive informacije"Znači informacije (bilo u usmenom, pismenom ili elektroničkom obliku) koje pripadaju ili se odnose na tu stranku, njezino poslovanje ili aktivnosti koje nisu u javnom vlasništvu i koje su: (i) bilo koja strana označile kao povjerljive ili zaštićene, (ii) bilo koja stranka, usmeno ili pismeno, savjetovala je da je druga strana povjerljive prirode, ili (iii) razumna osoba u sličnom položaju i pod istim okolnostima smatrala bi se povjerljivom zbog svoje prirode ili prirode; ali neće uključivati ​​informacije koje (i) jesu ili postaju javno poznate bez ikakvog čina ili propusta stranke primateljice (ii) bile u zakonitom posjedu druge strane prije otkrivanja (iii) treće strane zakonito otkrile stranci primateljici stranka bez ograničenja na otkrivanje (iv) neovisno razvija stranka koja prima, čiji se neovisni razvoj može pokazati pismenim dokazima; ili (v) mora biti objavljeno po zakonu, bilo kojem nadležnom sudu ili bilo kojem regulatornom ili upravnom tijelu ili pravilima priznate burze ili tijela koja kotiraju na burzi. Svaka će se stranka složiti da će poduzeti sve razumne korake kako bi osigurala da njezini zaposlenici ili agenti ne otkrivaju i ne distribuiraju povjerljive informacije kojima ima pristup, kršeći uvjete ovog Ugovora.

7. Jamstva.

Prodavatelj izjavljuje i jamči da će: (a) svi naručeni artikli i prodavačeve performanse prema Ugovoru (i) biti u skladu sa svim primjenjivim crtežima, specifikacijama, opisima i uzorcima koje prodavatelj isporučuje ili isporučuje, (ii) biti zadovoljavajuće kvalitete i bez nedostataka u dizajnu, materijalu i izradi, (iii) biti u skladu sa svim tada važećim zakonima (bilo stranim ili domaćim), uključujući bez ograničenja zakone koji se odnose na zdravlje i sigurnost potrošača i zaštitu okoliša i dječjeg rada zakoni; (iv) bit će prikladni za svrhu za koju se takva roba i usluge obično isporučuju; i (v) bit će prikladni za bilo koju svrhu koju prodavatelj ili kupac obznani prodavaču; (b) naručene stavke ne krše niti krše bilo koje intelektualno vlasništvo, pravo na privatnost ili druga vlasnička ili imovinska prava bilo koje treće strane; (c) ima pravo dodijeliti i ovime odobrava Kupcu licencu za korištenje bilo kojeg softvera ugrađenog ili ugrađenog u bilo koje naručene stavke; (d) sve će se usluge obavljati s najboljom pažnjom, vještinom i marljivošću, u skladu s dobrom industrijskom praksom; i (e) poštivalo je i poštivat će sve zakone koji se primjenjuju na njegovo izvršavanje prema Sporazumu.

8. Prestanak.

Kupac može raskinuti Ugovor u cijelosti ili djelomično (i) nakon 15 dana pisanog obavještenja Prodavatelja u bilo koje vrijeme radi praktičnosti (ii) odmah nakon pismene obavijesti ako Prodavatelj ne izvrši svoje obveze prema Ugovoru i ne može izliječiti neispunjavanje obveza u roku od 10 dana nakon obavijesti o neispunjenju obveza, (iii) odmah nakon pisane obavijesti u slučaju da prodavatelj doživi događaj insolventnosti, uključujući obustavu ili prijetnju obustavom plaćanja svojih dugova ili se smatra nesposobnim za plaćanje svojih dugova u redovni tečaj kako je odredio Kupac u svom razumnom rješenju ili se zahtjev podnosi sudu ili se izdaje nalog za imenovanje stečajnog upravnika, likvidatora ili ispitivača ili ako je poslana obavijest o namjeri imenovanja ispitivača ili imenuje se ispitivač, preko Prodavatelja; podnesena je peticija, daje se obavijest, donosi se rješenje ili se izdaje nalog za ili u vezi s likvidacijom Prodavatelja, (iv) ili ako Prodavatelj pretrpi bilo koji događaj sličan onima navedenim u (iii) ) gore, u bilo kojoj primjenjivoj nadležnosti. Po raskidu Ugovora, u cijelosti ili djelomično, od strane Kupca iz bilo kojeg razloga, Prodavatelj će odmah (a) prekinuti sve radove prema raskinutom Ugovoru, (b) uzrokovati prestanak rada bilo kojeg od svojih dobavljača ili podizvođača, i (c ) čuvati i štititi radove u tijeku i priručne materijale kupljene za ili na koje se obvezuje prema Ugovoru u vlastitim i pogonima svojih dobavljača ili kooperanata do uputa Kupca. Kupac ne duguje Prodavatelju nikakvu izgubljenu dobit ili plaćanje bilo kakvog materijala ili Robe koju Prodavatelj može konzumirati ili prodati drugima u svom uobičajenom poslovanju.

