fbpx
English English

Presse meddelanden

VILLKOR FÖR INKÖP AV TV ONE BROADCAST SALES CORPORATION 1. Tillämplighet. Inköpsordern ("Inköpsorder") tillsammans med dessa villkor, som är hyperlänkade från inköpsordern eller på annat sätt tillhandahålls säljaren, utgör tillsammans ett erbjudande från köparen för köp av varorna ("varor") eller tjänster ( "Tjänster" och tillsammans med Varorna, de "Beställda artiklarna") som specificeras från säljaren i enlighet med dessa villkor och inköpsordern. Vid godkännande av detta erbjudande från säljaren ska dessa villkor och inköpsordern utgöra ett bindande avtal ("avtalet") mellan köparen och säljaren och gäller alla köp av beställda varor av köparen från säljaren, som sådan Beställda artiklar kan beskrivas på inköpsordern. Detta erbjudande kommer att anses accepterat av säljaren vid det första av följande inträffar: (a) säljare gör, undertecknar eller levererar till köparen något brev, för eller annat skriftligt eller instrument som bekräftar godkännande, (b) varje prestation av säljaren enligt erbjudande, eller (c) passering av tre (3) dagar efter säljarens mottagande av en beställning utan skriftligt meddelande till köparen att säljaren inte accepterar en sådan beställning. I händelse av konflikt mellan avtalet och andra dokument eller instrument som säljaren lämnar, har avtalet företräde. Avtalet, tillsammans med alla handlingar som här ingår som referens, utgör parternas enda och fullständiga överenskommelse med avseende på de beställda artiklarna och ersätter alla tidigare eller samtidiga överenskommelser, avtal, förhandlingar, garantier och meddelanden, både muntliga och skriftliga , med avseende på de beställda varorna om inte ett separat tvingande skriftligt avtal har ingåtts och undertecknats av båda parter. Köparen begränsar uttryckligen godtagandet av avtalet till villkoren som anges häri och i inköpsordern. Sådana villkor exkluderar uttryckligen någon av säljarens villkor och försäljningsvillkor eller annat dokument som utfärdats av säljaren i samband med de beställda varorna. Ytterligare, andra eller inkonsekventa villkor eller villkor som finns i någon form, bekräftelse, acceptans eller bekräftelse som används av säljaren i samband med genomförandet av inköpsordern invänds härmed och avvisas av köparen, men sådant förslag fungerar inte som ett avslag på avtalet (såvida inte sådana avvikelser är i villkoren för beskrivningen, kvantiteten, priset eller leveransschemat för de beställda artiklarna), men kommer att betraktas som en väsentlig förändring av detta, och avtalet ska anses accepterat av säljaren utan ytterligare , olika eller inkonsekventa termer. 2. Leverans och leverans; Alternativ källa. (A) Alla varor måste vara (i) lämpligt förpackade eller på annat sätt beredda av säljaren för leverans för att förhindra skada, för att få lägsta transport- och försäkringsavgifter och för att uppfylla transportörens krav, och (ii) levereras i enlighet med instruktionerna på inköpsordern. Utgifter som uppkommit på grund av underlåtenhet att följa dessa villkor är Säljarens ansvar. Säljarens namn, komplett leverans till adress och inköpsordernummer måste anges på alla fakturor, fraktsedlar, paket, kartonger och korrespondens. Fraktsedlarna måste bifogas de inlämnade fakturorna med transportör, antal kartonger, vikt och leveransdatum. Förpackningsdokument måste följa alla försändelser som innehåller en detaljerad beskrivning av transportinnehållet. Äganderätten till och all risk för förlust eller skada på varor förblir hos säljaren tills köparen har mottagit överensstämmande varor vid önskad destination. Fraktvillkor är FOB köparens leveransplats om inte annat anges i inköpsordern. Tiden är högst betydelsefull. Leveranser ska endast ske i de kvantiteter och vid de tider som anges i inköpsordern. Fram till leverans måste säljaren hålla varorna separat