fbpx
English English

 TV ONE AV EUROPE LIMITED TARAFINDAN SATIN ALMA ŞARTLARI VE KOŞULLARI

1. Uygulanabilirlik.

(a) Satın alma siparişi (“Satınalma Siparişi") Satın Alma Siparişinden köprülenen veya Satıcıya başka şekilde sağlanan bu hüküm ve koşullarla birlikte, toplu olarak Alıcı tarafından malların satın alınması için bir teklif oluşturur ("Mal") Veya hizmetler ("Hizmetler"Ve Mallarla birlikte"Sipariş Edilen Ürünler") Bu hüküm ve koşullara ve Satın Alma Siparişine uygun olarak Satıcıdan belirtilir. Satıcı tarafından bu teklifin kabulü üzerine, bu şartlar ve koşullar ve Satın Alma Emri bağlayıcı bir anlaşma oluşturacaktır ("Bireysel Üyelik Sözleşmesi") Alıcı ve Satıcı arasında ve bu Sipariş Edilen Ürünler Satın Alma Siparişinin ön yüzünde açıklanabileceğinden, Sipariş Edilen Ürünlerin Alıcı tarafından Satıcıdan yapılan tüm satın alımlarında geçerlidir. Bu teklif, aşağıdakilerden ilkinin gerçekleşmesi üzerine Satıcı tarafından kabul edilmiş sayılacaktır: (a) Satıcı, kabulü onaylayan herhangi bir mektup, form veya başka bir yazı veya aracı Alıcıya yapması, imzalaması veya teslim etmesi, (b) teklif veya (c) Satıcının bir Satın Alma Siparişini almasından sonraki üç (3) gün içinde, Satıcının söz konusu Satın Alma Siparişini kabul etmediğine dair Alıcıya yazılı bildirimde bulunmaksızın geçiş. Sözleşme ile Satıcı tarafından sunulan diğer herhangi bir belge veya belge arasında herhangi bir çelişki olması durumunda, Sözleşme geçerli olacaktır. Sözleşme, burada referans olarak dahil edilen belgelerle birlikte, Sipariş Edilen Ürünlerle ilgili olarak tarafların yegane ve bütün sözleşmesini oluşturur ve önceki veya eşzamanlı tüm anlayışların, sözleşmelerin, müzakerelerin, beyanların ve garantilerin ve hem sözlü hem de yazılı iletişimlerin yerine geçer. , her iki taraf tarafından ayrı bir geçersiz kılan yazılı sözleşme yapılmadıkça ve imzalanmadıkça, Sipariş Edilen Ürünler ile ilgili olarak. Alıcı, Anlaşmanın kabulünü burada ve Satın Alma Siparişinde belirtilen şartlarla açıkça sınırlar. Bu tür şartlar, Satıcının herhangi bir satış şart ve koşulunu veya Satıcı tarafından Sipariş Edilen Ürünler ile bağlantılı olarak verilen diğer belgeleri açıkça hariç tutar. Satıcı tarafından Satın Alma Siparişinin uygulanmasıyla bağlantılı olarak kullanılan herhangi bir biçimde, onayda, kabulde veya onayda yer alan herhangi bir ek, farklı veya tutarsız hüküm veya koşul, burada itiraz edilir ve Alıcı tarafından reddedilir, ancak bu teklif, bir teklif olarak çalışmaz. Sözleşmenin reddi (bu tür farklılıklar, Sipariş Edilen Ürünlerin tanımı, miktarı, fiyatı veya teslimat çizelgesi koşullarında olmadıkça), ancak bunun önemli bir değişikliği olarak kabul edilecek ve Sözleşme, herhangi bir ek olmaksızın Satıcı tarafından kabul edilmiş sayılacaktır. , farklı veya tutarsız terimler.

2. Sevkiyat ve Teslimat; Alternatif Kaynak.       

(a) Tüm Mallar (i) hasarı önlemek, en düşük nakliye ve sigorta oranlarını elde etmek ve taşıyıcının gereksinimlerini karşılamak için Satıcı tarafından uygun şekilde paketlenmeli veya başka bir şekilde sevkiyata hazırlanmalı ve (ii) aşağıdaki talimatlara uygun olarak sevk edilmelidir. Satınalma siparişi. Bu şartlara uyulmaması nedeniyle oluşan masraflar Satıcının sorumluluğundadır. Satıcının adı, teslimat adresinin tamamı ve Satın Alma Siparişi numarası tüm faturalarda, konşimentolarda, paketleme fişlerinde, kartonlarda ve yazışmalarda yer almalıdır. Konşimentolar gönderilen faturalara, taşıyıcı, karton sayısı ve ağırlık ve sevkiyat tarihini gösterecek şekilde eklenmelidir. Paketleme fişleri, gönderi içeriğini ayrıntılı olarak listeleyen tüm gönderilere eşlik etmelidir. Malların mülkiyeti ve tüm kayıp veya hasar riski, Alıcı tarafından istenen varış noktasında uygun Malların yazılı olarak alınmasına kadar Satıcıda kalır. Nakliye koşulları, Satın Alma Siparişinde aksi belirtilmedikçe, Alıcının teslimat yeri olan FOB'dir. Zaman çok önemlidir. Teslimatlar yalnızca Satın Alma Siparişinde belirtilen miktarlarda ve zamanlarda yapılacaktır. Teslimat gerçekleşene kadar Satıcı, Malları ayrı olarak saklamalı ve Alıcının malı olarak tanımlamalıdır. Satıcının mülkiyet hakkı, bir Sözleşmenin Alıcı tarafından Bölüm 8'de belirtildiği üzere bir ödeme aczine düşme durumu uyarınca feshedilmesi durumunda derhal sona erecektir. Satıcı, Alıcıya veya acentelerine Malların bulunduğu herhangi bir yere girmeleri için geri alınamaz bir hak verir ve temin eder. bunları incelemek için veya Satıcının sahip olma hakkının sona erdiği yerlerde bunları kurtarmak için tutulabilir veya saklanabilir.