9. Odšteta.

Prodavatelj će braniti, obeštetiti i zadržati bezazlenog Kupca, njegove podružnice, službenike, zaposlenike i agente od svih zahtjeva, šteta, odgovornosti, gubitaka, novčanih kazni ili presuda, uključujući troškove, pravne takse i ostale troškove (bilo izravne ili neizravne), koji se odnose na na (ili) proizašle iz (a) kršenja Ugovora od strane prodavatelja; (b) smrt ili ozljede osoba ili imovine zbog kršenja Ugovora od strane prodavatelja; (c) neuspjeh Robe ili prodavateljevih usluga da udovolji zahtjevima Ugovora; (d) kršenje prava intelektualnog vlasništva treće strane u bilo kojoj Robi ili Uslugama; ili (e) prijevara ili lažno predstavljanje. 

10. Katastrofalni nedostaci.

Prodavatelj će u roku od 30 dana od zahtjeva Kupca nadoknaditi kupcu ili imenovanom trećem pružatelju usluga sve troškove i troškove dijelova, rada, administrativne troškove, troškove otpreme, zamjenske troškove robe i ostale troškove (uključujući razumne odvjetničke naknade i troškove) povezane s katastrofalnim nedostatkom, opozivom robe ili popravkom polja robe ili koji proizlaze iz njega. “Katastrofalni nedostatak”Smatrat će se da se dogodilo kada: (a) su povrijeđene izjave i jamstva navedena u odjeljku 7. u pogledu (i) 3% ili više Robe isporučene u bilo kojem tromjesečnom razdoblju, ili (ii) 1% Roba isporučena unutar prvih šest mjeseci od početnog sporazuma između Prodavatelja i Kupca; (b) povrat i tečaj Robe koju je prodavatelj prodao kupcu premašuju prosjek kategorije za robu, kako je utvrđeno u evidenciji kupca; (c) Kupac utvrdi da jedna ili jedna skupina nedostataka u Robi (bilo koji proizvodni nedostatak koji utječe na Robu kozmetički ili funkcionalno) utječe na više od 10% takve Robe; (d) Povlačenje robe (uključujući sve servisne dijelove, zamjenske dijelove, rezervne dijelove, sklopove i alate potrebne za servisiranje Robe) potrebno je prema razumnom mišljenju Kupca ili Prodavatelja; ili (e) Robu treba povući s tržišta kako bi bila u skladu s mjerodavnim pravom kako ju je Kupac odredio prema vlastitom nahođenju (uključujući, ali ne ograničavajući se na, slučajeve dobrovoljnog ili obveznog opoziva robe za sigurnost potrošača)

11. Osiguranje.

Prodavatelj će i zahtijevat će od svojih podizvođača da od uglednih osiguravajućih društava pribavljaju i u svakom trenutku održavaju odgovarajuću razinu osiguranja (uključujući, ali ne ograničavajući se na odgovornost za proizvod i javnu odgovornost) za pokrivanje svojih obveza prema ovom Ugovoru i prema mjerodavno pravo. Na zahtjev kupca, prodavatelj će kupca dodati kao dodatnog osiguranika na polisi osiguranja od opće komercijalne odgovornosti i kupcu će dostaviti potvrdu o osiguranju i odgovarajuće preporuke polise osiguranja koje dokazuju takvo osiguranje. Prodavatelj neće poduzeti ništa da poništi bilo koju policu osiguranja ili da šteti kupčevim pravima iz nje i obavijestiti kupca ako je bilo koja polica otkazana (ili će biti) otkazana ili ako njezini uvjeti podliježu (ili će biti) podložni bilo kakvoj značajnoj promjeni. Ako bilo koji dio Ugovora uključuje prodavačeve nastupe u prostorijama kupca ili na bilo kojem mjestu na kojem kupac obavlja poslove, ili s materijalom ili opremom koji je prodavatelj kupcu isporučio, prodavač će poduzeti sve mjere predostrožnosti kako bi spriječio ozljedu osobe ili imovine tijekom napretka djela prodavatelja.