lagrade och identifierade som köparens egendom. Säljarens rätt att inneha upphör omedelbart om ett avtal sägs upp av köparen i enlighet med en insolvenshändelse enligt avsnitt 7. Säljaren beviljar och ska skaffa en oåterkallelig rätt till köparen eller dess ombud att komma in i lokaler där varorna förvaras eller kan lagras för att inspektera dem, eller där säljarens rätt till innehav har upphört, för att återkräva dem. (b) Om leverans inte förväntas ske i tid, måste säljaren omedelbart underrätta köparen och vidta rimliga åtgärder för sin kostnad för att påskynda leveransen. Säljaren ska inte leverera en beställning mer än fem arbetsdagar före ett avtalat leveransdatum utan föregående skriftligt medgivande från köparen. Köparen kan avbryta varje beställning om leveransen inte sker i tid eller om meddelande om att en leverans förväntas vara sen. (c) Köparen kan avvisa någon leverans eller annullera hela eller delar av någon inköpsorder om Säljaren inte levererar i enlighet med villkoren i Avtalet inklusive, utan begränsning, varje försummelse av Varorna att följa specifikationerna (“ Specifikationer ”) och prestandakriterier publicerade av Seller for Goods. Köparens godkännande av leveranser som inte uppfyller kraven ska inte utgöra ett avstående från dess rätt att avvisa framtida leveranser. Om säljaren (i) inte levererar varor, (ii) inte levererar varor som uppfyller specifikationerna, eller (iii) inte uppfyller köparens leveransplaner och leveranskrav, och säljaren tillhandahåller inte en jämförbar kvalitetsersättning (för vilken ersättning Säljaren måste anta eventuell kostnad och prisskillnad), kan köparen, efter eget gottfinnande, köpa varor från en annan leverantör som en alternativ källa som säljaren, efter eget gottfinnande, anser nödvändigt. I sådant fall ska säljaren ersätta köparen för eventuella merkostnader och utgifter som köparen ådrar sig för att köpa varor från sådan annan leverantör som en alternativ källa. Vid identifiering och anmälan av defekta varor eller icke-överensstämmande försändelser ska köparen få full kredit antingen för skrot eller retur, vilken kredit omfattar alla kostnader som betalats till säljaren, tillsammans med frakt, bearbetning och relaterade kostnader, om tillämpligt. Inom fem arbetsdagar efter anmälan av de defekta varorna ska säljaren lämna en skriftlig förklaring till köparen om grundorsaken och korrigerande åtgärder som genomförts för att förhindra återkommande. Detta avsnitt 2 ska tillämpas lika på alla reparerade eller utbytta varor. (d) Köparen får, utan ansvar, minst 14 dagar före det planerade leveransdatumet skjuta upp leveransen på någon eller varje beställd artikel genom att meddela säljaren muntligt om nödvändig omplanering (vilket muntligt meddelande ska bekräftas skriftligen inom 10 dagar av det muntliga meddelandet) 3. Priser; Betalning. Priserna för alla beställda artiklar kommer att anges enligt inköpsordern och inkluderar alla tillämpliga skatter; dock förutsatt att det pris som Säljaren tar ut enligt Avtalet under inga omständigheter kommer att vara mindre gynnsamt än det lägsta pris som Säljaren tar på andra kunder som köper liknande eller mindre kvantiteter av de Beställda Varorna. Betalningsvillkoren för alla beställda artiklar kommer att anges i inköpsordern. Köparen har rätt att kvitta alla belopp som helst som helst från Säljaren till Köparen eller något av dess anslutna företag mot något belopp som när som helst betalas av Köparen eller sådana dotterbolag i samband med Avtalet. 