(b) Teslimatın zamanında yapılması beklenmiyorsa, Satıcı derhal Alıcıyı bilgilendirmeli ve teslimatı hızlandırmak için maliyeti kendisine ait olmak üzere makul adımları atmalıdır. Satıcı, Alıcının önceden yazılı izni olmaksızın, üzerinde anlaşılan teslimat tarihinden beş iş gününden fazla bir süre önce bir siparişi teslim etmeyecektir. Alıcı, teslimatın zamanında yapılmaması veya teslimatın gecikmesinin beklendiği konusunda bildirimde bulunulması durumunda herhangi bir siparişi iptal edebilir.

(c) Satıcı, herhangi bir sınırlama olmaksızın, Malların şartnamelere uymaması da dahil olmak üzere, Sözleşmenin hüküm ve koşullarına uygun teslimat yapmazsa, Alıcı herhangi bir teslimatı reddedebilir veya herhangi bir Satın Alma Emrinin tamamını veya bir kısmını iptal edebilir (“Özellikler”) ve Satıcı tarafından Mallar için yayınlanan performans kriterleri. Tüm Mallar tasarım, malzeme ve işçilik açısından maddi kusurlardan arınmış olacak ve tatmin edici kalitede olacaktır (1980 Malların Satışı ve Hizmet Tedarik Yasası anlamında). Alıcının herhangi bir uygun olmayan teslimatı kabul etmesi, gelecekteki teslimatları reddetme hakkından feragat ettiği anlamına gelmez. Satıcı (i) Malları tedarik edemezse, (ii) Spesifikasyonları karşılayan Malları tedarik edemezse veya (iii) Alıcının teslimat planlarını ve teslimat gereksinimlerini karşılayamazsa ve Satıcı karşılaştırılabilir bir kalite ikamesi sağlamazsa (bunun yerine Satıcının kabul etmesi gerekir). herhangi bir masraf ve fiyat farkı), Alıcı, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, Satıcının kendi takdirine bağlı olarak gerekli gördüğü alternatif bir kaynak olarak başka bir tedarikçiden Mal satın alabilir. Böyle bir durumda, Satıcı, Alıcının alternatif bir kaynak olarak söz konusu diğer tedarikçiden Mal satın alırken yaptığı ek masraf ve harcamaları Alıcıya tazmin edecektir. Kusurlu Malların veya uygun olmayan gönderilerin belirlenmesi ve bildirilmesi üzerine, Alıcı, varsa, nakliye, işleme ve ilgili masraflarla birlikte Satıcıya ödenen tüm masrafları içerecek olan, hurda veya iade için tam kredi alacaktır. Ayıplı Malların bildirilmesinden itibaren 5 iş günü içinde Satıcı, Alıcıya temel nedenin yazılı bir açıklamasını ve tekrarını önlemek için uygulanan düzeltici eylemleri sunacaktır. Bu Bölüm 2, onarılan veya değiştirilen tüm Mallar için eşit olarak geçerli olacaktır.

(d) Alıcı, herhangi bir sorumluluk olmaksızın, planlanan teslimat tarihinden en az 14 gün önce, Satıcıya gerekli herhangi bir yeniden planlama hakkında sözlü bildirimde bulunarak (sözlü bildirim 10 gün içinde yazılı olarak teyit edilecektir) herhangi bir Sipariş Edilen Ürün için teslimatı erteleyebilir. sözlü bildirim). Ayrıca, Sipariş Edilen Ürünlerin Satıcı tarafından taksitler halinde teslim edilmesi durumunda, Alıcı, Satıcı'ya 15 gün önceden yazılı bildirimde bulunarak, henüz teslim edilmemiş Sipariş Edilen Ürünler için herhangi bir siparişi (veya kısmi siparişi) hiçbir yükümlülük altına girmeden iptal edebilir.

3. Hizmet Temini

(a) Satıcı, Satın Alma Siparişinde belirtilen tüm şartname ve performans kriterleri dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, bu Sözleşmenin şartlarına uygun olarak Hizmetleri Alıcıya tedarik edecektir (“Servis Özellikleri") Ve Satıcının yayınlanan kriterleri. Satıcı, Hizmetler için tüm performans tarihlerini karşılayacaktır. Zaman çok önemlidir. Satıcı, Hizmetleri sağlarken: (i) Hizmetlerle ilgili tüm konularda Alıcı ile işbirliği yapacak ve Alıcının tüm talimatlarına uyacaktır; (ii) tüm Hizmetleri Satıcının endüstrisindeki, mesleğindeki veya ticaretindeki en iyi uygulamalara uygun olarak en iyi özen, beceri ve özenle yerine getirmek; (iii) Satıcının yükümlülüklerinin Sözleşmeye uygun olarak yerine getirilmesini sağlamak için kendilerine verilen görevleri yerine getirmek için uygun becerilere ve tecrübeye sahip personel kullanmak; ve (iv) Hizmetlerin (ve tüm teslim edileceklerin) Hizmet Şartnamesinde belirtilen tüm tanımlamalara ve şartnamelere uygun olmasını sağlamak.   