12. Zaštita podataka

Prodavatelj potvrđuje da će obraditi tako ograničenu količinu osobnih podataka (u smislu Opće uredbe o zaštiti podataka 2016/679 (GDPR)) koliko je razumno potrebno u vezi s Naručenim artiklima (1) za izvršavanje svojih obveza prema ovom Ugovoru i u skladu s pisanim uputama Kupca. Kategorije osobnih podataka za obradu bit će navedene na naslovnici ovog Ugovora, prikupljene tijekom dopisivanja s Prodavateljem u vezi s Naručenim artiklima, a na drugi način u skladu s politikom privatnosti Prodavatelja (u mjeri u kojoj je u skladu s GDPR -om) ) i GDPR-a, Akata o zaštiti podataka 1988-2018. i svih drugih irskih provedbenih zakona i propisa u vezi sa zaštitom podataka (s vremena na vrijeme). Prodavatelj će voditi potpunu i točnu evidenciju svih osobnih podataka koje obrađuje u ime Kupca u vezi s Naručenim artiklima. Prodavatelj će čuvati sve osobne podatke koliko je potrebno za ispunjenje narudžbenice, a na drugi način samo onoliko koliko je to potrebno za potrebe unutarnje evidencije Prodavatelja. Ako bilo koja treća strana u bilo koje vrijeme obradi bilo koji od osobnih podataka Kupca u ime Prodavatelja, Prodavatelj se slaže da će unaprijed obavijestiti Kupca o: (i) potpunom identitetu treće strane; (ii) zahvaćene podatke; i (iii) gdje će osobne podatke ugostiti ta treća strana.

Prodavatelj će:

(i) pomoći Kupcu (o trošku Kupca) u razumnom roku u odgovoru na bilo koji zahtjev ispitanika u vezi s bilo kakvim izvršavanjem njegovih prava prema GDPR -u;

(ii) pružati pomoć u pogledu sigurnosti, obavijesti o kršenju, procjena utjecaja i konzultacije s nadzornim tijelima ili regulatorima ako to Kupac razumno zatraži;

(iii), na zahtjev i trošak Kupca, dostaviti kopiju svih osobnih podataka koje Prodavatelj ima u formatu i na medijima koje Prodavatelj razumno navede;

(iv) odmah obavijestiti Kupca (u svakom slučaju u roku od 48 sati) o saznanju o povredi osobnih podataka, uključujući, bez ograničenja, ako se neki osobni podaci izgube, unište ili postanu oštećeni, oštećeni ili neupotrebljivi, a prema zahtjevu ili potrebno pomoći, obavijestiti ispitanika o takvom kršenju;

(v) prema pismenom nalogu Kupca, prenijeti, izbrisati ili vratiti Kupcu osobne podatke (uključujući i sve kopije) nakon (ili u roku od 30 dana od) prestanka važenja ovog Ugovora, osim ako je prema važećem zakonu potrebno zadržati osobne podatke; i

(vi) čuvati i održavati potpune i točne evidencije i informacije o bilo kojoj obradi osobnih podataka koju provodi u ime Kupca, uključujući na razumni zahtjev Kupca, dopuštajući Kupcu provođenje revizija aktivnosti obrade podataka Prodavatelja.