4. Inspektion / testning. Betalning för de beställda artiklarna utgör inte acceptans av dem. Köparen har rätt att inspektera alla beställda artiklar och att avvisa alla eller alla beställda artiklar som enligt köparens bedömning är defekta eller inte uppfyller kraven. Köparen ska inte anses ha accepterat några varor förrän den har haft rimlig tid att inspektera dem efter leverans, eller, i händelse av en latent defekt i varorna, förrän en rimlig tid efter det att den latenta defekten har blivit uppenbar kan köparen begära, efter eget val, reparation eller utbyte av avvisade beställda artiklar eller återbetalning av inköpspriset. Beställda artiklar som levereras utöver de kvantiteter som anges i inköpsordern kan returneras till säljaren på säljarens bekostnad. Köparen förbehåller sig rätten att använda avvisat material, eftersom det anses tillrådligt eller nödvändigt för att uppfylla sina avtalsenliga skyldigheter gentemot kunderna utan att avstå från några rättigheter gentemot Säljaren. Ingenting i avtalet befriar säljaren från skyldigheten att testa, inspektera och kvalitetskontroll. 5. Sekretess och äganderätt. Varje part ska hålla andras konfidentiella information konfidentiell och inte göra den andras konfidentiella information tillgänglig för någon tredje part eller använda den andras konfidentiella information för något annat syfte än vad som uttryckligen tillåts enligt detta avtal. För dessa ändamål avser "konfidentiell information" information (antingen i muntlig, skriftlig eller elektronisk form) som tillhör eller relaterar till den parten, dess affärsverksamhet eller verksamhet som inte är offentligt och som: (i) endera parten har markerat som konfidentiell eller äganderätt, (ii) endera parten, muntligen eller skriftligen, har underrättat den andra parten om konfidentiell karaktär, eller (iii) på grund av sin karaktär eller karaktär, skulle en rimlig person i en liknande ställning och under liknande omständigheter behandla som konfidentiell ; men ska inte innehålla information som (i) är eller blir allmänt känd genom att den mottagande parten inte har gjort något eller underlåtit (ii) var den andra partens lagliga innehav innan avslöjandet (iii) lagligen avslöjas till den mottagande parten av en tredje part utan begränsning av avslöjande (iv) utvecklas oberoende av den mottagande parten, vilken oberoende utveckling kan visas genom skriftliga bevis; eller (v) måste avslöjas enligt lag, av varje behörig domstol eller av något reglerande eller administrativt organ eller av reglerna för en erkänd börs eller noteringsmyndighet. Varje part ska komma överens om att vidta alla rimliga åtgärder för att säkerställa att den andras konfidentiella information som den har tillgång till inte avslöjas eller distribueras av dess anställda eller agenter i strid med villkoren i detta avtal. 6. Garantier. Säljaren representerar och garanterar att: (a) alla beställda artiklar och säljarens prestanda enligt avtalet (i) överensstämmer med alla tillämpliga ritningar, specifikationer, beskrivningar och prover som tillhandahålls eller levereras av säljaren, (ii) är av tillfredsställande kvalitet och vara fri från defekter i konstruktion, material och utförande, (iii) vara i överensstämmelse med alla gällande lagar (oavsett om de är utländska eller inhemska), inklusive utan begränsning lagar som rör konsumenternas hälsa och säkerhet och skyddet av miljön och barnarbete lagar; (iv) kommer att vara lämpligt för det ändamål för vilket sådana varor vanligtvis levereras; och (v) kommer att vara lämpligt för alla syften som hålls av säljaren eller görs kända för säljaren av köparen; (b) de beställda artiklarna bryter inte mot eller kränker någon immateriell egendom, integritetsrätt eller annan äganderätt eller äganderätt för tredje part; (c) den har rätt att bevilja, och härmed, ge köparen en licens att använda programvara som är inbäddad eller integrerad i beställda artiklar; (d) alla tjänster kommer att utföras med rimlig skicklighet och omsorg och i enlighet med god branschpraxis; och (e) det har följt och ska följa alla lagar som är tillämpliga på dess utförande enligt avtalet. 