(b) Satıcı, Hizmetleri geçerli tarihe kadar ifa edemezse, Alıcı, kendisine sunulan diğer hakları veya çareleri sınırlamadan veya etkilemeden, aşağıdaki haklardan bir veya daha fazlasına sahip olacaktır: (i) Sözleşmeyi derhal yürürlüğe girecek şekilde feshetme yazılı bildirimde bulunmak; (ii) Hizmetlerin sonraki performansını kabul etmeyi reddetmek; (iii) bir üçüncü taraftan ikame hizmetlerin alınmasından doğan tüm masrafları Satıcıdan geri almak; (iv) Satıcının sağlamadığı Hizmetler için önceden ödenen tutarların Satıcıdan geri ödenmesini talep etmek; ve (v) Alıcının maruz kaldığı ve herhangi bir şekilde Satıcının bu tarihleri ​​karşılayamamasından kaynaklanabilecek her türlü ek masraf, kayıp veya harcamalar için tazminat talep etmek. 

4. Fiyatlar; Ödeme.

Tüm Sipariş Edilen Ürünlerin fiyatları, Satın Alma Siparişinde belirtildiği gibi olacaktır ve tüm geçerli vergileri içerecektir; Ancak, hiçbir durumda Satıcı tarafından Sözleşme kapsamında tahsil edilen fiyatın, Sipariş Edilen Ürünlerden benzer veya daha az miktarlarda satın alan diğer müşterilerden Satıcı tarafından alınan en düşük fiyattan daha az avantajlı olmayacağı şartıyla. Tüm Sipariş Edilen Ürünler için ödeme koşulları, Satın Alma Siparişinde belirtildiği gibi olacaktır. Alıcı, Satıcı'dan Alıcıya veya bağlı şirketlerinden herhangi birine herhangi bir zamanda borçlu olduğu herhangi bir tutarı, Sözleşme ile bağlantılı olarak Alıcı veya bu bağlı kuruluşlar tarafından herhangi bir zamanda ödenecek herhangi bir tutara karşı mahsup etme hakkına sahip olacaktır.

5. Muayene/Test.

Sipariş Edilen Ürünler için ödeme, bunun kabul edildiği anlamına gelmez. Alıcı, tüm Sipariş Edilen Ürünleri inceleme ve Alıcının kararına göre kusurlu veya uygun olmayan Sipariş Edilen Öğelerin herhangi birini veya tamamını reddetme hakkına sahiptir. Alıcı, teslimat veya performansın ardından (duruma göre) veya Mallarda gizli bir kusur olması durumunda, mal veya hizmetlerin herhangi birini, teslim veya ifa sonrasında denetlemek için makul bir süre bulana kadar kabul etmiş sayılmayacaktır. Gizli kusurun ortaya çıkmasından makul bir süre sonra Alıcı, kendi tercihine bağlı olarak reddedilen Sipariş Edilen Ürünlerin onarımını veya değiştirilmesini veya satın alma fiyatının iadesini talep edebilir. Satın Alma Siparişinde belirtilen miktarlardan fazla tedarik edilen Sipariş Edilen Ürünler, masrafları Satıcıya ait olmak üzere Satıcıya iade edilebilir. Alıcı, Satıcıya karşı herhangi bir haktan feragat etmeksizin müşterilere karşı sözleşme yükümlülüklerini yerine getirmek için tavsiye edilebilir veya gerekli olduğuna inandığı için reddedilen malzemeleri kullanma hakkını saklı tutar. Sözleşmede yer alan hiçbir şey Satıcıyı test etme, inceleme ve kalite kontrol yükümlülüğünden kurtarmaz.

6. Gizlilik ve Mülkiyet Hakları.

Taraflardan her biri, diğerinin Gizli Bilgilerini gizli tutacak ve diğerinin Gizli Bilgilerini herhangi bir üçüncü tarafın kullanımına sunmayacak veya diğerinin Gizli Bilgilerini bu Sözleşme kapsamında açıkça izin verilenin dışında herhangi bir amaçla kullanmayacaktır. Bu amaçlar için "Kesin bilgi"Sözlü, yazılı veya elektronik biçimde söz konusu tarafa, kamu malı olmayan ticari işlerine veya faaliyetlerine ait olan veya bunlarla ilgili olan ve (i) taraflardan birinin gizli veya tescilli olarak işaretlediği, (ii) taraflardan herhangi biri diğer tarafa gizli nitelikte olduğunu bildirmişse veya (iii) niteliği veya doğası gereği, benzer bir pozisyondaki makul bir kişi ve benzer koşullar altında gizli olarak davranacaktır; ancak (i) alıcı tarafın hiçbir eylemi veya ihmali yoluyla kamuya bilinen veya kamuya açık hale gelen (ii) ifşadan önce diğer tarafın yasal mülkiyetinde olduğu (iii) üçüncü bir kişi tarafından yasal olarak alıcı tarafa ifşa edilen bilgileri içermeyecektir. ifşa kısıtlaması olmayan taraf (iv), alan taraf tarafından bağımsız olarak geliştirilir ve bu bağımsız gelişme yazılı kanıtlarla gösterilebilir; veya (v) yasalar, herhangi bir yetkili mahkeme veya herhangi bir düzenleyici veya idari kurum tarafından veya tanınmış bir borsa veya listeleme otoritesinin kuralları tarafından ifşa edilmesinin gerekli olması. Taraflardan her biri, diğerinin erişim sahibi olduğu Gizli Bilgilerinin bu Sözleşmenin şartlarını ihlal edecek şekilde çalışanları veya temsilcileri tarafından ifşa edilmemesini veya dağıtılmamasını sağlamak için tüm makul adımları atmayı kabul edecektir.