Prodavatelj jamči da ima na raspolaganju odgovarajuće tehničke i organizacijske mjere za zaštitu od neovlaštene ili nezakonite obrade osobnih podataka te od slučajnog gubitka, uništenja ili oštećenja takvih osobnih podataka, te se slaže da će osobne podatke obrađivati ​​samo osoblje koje : (i) trebaju znati kako bi ispunili narudžbenicu i naručene artikle; (ii) svjesni su svojih obveza zaštite osobnih podataka prema GDPR -u i kako to učiniti u skladu s unutarnjim pravilima Prodavatelja (u mjeri u kojoj su u skladu s GDPR -om); i (iii) su obaviješteni o povjerljivoj i/ili osjetljivoj prirodi osobnih podataka.

Prodavatelj nadalje jamči da neće obrađivati ​​osobne podatke koje je dostavio ili u ime Kupca izvan EGP -a u bilo koje vrijeme, bez primjene odgovarajućih sigurnosnih mjera za zaštitu podataka i prethodnog pisanog pristanka Kupca. Kupac službeno obavještava, a Prodavatelj izričito priznaje da će se osobni podaci koje obrađuje u okviru ili u vezi s ovom Narudžbenicom i Naručenim stavkama pohraniti u softveru za planiranje resursa Kupca, koji hostira NetSuite ™ (zajedno s Oracleom na uvjeti Oracleove politike privatnosti dostupni na https://www.oracle.com/legal/privacy/index.html) s poslužitelja koji se nalaze u Sjedinjenim Državama. Dodatni detalji dostupni su u politici privatnosti Kupca.

Prodavatelj će odmah udovoljiti svakom zahtjevu Kupca za izmjenu, prijenos ili brisanje bilo kojih osobnih podataka Kupca te će odmah obavijestiti Kupca ako primi bilo kakvu pritužbu, obavijest ili komunikaciju koja se izravno ili neizravno odnosi na obradu osobnih podataka podatke i pružit će svu potrebnu suradnju i pomoć u vezi s bilo kojom takvom usklađenošću, obaviješću ili komunikacijom.

Prodavatelj se slaže da će braniti, obeštetiti i zadržati bezopasnog Kupca, njegove podružnice, službenike, zaposlenike i agente od svih zahtjeva, šteta, odgovornosti, gubitaka, novčanih kazni ili presuda, uključujući troškove, pravne takse i druge troškove (izravni ili neizravni), koji se odnosi na ili proizlazi iz bilo kojeg kršenja od strane prodavatelja ovog odjeljka 12. 

13. Ograničenje odgovornosti.

Ukupna odgovornost Kupca za bilo kakav gubitak ili štetu proizašlu iz ili u vezi s Ugovorom ili proizašlom iz Ugovora ni u kojem slučaju neće premašiti cijenu dodijeljenu Robi ili Uslugama ili njihovoj jedinici koja dovodi do potraživanja, osim što Prodavatelj može naplatiti Kamate kupca na bilo koju uplatu primljenu kasnije od 60 dana nakon dospijeća u skladu s odjeljkom 3. po stopi od 2% godišnje. Ništa u ovom odjeljku 12 ne ograničava ili isključuje odgovornost za: (i) smrt ili osobnu ozljedu uzrokovanu nemarom (ii) prijevaru ili lažno lažno predstavljanje ili (iii) bilo koje drugo pitanje koje se ne može ograničiti ili isključiti važećim zakonom.

14. Mjerodavno pravo/nadležnost.

Ugovor, njegovo tumačenje i svi sporovi koji proizlaze iz ili u vezi s njim (uključujući i izvanugovorne sporove) uređuju se i tumače u skladu s zakonima Irske i stranaka koje se neopozivo podvrgavaju isključivoj nadležnosti sudova Irske. Kupac i prodavač izričito prihvaćaju i slažu se da Konvencija Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe („KUMPR”) Se ne odnosi na Sporazum i takve su stranke dobrovoljno odlučile odjaviti se od primjene CISG-a na Sporazum. Prava kupca prema Ugovoru su kumulativna i pored svih ostalih pravnih ili pravičnih pravnih lijekova koje može imati protiv Prodavatelja. 