7. Uppsägning. Köparen kan säga upp avtalet helt eller delvis (i) med 15 dagars skriftligt meddelande till säljaren när som helst för bekvämlighets skull (ii) omedelbart efter skriftligt meddelande om säljaren inte uppfyller sina skyldigheter enligt avtalet och inte kan bota fallissemanget inom tio dagar efter meddelandet om fallissemanget, (iii) omedelbart efter skriftligt meddelande i händelse av att säljaren lider av en insolvenshändelse inklusive att stänga av eller hota att avbryta betalningen av sina skulder eller anses vara oförmögen att betala sina skulder i ordinarie kurs som fastställs av köparen i dess rimliga beslut eller en ansökan görs till domstol, eller ett beslut görs för utnämning av en administratör, eller om ett meddelande om avsikt att utse en administratör ges eller om en administratör utses, över säljaren; en framställning lämnas, ett meddelande ges, en resolution antas eller en beställning görs för eller i samband med avvecklingen av säljaren. Vid uppsägning av avtalet, helt eller delvis, av köparen av någon anledning, ska säljaren omedelbart (a) stoppa allt arbete enligt uppsagt avtal, (b) få någon av dess leverantörer eller underleverantörer att sluta arbeta, och (c) ) bevara och skydda pågående arbete och material till hands som köpts för eller åtagits enligt avtalet i dess egna och i dess leverantörers eller underleverantörers fabriker i väntan på köparens instruktioner. Köparen är inte skyldig säljaren någon förlorad vinst eller betalning för material eller varor som säljaren kan konsumera eller sälja till andra under sin ordinarie verksamhet. 8. Ersättning. Säljaren ska försvara, skada och hålla skadlig köpare, dess dotterbolag, tjänstemän, anställda och agenter mot alla anspråk, skador, ansvar, förluster, böter eller domar, inklusive kostnader, advokatavgifter och andra utgifter (vare sig direkta eller indirekta), relaterade till eller till följd av (a) Säljarens överträdelse av Avtalet; (b) dödsfall eller skador på personer eller egendom på grund av säljarens överträdelse av avtalet; (c) underlåtenhet att varorna eller säljarens utförande av tjänsterna uppfyller kraven i avtalet, eller (d) intrång i tredje parts immateriella rättigheter i varor eller tjänster. 9. Katastrofala defekter. Säljaren ska, inom 30 dagar efter köparens begäran, ersätta köparen eller den utsedda tredje partens tjänsteleverantör för alla kostnader och kostnader för delar, arbetskraft, administrativa kostnader, fraktkostnader, ersättning av varukostnader och andra kostnader (inklusive rimliga advokatarvode och -kostnader) relaterad till eller som härrör från en katastrofal defekt, återkallande av varor eller fältfixning av varor. "Katastrofal defekt" anses inträffa när: (a) de garantier och garantier som anges i avsnitt 6 bryts med avseende på (i) 3% eller mer av de transporterade varorna inom en tremånadersperiod, eller (ii) 1% av varorna som skickas inom de första sex månaderna av det ursprungliga avtalet mellan säljaren och köparen; (b) Avkastningen och växelkursen för de varor som säljs av säljaren till köparen överstiger kategoriets genomsnitt för varorna, såsom bestäms av köparens register; (c) en enda eller enstaka grupp av defekter i varor (alla tillverkningsfel som påverkar varorna kosmetiskt eller funktionellt) bestäms av köparen att påverka mer än 10% av sådana varor; (d) Återkallande av varor (inklusive alla reservdelar, reservdelar, reservdelar, sammansättningar och verktyg som krävs för service av varor) är nödvändigt enligt köparens eller säljarens rimliga uppfattning; eller (e) Varorna ska hämtas från marknaden för att följa tillämplig lag som bestäms av Köparen efter eget gottfinnande (inklusive men inte begränsat till fall av frivillig eller obligatorisk återkallelse av konsumentvarusäkerhet). 