7. Garantiler.

Satıcı şunları beyan ve garanti eder: (a) Sözleşme kapsamındaki tüm Sipariş Edilen Ürünler ve Satıcının performansının (i) Satıcıya sağlanan veya Satıcı tarafından sağlanan tüm uygulanabilir çizimlere, şartnamelere, tanımlara ve numunelere uygun olacağını, (ii) tatmin edici kalitede olacağını ve tasarım, malzeme ve işçilik kusurlarından arınmış, (iii) tüketicilerin sağlığı ve güvenliği ve çevrenin ve çocuk işçiliğinin korunması ile ilgili kanunlar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere tüm geçerli kanunlara (yerli veya yabancı) uygun olmalıdır. kanunlar; (iv) bu tür Mal ve Hizmetlerin yaygın olarak sağlandığı amaca uygun olacaktır; ve (v) Satıcı tarafından verilen veya Alıcı tarafından Satıcıya bildirilen herhangi bir amaca uygun olacaktır; (b) Sipariş Edilen Ürünler herhangi bir üçüncü tarafın fikri mülkiyetini, mahremiyet hakkını veya diğer mülkiyet veya mülkiyet hakkını ihlal etmez veya ihlal etmez; (c) herhangi bir Sipariş Edilen Ürüne gömülü veya dahil edilmiş herhangi bir yazılımı kullanma lisansı verme hakkına sahiptir ve bu vesileyle Alıcıya bu lisansı verir; (d) tüm Hizmetler en iyi özen, beceri ve özenle ve iyi endüstri uygulamalarına uygun olarak yerine getirilecektir; ve (e) Sözleşme kapsamındaki performansı için geçerli tüm yasalara uyduğunu ve uyacağını.

8. Sonlandırma.

Alıcı, (i) Satıcıya 15 gün önceden yazılı bildirimde bulunarak ve kolaylık sağlamak için herhangi bir zamanda (ii) Satıcının Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmede temerrüde düşmesi ve durumu düzeltememesi durumunda yazılı bildirimde bulunarak Sözleşmeyi kısmen veya tamamen feshedebilir. temerrüt bildirimini takip eden 10 gün içinde, (iii) Satıcının borçlarını ödemeyi durdurma veya askıya alma tehdidinde bulunması veya borçlarını ödeyemeyeceğini düşünmesi dahil olmak üzere bir iflas durumuna maruz kalması halinde, yazılı bildirim üzerine derhal, Alıcının makul tespitinde belirlediği olağan yol veya mahkemeye başvuruda bulunulursa veya bir tasfiye memurunun veya bir inceleme memurunun atanması için bir emir verilirse veya bir inceleme memuru atama niyeti olduğuna dair bir bildirim verilirse veya Satıcının üzerine bir denetçi atanır; Satıcının tasfiyesi için veya bununla bağlantılı olarak bir dilekçe verilmesi, bildirimde bulunulması, bir karar alınması veya bir emir verilmesi, (iv) veya Satıcının (iii)'de belirtilenlere benzer bir olaya maruz kalması halinde ) yukarıda, geçerli herhangi bir yargı alanında. Sözleşmenin Alıcı tarafından herhangi bir nedenle tamamen veya kısmen feshedilmesi üzerine, Satıcı derhal (a) feshedilen Sözleşme kapsamındaki tüm işleri durduracak, (b) tedarikçilerinden veya taşeronlarından herhangi birinin işi durdurmasına neden olacak ve (c) ) devam eden işleri ve Sözleşme kapsamında satın alınan veya taahhüt edilen malzemeleri kendi tesislerinde ve Alıcının talimatlarını beklerken tedarikçilerinin veya taşeronlarının tesislerinde muhafaza edecek ve koruyacaktır. Alıcı, Satıcının normal iş akışı içinde tüketebileceği veya başkalarına satabileceği herhangi bir malzeme veya Mal için herhangi bir kâr kaybı veya ödeme borcunda olmayacaktır.

9. Tazminat.

Satıcı, Alıcı'yı, bağlı kuruluşlarını, memurlarını, çalışanlarını ve acentelerini, maliyetler, yasal ücretler ve diğer masraflar (doğrudan veya dolaylı) dahil olmak üzere tüm taleplere, zararlara, yükümlülüklere, kayıplara, para cezalarına veya yargılara karşı savunacak, tazmin edecek ve bunlarla ilgili olarak (a) Satıcının Sözleşmeyi ihlalinden kaynaklanan veya bundan kaynaklanan; (b) Satıcının Sözleşmeyi ihlal etmesi nedeniyle kişilerin veya malların ölümü veya yaralanması; (c) Malların veya Satıcının Hizmetleri ifasının Sözleşmenin gerekliliklerine uymaması; (d) herhangi bir Mal veya Hizmette üçüncü bir tarafın fikri mülkiyet haklarının ihlali; veya (e) sahtekarlık veya hileli yanlış beyan. 