15. Pitanja usklađenosti.

Prodavatelj se mora pridržavati svih pravila kupca koja se primjenjuju na prodavača i o njemu su obaviješteni. Prodavatelj se mora strogo pridržavati svih važećih zakona, zakona i propisa („Zakoni”), Uključujući bez ograničenja sve primjenjive zakone o zaštiti okoliša, zdravlju i sigurnosti, trgovini i uvozu / izvozu. Prodavatelj se obvezuje obavijestiti kupca o bilo kojoj inherentnoj opasnosti koja se odnosi na Robu koja se kupuje prema Ugovoru koja bi izlagala opasnost tijekom rukovanja, prijevoza, skladištenja, uporabe, preprodaje, odlaganja ili uklanjanja robe. Navedena će se obavijest poslati Kupčevom upravitelju globalnog lanca opskrbe i sadržavat će naziv proizvoda, prirodu opasnosti, mjere opreza koje kupac ili drugi moraju poduzeti, sve primjenjive sigurnosne listove i sve ostale dodatne informacije koje bi kupac trebao razumno očekujte da ćete znati zaštititi svoj interes, imovinu i / ili osoblje.

16. Prodavatelj kao neovisni izvođač.

Prodavatelj će izvršiti obveze iz Ugovora kao neovisni dobavljač i ni pod kojim se uvjetima neće smatrati agentom ili zaposlenikom Kupca. Ugovor se ni na koji način neće tumačiti kao stvaranje partnerstva ili bilo koje druge vrste zajedničkog poduhvata između kupca i prodavatelja. Prodavatelj je jedini odgovoran za sve savezne, državne i lokalne poreze, doprinose i ostale obveze u vezi s uplatama kupca Prodavatelju.

17. Antikorupcija.

Prodavatelj će u svakom trenutku obavljati svoje aktivnosti u skladu sa svim primjenjivim zakonima, pravilima, propisima, sankcijama i naredbama vezanim uz zakonodavstvo o podmićivanju ili borbi protiv korupcije uključujući, ali ne ograničavajući se na Zakon o podmićivanju iz 2010. i prema irskom pravu Etiku u Zakon o javnim uredima iz 1995., Zakon o prihodu od kriminala (izmijenjen) 2005. i Zakon o kaznenom pravosuđu (korupcija) iz 2018. („Relevantni zahtjevi"). Prodavatelj (i) će se pridržavati svih pravila Kupca u vezi s protudimom i antikorupcijom o kojima se može povremeno obavijestiti, kao i svih relevantnih industrijskih kodeksa, u svakom slučaju kao Kupac ili relevantni tijelo industrije može ih povremeno ažurirati („Relevantne politike”) I (ii) imati i održavati tijekom trajanja ovog Ugovora vlastite politike i postupke kako bi se osiguralo poštivanje relevantnih zahtjeva i relevantnih politika i izvršit će ih tamo gdje je to primjenjivo (iii) odmah prijaviti kupcu svaki zahtjev ili zahtijevati bilo kakvu neprimjerenu financijsku ili drugu prednost bilo koje vrste koju je prodavatelj primio u vezi s izvršenjem ovog ugovora; (iv) odmah obavijestiti kupca ako strani javni službenik postane službenik ili zaposlenik prodavatelja ili stekne li izravni ili neizravni interes za prodavatelja (a prodavač jamči da nema stranih javnih dužnosnika kao službenici, zaposlenici ili izravni ili neizravni vlasnici na datum ovog Ugovora); (v) u roku od šest mjeseci od datuma ovog Ugovora, a svake godine nakon toga, kupcu pismeno potvrđuje da ga potpisuje službenik Prodavatelja, da Prodavač i sve druge osobe za koje je Prodavač odgovoran pridržavaju se ovog članka 17. ovog odjeljka 17. Prodavatelj će dostaviti prateće dokaze o usklađenosti koje dobavljač može razumno zatražiti. Prodavatelj će osigurati da bilo koja osoba povezana s prodavateljem koja obavlja usluge ili pruža robu u vezi s ovim Ugovorom čini to samo na temelju pismenog ugovora koji takvoj osobi nameće i osigurava uvjete jednake onima nametnutim prodavaču u ovom Ugovoru. odjeljak 17. („Relevantni uvjeti”). Prodavač će u svim okolnostima biti odgovoran za poštivanje i izvršavanje relevantnih uvjeta od strane takvih osoba i u svim će okolnostima biti direktno odgovoran kupcu za bilo kakvo kršenje bilo kojih relevantnih uvjeta od strane takvih osoba. Kršenje ovog odjeljka 17. Prodavač će smatrati nepopravljivim, materijalnim kršenjem ovog Ugovora.