10. Försäkring. Säljaren ska, och kommer att kräva att dess underleverantörer, erhålla och alltid upprätthålla, från ansedda försäkringsbolag, tillräckliga försäkringsnivåer (inklusive produktansvar och offentligt ansvar) för att täcka sina skyldigheter enligt detta avtal och enligt tillämplig lag. På köparens begäran ska säljaren låta köparen läggas till som en extra försäkring i den kommersiella allmänna ansvarsförsäkringen och förse köparen med ett försäkringsintyg och tillämpliga försäkringsförsäkringar som bevisar en sådan försäkring. Säljaren ska inte göra något för att ogiltigförklara någon försäkring eller påverka köparens rättighet enligt den och meddela köparen om någon försäkring upphävs (eller kommer att) annulleras eller dess villkor är (eller kommer att bli föremål för någon väsentlig förändring. Om någon del av avtalet involverar säljarens prestation i köparens lokaler eller på någon plats där köparen bedriver verksamhet, eller med material eller utrustning som säljaren tillhandahåller av säljaren, ska säljaren vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra skada på person eller egendom under utvecklingen av säljarens arbete. 11. Ansvarsbegränsning. Under inga omständigheter får köparens sammanlagda ansvar för förlust eller skada som uppstår till följd av eller i samband med eller till följd av avtalet överstiga det pris som tilldelas varorna eller tjänsterna eller enheten därav som ger upphov till fordran, förutom att säljaren kan debitera Köparänta på betalningar som mottagits senare än 60 dagar efter förfallodagen i enlighet med avsnitt 3 till en ränta på 2% per år. 12. Tillämplig lag / jurisdiktion. Avtalet, dess tolkning och eventuella tvister som uppstår på grund av eller i samband med det (inklusive tvister utanför avtalet) ska regleras av och tolkas i enlighet med lagarna i staten Kentucky (inklusive men inte begränsat till Uniform Commercial Kod som gäller i delstaten Kentucky), utan hänsyn till Kentucky principer om lagkonflikter. Köpare och säljare erkänner och godkänner uttryckligen att FN: s konvention om avtal om internationell försäljning av varor ("CISG") inte gäller för avtalet och sådana parter har frivilligt valt att välja bort tillämpningen av CISG på avtalet. Köparens rättigheter enligt avtalet är kumulativa och utöver alla andra rättsliga eller rättvisa åtgärder som det kan ha mot säljaren. Köpare och säljare går oåterkalleligt överens och underkastar sig exklusiv jurisdiktion för någon statlig eller federal domstol i Kenton County, Kentucky för att väcka talan eller på annat sätt utöva en rättighet eller åtgärd, och köpare och säljare avstår oåterkalleligt från invändningar baserade på forum non conveniens och eventuella invändning mot platsen för sådana åtgärder eller förfaranden. 13. Efterlevnadsfrågor. Säljaren måste följa alla köparpolicyer som gäller och sänds till säljaren. Säljaren måste strikt följa alla tillämpliga lagar, lagar och förordningar (”Lagar”), inklusive utan begränsning, alla tillämpliga miljö-, hälso- och säkerhets-, handels- och import- / exportlagar. Säljaren samtycker till att meddela köparen om alla inneboende risker relaterade till de varor som köps enligt avtalet som skulle exponera faran under hantering, transport, lagring, användning, återförsäljning, bortskaffande eller skrotning av varorna. Detta meddelande ska skickas till köparens Global Supply Chain Manager och ska ange produktnamnet, farans karaktär, egendomsåtgärder som måste vidtas av köparen eller andra, alla tillämpliga säkerhetsdatablad och all annan ytterligare information som köparen rimligen bör förvänta dig att veta för att skydda dess intresse, egendom och / eller personal. 14. Säljare som oberoende entreprenör. Säljaren ska fullgöra sina skyldigheter enligt avtalet som en oberoende entreprenör och ska under inga omständigheter anses vara en agent eller anställd hos köparen. Avtalet ska inte på något sätt tolkas som att det skapar ett partnerskap eller någon annan typ av gemensamt företag mellan köpare och säljare. Säljaren är ensam ansvarig för alla federala, statliga och lokala skatter, avgifter och andra skulder när det gäller betalningar från köparen till säljaren. 