10. Felaket Kusurları.

Satıcı, Alıcının talebinden itibaren 30 gün içinde, Alıcıya veya belirlediği üçüncü şahıs hizmet sağlayıcısına, parça, işçilik, idari masraflar, nakliye masrafları, yedek Mal masrafları ve diğer masrafların (makul avukat ücretleri ve masrafları dahil) tüm masraf ve giderlerini tazmin edecektir Katastrofik Kusur, Malların geri çağrılması veya Mallar alanı düzeltmesiyle ilgili veya bunlardan kaynaklanan. "Yıkıcı Kusur(a) Bölüm 7'de belirtilen beyanlar ve garantiler, (i) herhangi bir üç aylık süre içinde sevk edilen Malların %3'ü veya daha fazlası veya (ii) %1'i ile ilgili olarak ihlal edildiğinde meydana geldiği kabul edilecektir. Satıcı ve Alıcı arasındaki ilk anlaşmanın ilk altı ayı içinde sevk edilen Mallar; (b) Satıcı tarafından Alıcıya satılan Malların iade ve döviz kurunun, Alıcı kayıtlarına göre belirlenen, Mallar için kategori ortalamasını aşması; (c) Mallardaki tek veya tek bir kusur grubu (Malları kozmetik veya işlevsel olarak etkileyen herhangi bir üretim kusuru), Alıcı tarafından bu Malların %10'undan fazlasını etkileyeceği belirlenir; (d) Alıcı veya Satıcının makul görüşüne göre Malların (her türlü servis parçaları, yedek parçalar, yedek parçalar, tertibatlar ve Malların servisi için gerekli araçlar dahil) geri çağrılması gereklidir; veya (e) Mallar, Alıcı tarafından tamamen kendi takdirine bağlı olarak belirlendiği şekilde yürürlükteki yasalara uymak için piyasadan çekilmelidir (gönüllü veya zorunlu Tüketici Mallarının güvenliğini geri çağırma durumları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere)

11. Sigorta.

Satıcı, alt yüklenicilerinin, bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini karşılamak için (ürün sorumluluğu ve kamu sorumluluğu dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) saygın sigorta şirketlerinden yeterli düzeyde sigorta almasını ve her zaman muhafaza etmesini şart koşacaktır. Uygulanabilir yasa. Alıcının talebi üzerine Satıcı, Alıcının ticari genel sorumluluk sigortası poliçesine ek sigortalı olarak eklenmesini sağlayacak ve Alıcıya bu sigortayı kanıtlayan bir sigorta sertifikası ve geçerli sigorta poliçesi onayları verecektir. Satıcı, herhangi bir sigorta poliçesini geçersiz kılmak veya Alıcının bu kapsamdaki hakkına zarar vermek için hiçbir şey yapmayacaktır ve herhangi bir poliçe iptal edilirse (veya olacaksa) veya şartları herhangi bir önemli değişikliğe tabi ise (veya olacaksa) Alıcıya bildirecektir. Sözleşmenin herhangi bir kısmı Satıcının, Alıcının tesislerinde veya Alıcının işlemleri yürüttüğü herhangi bir yerde veya Alıcı tarafından Satıcıya sağlanan malzeme veya teçhizatla ilgili performansını içeriyorsa, Satıcı, ilerleme sırasında kişi veya mülke zarar gelmesini önlemek için gerekli tüm önlemleri alacaktır. Satıcının çalışması.

12. Veri Koruma

Satıcı, bu tür sınırlı miktarda kişisel veriyi (2016/679 Genel Veri Koruma Yönetmeliği anlamında) işleyeceğini kabul eder.KVKK)) bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmek için Sipariş Edilen Öğeler (1) ile bağlantılı olarak ve Alıcının yazılı talimatlarına uygun olarak makul olarak gerekli olduğu şekilde. İşlenecek kişisel veri kategorileri, Sipariş Edilen Ürünlerle bağlantılı olarak Satıcı ile yazışma sırasında elde edilen ve aksi takdirde Satıcının gizlilik politikasına uygun olarak (GDPR ile uyumlu olduğu ölçüde) bu Sözleşmenin ön sayfasında belirtilecektir. ) ve GDPR, 1988-2018 Veri Koruma Kanunları ve (zaman zaman) veri korumasına ilişkin İrlanda'daki diğer uygulama yasaları ve yönetmelikleri. Satıcı, Sipariş Edilen Ürünlerle bağlantılı olarak Alıcı adına işlediği tüm kişisel verilerin eksiksiz ve doğru kayıtlarını tutacaktır. Herhangi bir kişisel veri, Satın Alma Siparişini yerine getirmek için gerektiği kadar Satıcı tarafından saklanacaktır ve aksi takdirde yalnızca Satıcının dahili kayıt tutma amaçları için gerekli olduğu sürece saklanacaktır. Herhangi bir üçüncü tarafın herhangi bir zamanda Satıcı adına Alıcının herhangi bir kişisel verisini işlemesi durumunda, Satıcı Alıcıya aşağıdakileri önceden bildirmeyi kabul eder: (i) üçüncü şahsın tam kimliği; (ii) etkilenen veriler; ve (iii) kişisel verilerin söz konusu üçüncü şahıs tarafından nerede barındırılacağı.