18. Suradnja.

Prodavatelj će dostaviti sve one dokaze koje kupac može razumno zatražiti kako bi provjerio bilo koje dostavljene račune ili bilo koju izjavu o popustu ili druga smanjenja troškova koja je prodavač postigao (uključujući datume kada je postignuto smanjenje troškova). Uz to, Dobavljač će, na zahtjev, omogućiti Kupcu da pregleda i uzme kopije (ili izvode iz) svih relevantnih evidencija i materijala Prodavatelja koji se odnose na isporuku Robe, a koji mogu biti opravdano potrebni za provjeru takvih stvari. .

19. General.

Nevaljanost bilo koje odredbe sadržane u Ugovoru neće utjecati na valjanost bilo koje druge odredbe. Ovaj Ugovor, zajedno sa svim prethodnim ugovorima o povjerljivosti sklopljenim između stranaka, čini cjelokupni sporazum i razumijevanje stranaka koji se odnose na predmet ovog Ugovora. Ovaj Ugovor zamjenjuje sve prethodne pisane i usmene sporazume i svu drugu komunikaciju između stranaka. Svaka se strana slaže da neće imati pravnih lijekova u pogledu bilo kakvog predstavljanja ili jamstva (bilo nevinog ili nemarnog) koje nije navedeno u ovom Ugovoru. Neuspjeh kupca da inzistira na izvršavanju bilo kojeg uvjeta ili uvjeta ili na ostvarivanju bilo kojeg prava ili privilegije neće se odreći bilo kojeg takvog uvjeta, uvjeta, prava ili privilegije, osim ako je takvo odricanje pisano utvrđeno i potpisano od obje strane. Ugovor se može izmijeniti ili izmijeniti samo pisanim instrumentom koji zasebno potpisuju Kupac ili Prodavatelj. Nevaljanost ili neprovedivost bilo koje klauzule ili dijela bilo koje klauzule ovog Ugovora neće utjecati na valjanost ili izvršljivost preostalih klauzula ili dijelova te klauzule. Svaka klauzula ili dio klauzule koji se smatra mjerodavnim sudom nevažećim ili neizvršljivim smatrat će se izbrisanim iz ovog Ugovora i, ne dovodeći u pitanje prethodno navedeno, o takvom brisanju, stranke će se pismeno dogovoriti o takvim izmjenama Sporazum koji može biti potreban za daljnju valjanost i provedbu preostalih klauzula. Prodavatelj neće u cijelosti ili djelomično, u cijelosti ili djelomično, ugovarati, opterećivati ​​niti prenositi svoja prava i obveze prema Ugovoru bez prethodnog pisanog pristanka Kupca. Odredbe odjeljaka 6-10, 12, 14 i 19 ostaju pri raskidu Ugovora. Ništa u Ugovoru ne daje bilo kojoj osobi osim Prodavcu i Kupcu bilo kakvo pravo ili pravni lijek prema ovom Ugovoru ili zbog njega. Prodavatelj će, na zahtjev i trošak Kupca, učiniti ili osigurati izvršenje svih takvih daljnjih radnji te izvršiti ili osigurati valjano izvršenje svih takvih dokumenata, s vremena na vrijeme prema razumnom mišljenju Kupca da dati puni učinak ovom Ugovoru. Sve obavijesti, zahtjevi, pristanci i druga komunikacija potrebna ili dopuštena za isporuku u skladu s ovim ugovorom moraju biti poslana u pisanom obliku i dostavljena faksom ili ručno, putem dostavne službe preko noći ili preporučenom ili preporučenom poštom, poštarinom unaprijed, na adresu ili broj faksa druga strana u Narudžbenici (ili druga adresa ili broj faksa koje ta strana može pismeno obavijestiti u ove svrhe). Smatrat će se da su primljene obavijesti u vrijeme u koje bi bile dostavljene u uobičajenom tijeku pošte, ili u slučaju faksimila, na datum kada je pošiljatelj poslao faksimil prema izvješću o potvrdi faksa.