15. Anti-korruption. Säljaren ska hela tiden bedriva sin verksamhet i enlighet med alla tillämpliga lagar, regler, förordningar, sanktioner och order relaterade till mutor mot mutor eller korruptionsbekämpning inklusive, men inte begränsat till, USA Foreign Corrupt Practices Act of 1977 (“Relevanta krav”). Säljaren ska (i) följa alla köparens policyer beträffande antikorruption som kan meddelas den då och då och alla relevanta branschkoder, i varje fall som köparen eller relevant branschorgan kan uppdatera dem då och då till tid (”Relevanta policyer”) och (ii) har och upprätthåller under hela avtalets löptid sina egna policyer och förfaranden för att säkerställa överensstämmelse med de relevanta kraven och de relevanta policyerna och kommer att genomdriva dem vid behov (iii) rapportera omedelbart till köparen varje begäran eller begäran om otillbörlig ekonomisk eller annan fördel av något slag som säljaren mottagit i samband med genomförandet av detta avtal; (iv) omedelbart meddela köparen om en utländsk offentlig tjänsteman blir tjänsteman eller anställd hos säljaren eller förvärvar ett direkt eller indirekt intresse i säljaren (och säljaren garanterar att den inte har några utländska offentliga tjänstemän som tjänstemän, anställda eller direkt eller indirekt ägare vid dagen för detta avtal); (v) inom sex månader från datumet för detta avtal och därefter årligen intyga skriftligen för köparen undertecknad av en säljare, överensstämmelse med detta avsnitt 15 av säljaren och alla andra personer för vilka säljaren är ansvarig enligt till detta avsnitt 15. Säljaren ska tillhandahålla sådana stödjande bevis för överensstämmelse som leverantören rimligen kan begära. Säljaren ska se till att någon som är associerad med säljaren som utför tjänster eller tillhandahåller varor i samband med detta avtal gör det endast på grundval av ett skriftligt avtal som påtvingar och säkerställer från sådana personer villkor som är likvärdiga med de som säljaren ålagts i detta avsnitt 15 (”Relevanta villkor”). Säljaren ska under alla omständigheter vara ansvarig för att dessa personer iakttar de relevanta villkoren och ska under alla omständigheter vara direkt ansvariga gentemot köparen för eventuella överträdelser av sådana personer av de relevanta villkoren, oavsett om det uppstår. Brott mot detta avsnitt 15 ska betraktas som en oåterkallelig, väsentlig överträdelse av detta avtal av säljaren. 16. Samarbete. Säljaren ska tillhandahålla all sådan bevisning som köparen rimligen kan begära för att verifiera eventuella fakturor som säljaren har lämnat eller eventuella rabattuttalanden eller andra kostnadsminskningar som uppnåtts av säljaren (inklusive datum då kostnadsreduktioner uppnåddes). Dessutom ska leverantören, på begäran, tillåta köparen att inspektera och ta kopior av (eller utdrag ur) alla relevanta register och material från säljaren som rör leveransen av varorna som rimligen kan krävas för att verifiera sådana frågor . 17. Allmän. Ogiltigheten av någon bestämmelse som ingår i Avtalet påverkar inte giltigheten av någon annan bestämmelse. Detta avtal, tillsammans med tidigare sekretessavtal som ingåtts mellan parterna, utgör hela avtalet och förståelsen för parterna med avseende på ämnet. Detta avtal ersätter alla tidigare skriftliga och muntliga avtal och all annan kommunikation mellan parterna. Vardera parten samtycker till att de inte har några rättsmedel för någon representation eller garanti (oavsett om det görs oskyldigt eller oaktsamt) som inte anges i detta avtal. Köparens underlåtenhet att insistera på att fullgöra ett villkor eller villkor eller utöva någon rättighet eller privilegium ska inte avstå från någon sådan term, villkor, rättighet eller privilegium