Satıcı:

(i) bir veri sahibinin GDPR kapsamındaki haklarının herhangi bir şekilde kullanılmasıyla bağlantılı olarak bir veri sahibinin herhangi bir talebine yanıt vermesi için makul bir süre içinde Alıcıya (masrafları Alıcıya ait olmak üzere) yardımcı olmak;

(ii) Alıcı tarafından makul bir şekilde talep edildiğinde, güvenlik, ihlal bildirimleri, etki değerlendirmeleri ve denetleyici makamlar veya düzenleyicilerle istişareler konusunda yardım sağlamak;

(iii) Alıcının talebi ve masrafları kendisine ait olmak üzere, Satıcı tarafından tutulan tüm kişisel verilerin bir kopyasını, Satıcı tarafından makul şekilde belirtilen formatta ve ortamda sağlamak;

(iv) herhangi bir kişisel verinin kaybolması, yok edilmesi veya hasar görmesi, bozulması veya kullanılamaz hale gelmesi dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere bir kişisel veri ihlalinin farkına vardığında ve talep edildiğinde veya yardımcı olması, veri öznesini bu tür bir ihlalden haberdar etmesi gerekli;

(v) Alıcının yazılı talimatıyla, kişisel verileri (herhangi bir kopya dahil) işbu Sözleşmenin feshi üzerine (veya 30 gün içinde) Alıcıya aktarın, silin veya iade edin, kişisel verilerin tutulması için geçerli yasa tarafından gerekli görülmediği sürece; ve

(vi) Alıcının makul talebi üzerine de dahil olmak üzere, Alıcının Satıcının veri işleme faaliyetlerinin denetimlerini gerçekleştirmesine izin vermek de dahil olmak üzere, Alıcı adına gerçekleştirdiği her türlü kişisel veri işlemesinin kayıtlarını ve bilgilerini eksiksiz ve doğru bir şekilde tutmak ve muhafaza etmek.

Satıcı, kişisel verilerin yetkisiz veya hukuka aykırı olarak işlenmesine ve bu tür kişisel verilerin kazara kaybolmasına, yok edilmesine veya zarar görmesine karşı koruma sağlamak için uygun teknik ve organizasyonel önlemlere sahip olduğunu garanti eder ve kişisel verilerin yalnızca yetkili personel tarafından işleneceğini kabul eder. : (i) Satın Alma Siparişini ve Sipariş Edilen Öğeleri yerine getirmek için bilgi sahibi olmanız gerekir; (ii) GDPR kapsamında kişisel verileri koruma yükümlülüklerinin ve bunu Satıcının dahili politikalarına (GDPR'ye uydukları ölçüde) uygun olarak nasıl yapacaklarının farkındalar; ve (iii) kişisel verilerin gizli ve/veya hassas doğası hakkında bilgilendirilir.

Satıcı ayrıca, Alıcı tarafından veya Alıcı adına sağlanan kişisel verileri, verileri korumak için yeterli güvenlik önlemleri alınmadan ve Alıcının önceden yazılı izni olmadan AEA dışında herhangi bir zamanda işlemeyeceğini garanti eder. Alıcı, bu Satın Alma Siparişi ve Sipariş Edilen Ürünler kapsamında veya bununla bağlantılı olarak işlediği kişisel verilerin, Alıcının NetSuite™ tarafından barındırılan kurumsal kaynak planlama yazılımında saklanacağını resmi olarak bildirir ve Satıcı açıkça kabul eder. Oracle'ın gizlilik politikasının şartları şu adreste mevcuttur: https://www.oracle.com/legal/privacy/index.html) Amerika Birleşik Devletleri'nde bulunan sunuculardan. Daha fazla ayrıntı Alıcının gizlilik politikasında mevcuttur.

Satıcı, Alıcının herhangi bir kişisel verisini değiştirme, aktarma veya silme talebini derhal yerine getirecek ve kişisel verilerin işlenmesiyle doğrudan veya dolaylı olarak ilgili herhangi bir şikayet, bildirim veya iletişim alırsa Alıcıyı derhal bilgilendirecektir. ve bu tür herhangi bir uyumlu, bildirim veya iletişim ile ilgili olarak gerekli tüm işbirliğini ve yardımı sağlayacaktır.

Satıcı, masraflar, yasal ücretler ve diğer masraflar (doğrudan veya dolaylı) dahil olmak üzere tüm talepler, zararlar, yükümlülükler, kayıplar, para cezaları veya yargılamalara karşı Alıcıyı, bağlı şirketlerini, memurlarını, çalışanlarını ve temsilcilerini savunmayı, tazmin etmeyi ve zararsız tutmayı kabul eder Satıcının bu bölümün herhangi bir ihlaliyle ilgili veya bundan kaynaklanan 12. 

13. Sorumluluğun Sınırlandırılması.

Alıcının Sözleşmeden kaynaklanan veya Sözleşmeyle bağlantılı olarak ortaya çıkan veya Sözleşmeden kaynaklanan herhangi bir kayıp veya hasar için toplam sorumluluğu, Satıcının talepte bulunması dışında, Mal veya Hizmetlere veya bunların birimine tahsis edilen fiyatı aşamaz. Bölüm 60 uyarınca vade tarihinden 3 gün sonra alınan herhangi bir ödeme için yıllık %2 oranında alıcı faizi. Bu 12. bölümdeki hiçbir şey aşağıdakilere ilişkin sorumluluğu sınırlamaz veya hariç tutmaz: (i) ihmalden kaynaklanan ölüm veya kişisel yaralanma (ii) dolandırıcılık veya hileli yanlış beyan veya (iii) yürürlükteki yasalarla sınırlandırılamayan veya hariç tutulamayan başka herhangi bir konu.

14. Geçerli Kanun/Yargı Yetkisi.

Sözleşme, yorumlanması ve Sözleşmeden kaynaklanan veya onunla bağlantılı herhangi bir anlaşmazlık (sözleşme dışı anlaşmazlıklar dahil) İrlanda yasalarına tabi olacak ve bu yasalara göre yorumlanacak ve taraflar geri dönülmez şekilde mahkemelerin münhasır yargı yetkisine tabi olacaktır. İrlanda. Alıcı ve Satıcı, Uluslararası Mal Satış Sözleşmelerine İlişkin Birleşmiş Milletler Sözleşmesinin (“CISG") Sözleşme için geçerli değildir ve bu tür taraflar gönüllü olarak CISG'nin Sözleşmeye uygulanmasından vazgeçmeyi seçmişlerdir. Alıcının Sözleşme kapsamındaki hakları kümülatiftir ve Satıcıya karşı sahip olabileceği diğer yasal veya hakkaniyetli çözümlere ek olarak. 

15. Uyumluluk Önemlidir.

Satıcı, Satıcı için geçerli olan ve Satıcıya bildirilen tüm Alıcı politikalarına uymalıdır. Satıcı, yürürlükteki tüm yasalara, yasalara ve düzenlemelere ("Yasalar"), Sınırlama olmaksızın, tüm geçerli çevre, sağlık ve güvenlik, ticaret ve ithalat / ihracat Kanunları dahil. Satıcı, Malların taşınması, taşınması, depolanması, kullanılması, yeniden satılması, elden çıkarılması veya hurdaya çıkarılması sırasında tehlikeyi ortaya çıkaracak Sözleşme kapsamında satın alınan Mallarla ilgili herhangi bir doğal tehlike konusunda Alıcı'yı bilgilendirmeyi kabul eder. Söz konusu bildirim, Alıcının Küresel Tedarik Zinciri Müdürüne gönderilecek ve ürün adını, tehlikenin niteliğini, Alıcı veya başkaları tarafından alınması gereken mülkiyet önlemlerini, geçerli tüm Güvenlik Bilgi Formlarını ve Alıcının makul olarak yapması gereken diğer ek bilgileri belirtecektir. çıkarını, mülkünü ve / veya personelini korumayı bilmeyi umuyor.

16. Bağımsız Bir Yüklenici Olarak Satıcı.

Satıcı, Sözleşmenin yükümlülüklerini bağımsız bir yüklenici olarak yerine getirecek ve hiçbir koşulda Alıcının temsilcisi veya çalışanı olarak kabul edilmeyecektir. Sözleşme, hiçbir şekilde Alıcı ile Satıcı arasında bir ortaklık veya herhangi bir başka türden ortak taahhüt oluşturduğu şeklinde yorumlanmayacaktır. Satıcı, Alıcının Satıcıya yaptığı ödemelerle ilgili tüm federal, eyalet ve yerel vergilerden, katkılardan ve diğer yükümlülüklerden tek başına sorumludur.

17. Yolsuzlukla Mücadele.

Satıcı, faaliyetlerini her zaman, 2010 tarihli Rüşvet Yasası ve İrlanda yasaları kapsamındaki Etik Kuralları dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, rüşvetle mücadele veya yolsuzlukla mücadele mevzuatıyla ilgili tüm geçerli yasalara, kurallara, düzenlemelere, yaptırımlara ve emirlere uygun olarak yürütecektir. 1995 Kamu Dairesi Yasası, 2005 Suç Gelirleri (Değişiklik) Yasası ve 2018 Ceza Adaleti (Yolsuzluk Suçları) Yasası (“İlgili GereksinimlerSatıcı, (i) Alıcının rüşvetle ve yolsuzlukla mücadele ile ilgili olarak kendisine zaman zaman bildirilebilecek tüm politikalarına ve her durumda Alıcı veya ilgili taraf olarak ilgili sektör kurallarına uyacaktır. endüstri kuruluşu bunları zaman zaman güncelleyebilir ("İlgili Politikalar") Ve (ii) bu Sözleşme süresi boyunca, İlgili Gereksinimler ve İlgili Politikalara uyumu sağlamak için kendi politikalarına ve prosedürlerine sahip ve yürürlükte kalacak ve uygun olduğunda bunları uygulayacak (iii) herhangi bir talebi derhal Alıcıya bildirecek veya Bu Sözleşmenin ifasıyla bağlantılı olarak Satıcı tarafından alınan her türlü gereksiz mali veya diğer avantajlar için talep; (iv) yabancı bir kamu görevlisinin Satıcının bir memuru veya çalışanı olması veya Satıcıda doğrudan veya dolaylı bir menfaat elde etmesi durumunda derhal Alıcı'yı bilgilendirin (ve Satıcı, memur, çalışan veya doğrudan veya dolaylı olarak yabancı kamu görevlisinin bulunmadığını garanti eder. bu Sözleşme tarihinde sahipler); (v) bu Sözleşmenin tarihinden itibaren altı ay içinde ve daha sonra yıllık olarak, Satıcı'nın ve Satıcının sorumlu olduğu diğer tüm kişilerin bu bölüm 17'ye uygunluğunu Satıcı'nın bir yetkilisi tarafından imzalanmış yazılı olarak Alıcıya tasdik edin. bu Bölüm 17'ye. Satıcı, Tedarikçinin makul olarak talep edebileceği bu tür destekleyici uygunluk kanıtlarını sağlayacaktır. Satıcı, bu Sözleşmeyle bağlantılı olarak hizmet ifa eden veya mal sağlayan Satıcı ile ilişkili herhangi bir kişinin, bunu yalnızca bu kişilere işbu belgede Satıcıya empoze edilenlere eşdeğer şartlar getiren ve bunlardan güvence altına alan yazılı bir sözleşme temelinde yapmasını sağlayacaktır. bölüm 17 ("İlgili Terimler”). Satıcı, her koşulda bu tür kişilerin İlgili Koşullara uymasından ve yerine getirmesinden sorumlu olacak ve her koşulda, bu tür kişilerin İlgili Koşullardan herhangi birinin herhangi bir şekilde ihlalinden doğrudan Alıcıya karşı sorumlu olacaktır. Bu bölüm 17'nin ihlali, Satıcı tarafından bu Sözleşmenin telafi edilemez, esaslı ihlali olarak kabul edilecektir.