om inte sådant avstående anges skriftligt och undertecknas av båda parter. Avtalet kan endast ändras eller modifieras av ett skriftligt instrument som undertecknas separat av köpare eller säljare. Säljaren får inte lägga ut, lägga besvär på eller överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt Avtalet, helt eller delvis, utan köparens föregående skriftliga medgivande. Bestämmelserna i avsnitten 5-9, 11, 12 och 17 överlever avtalets upphörande. Ingenting i Avtalet ger någon annan än Säljare och Köpare någon rättighet eller åtgärd enligt eller på grund av detta Avtal. Säljaren ska, på begäran och kostnad för köparen, göra eller anskaffa utförandet av alla sådana ytterligare handlingar, och utföra eller skaffa ett giltigt verkställande av alla sådana handlingar, som då och då kan vara nödvändiga enligt köparens rimliga åsikt för att ge full effekt till detta avtal. Alla meddelanden, förfrågningar, samtycken och annan kommunikation som krävs eller tillåts levereras nedan måste göras skriftligt och levereras per fax eller för hand, via leverans över natten eller med registrerad eller certifierad post, förskottsbetald porto, till adressen eller faxnumret på den andra parten i inköpsordern (eller något annat adress- eller faxnummer som kan meddelas skriftligen av den parten för dessa ändamål).

VILLKOR OCH FÖRSÄLJNINGSVILLKOR Dessa försäljningsvillkor, tillsammans med alla bifogade villkor ("Term Sheet") (kollektivt "Avtalet") reglerar i alla avseenden all försäljning och potentiell försäljning av alla produkter ("Produkter") och tjänster ("Tjänsterna") från den juridiska enheten TV One Limited som är namngiven på terminsbladet, eller om det inte heter, som faktiskt säljer produkterna eller tjänsterna ("säljaren") till den köpare som anges på terminsbladet, eller om det inte nämns, som faktiskt köper produkterna eller tjänsterna ("köparen") med undantag för alla andra villkor (inklusive alla villkor som köparen avser att tillämpa under alla inköpsorder, bekräftelse på beställning, specifikation eller annat dokument). Köparen erkänner att Säljaren genom sina dotterbolag (dvs föräldrar, dotterbolag och andra dotterbolag) erbjuder utökad tillverkningskapacitet, och Säljaren kan efter eget gottfinnande tillverka, leverera eller leverera från vilken plats eller källa som helst, inklusive någon av dess dotterbolag, alla Produkter eller Tjänster och sådan tillverkning, leverans eller leverans från sådana dotterbolag ska också omfattas av dessa villkor. 1. Priser och skatter. Priserna gäller de som gäller när säljaren accepterar en inköpsorder, eller ett termblad undertecknas eller accepteras. Om inget pris anges kommer tjänsterna att tillhandahållas på basis av tid och material. Säljaren kan acceptera eller avvisa inköpsorder efter eget gottfinnande. Ingen beställning accepteras (och följaktligen ska säljaren inte göras under några skyldigheter eller ansvar enligt något avtal) förrän säljaren utfärdar ett skriftligt bekräftelse till köparen, terminsbladet undertecknas eller accepteras av båda parter, eller säljaren levererar produkter eller tjänster till köparen (beroende på vilket som inträffar tidigare). Om inte annat anges skriftligen, utgör varje beställning ett godkänt separat avtal. Om inte annat anges i termbladet uttrycks alla priser exklusive moms (eller annan moms) och alla kostnader eller avgifter i samband med lastning, lossning, transport och försäkring. Alla priser, modeller och materialspecifikationer kan ändras eller återkallas av säljaren när som helst innan en beställning accepteras eller i enlighet med avsnitt 3. Priserna kan endast varieras efter denna tid (och före leverans eller utförande) efter skriftligt meddelande till köparen, på grund av en ökning av råvarukostnaderna eller arbetskraften eller på grund av fluktuationer i valutakurser, och köparen ska vara rätt att annullera beställningen utan ansvar, förutsatt att en sådan annullering mottas säljaren skriftligen minst tjugoåtta dagar före det anmälda leverans- eller prestationsdatumet (eller, om tidigare) inom fjorton dagar efter säljarens meddelande. 