18. İşbirliği.

Satıcı, Satıcı tarafından sunulan herhangi bir faturayı veya herhangi bir indirim beyanını veya Satıcı tarafından elde edilen diğer maliyet indirimlerini (maliyet indirimlerinin elde edildiği tarihler dahil) doğrulamak için Alıcının makul olarak talep edebileceği tüm bu tür kanıtları sağlayacaktır. Buna ek olarak, Tedarikçi, talep üzerine, Alıcının, bu tür konuları doğrulamak için makul olarak gerekli olabilecek Malların tedarikiyle ilgili Satıcının tüm ilgili kayıt ve materyallerini incelemesine ve kopyalarını (veya alıntılarını) almasına izin verecektir. .

19. Genel.

Sözleşmede yer alan herhangi bir hükmün geçersizliği, diğer hükümlerin geçerliliğini etkilemeyecektir. Bu Sözleşme, taraflar arasında daha önce imzalanmış herhangi bir gizlilik sözleşmesi ile birlikte, işbu Sözleşmenin konusuyla ilgili olarak tarafların tüm sözleşmesini ve anlayışını oluşturur. Bu Sözleşme, taraflar arasındaki önceki tüm yazılı ve sözlü sözleşmelerin ve diğer tüm iletişimlerin yerine geçer. Taraflardan her biri, bu Sözleşmede düzenlenmeyen herhangi bir beyan veya garanti (masumca veya ihmalkarlıkla yapılmış olsun) ile ilgili olarak hiçbir çaresi olmayacağını kabul eder. Alıcının herhangi bir şart veya koşulun yerine getirilmesinde ısrar etmemesi veya herhangi bir hak veya imtiyazı kullanmaması, bu tür bir feragat yazılı olarak düzenlenmedikçe ve her iki tarafça imzalanmadıkça, bu tür herhangi bir şart, koşul, hak veya imtiyazdan feragat etmeyecektir. Sözleşme, yalnızca Alıcı veya Satıcı tarafından ayrıca imzalanmış yazılı bir belge ile değiştirilebilir veya tadil edilebilir. Bu Sözleşmenin herhangi bir maddesinin veya herhangi bir maddesinin geçersizliği veya uygulanamazlığı, o maddenin geri kalan maddelerinin veya bölümlerinin geçerliliğini veya uygulanabilirliğini etkilemeyecektir. Yetkili bir mahkeme tarafından geçersiz veya uygulanamaz olarak kabul edilen herhangi bir madde veya madde kısmı bu Sözleşmeden silinmiş sayılacaktır ve yukarıdakilere halel getirmeksizin, taraflar bu tür değişiklikleri yazılı olarak kabul edeceklerdir. Kalan maddelerin geçerliliğinin ve uygulanabilirliğinin devamı için gerekli olabilecek anlaşma. Satıcı, Alıcının önceden yazılı izni olmaksızın, Sözleşme kapsamındaki hak ve yükümlülüklerini kısmen veya tamamen taşerona veremez, temlik edemez veya devredemez. 6-10, 12, 14 ve 19. Bölüm hükümleri, Sözleşmenin feshinden sonra da geçerliliğini korur. Sözleşmedeki hiçbir şey, bu Sözleşme kapsamında veya dolayısıyla Satıcı ve Alıcı dışındaki herhangi bir kişiye herhangi bir hak veya çözüm getirmez. Satıcı, Alıcının talebi ve maliyeti üzerine, Alıcının makul görüşüne göre zaman zaman gerekli olabileceği gibi, bu tür diğer tüm işlemleri yapacak veya yapılmasını sağlayacak ve bu tür tüm belgelerin geçerli şekilde yürütülmesini gerçekleştirecek veya temin edecektir. bu Anlaşmanın tam olarak yürürlüğe girmesini sağlamak. İşbu Sözleşme kapsamında yapılması gereken veya yapılmasına izin verilen tüm bildirimler, talepler, rızalar ve diğer iletişimler yazılı olarak yapılmalı ve faksla veya elden, bir gecelik teslimat hizmeti aracılığıyla veya taahhütlü veya taahhütlü posta, posta ücreti önceden ödenmiş olarak, adresine veya faks numarasına teslim edilmelidir. Satın Alma Siparişindeki diğer taraf (veya bu taraf tarafından bu amaçlarla yazılı olarak bildirilebilecek başka bir adres veya faks numarası). Bildirimler, faks teyit raporuna göre, postanın normal seyri içinde teslim edileceği zamanda veya faks durumunda, faksın gönderici tarafından iletildiği tarihte alınmış kabul edilecektir.