2. Betalning. Betalningsvillkoren är 30 dagar från fakturadatum, såvida inte annat anges på villkoren. Köparen måste betala alla belopp genom banköverföring till det konto som säljaren har angett, utan avdrag genom kvittning, motkrav, rabatt, nedsättning eller på annat sätt. Alla priser är angivna och måste betalas i pund sterling eller enligt vad som anges på villkoren. Om köparen inte gör någon betalning eller betalar någon faktura i enlighet med dess villkor eller på sådana kreditvillkor som uttryckligen skriftligen överenskommits av säljaren, är, utöver alla andra rättigheter och åtgärder som Säljaren har tillgång till: (a) köparen ansvarig för alla kommersiellt rimliga avgifter, utgifter eller provisioner som Säljaren har haft för att stoppa leverans, transport och lagring av Produkter och i samband med retur eller återförsäljning av Produkter; (b) Säljaren har rätt att säga upp avtalet eller stänga av ytterligare prestationer enligt avtalet och andra avtal med köparen; (c) Köparen är ansvarig gentemot säljaren för alla rimliga kostnader för att återkräva de skyldiga pengarna, inklusive rimliga advokatarvoden; och (d) Säljaren är inte skyldig att göra några framtida leveranser. Säljaren kan, efter eget val, debitera köparens ränta (beräknas dagligen) på försenad betalning från det datum då betalningen berodde på dagen för den faktiska betalningen. 3. Förändringar. Säljaren kan revidera priser, leveransdatum och garantier vid godkännande av köparens begäran om ändringar av produkter eller tjänster. Om köparen avvisar föreslagna ändringar av beställda produkter som säljaren anser vara nödvändiga för att överensstämma med tillämplig specifikation, är säljaren befriad från sin skyldighet att följa sådan specifikation i den utsträckning som överensstämmelse kan påverkas av sådan invändning i rimligt yttrande från Säljare. 4. Leverans och leverans. Leverans av produkter och risk för förlust övergår till köparen EXW per INCOTERMS 2010 (säljarens lokaler) såvida inte annat anges i villkoren. Köparen ska tillhandahålla på sin bekostnad vid leveransplatsen tillräcklig och lämplig utrustning och manuellt arbete för att ladda produkterna. Köparen är ansvarig för alla avgifter för fördröjning eller kvarhållande. Eventuella anspråk på brist eller skada måste meddelas säljaren inom tre dagar efter leverans och eventuella brister eller skador som uppstått under transport måste också skickas direkt till transportören och omfattas av relevanta transportvillkor. Alla leveransdatum är ungefärliga och garanteras inte och leveranstid ska inte vara avgörande. Säljaren förbehåller sig rätten att göra partiförsändelser eller leverera i delbetalningar och fakturera köparen för varje avsändare. Säljaren är inte skyldig att anbudsleverera produkter som köparen har tillhandahållit ofullständiga eller felaktiga leveransinstruktioner för. Om köparen inte accepterar eller tar emot leveransen av produkterna inom fem arbetsdagar efter det att säljaren meddelat köparen att produkterna är färdiga, eller om leveransen av produkter skjuts upp eller försenas av köparen av någon anledning, inklusive en force majeure-händelse (definierad i avsnitt 9) kan säljaren flytta produkterna till lagring för köparens konto och på risken för köparen och produkterna kommer att anses levererade. Produkter får inte returneras förutom med föregående skriftligt samtycke från säljaren, som kan innehålla ytterligare villkor. Säljaren är inte ansvarig för att produkter inte levereras (även om de orsakas av säljarens oaktsamhet) såvida inte köparen skriftligen meddelar säljaren inom tio dagar från det datum då produkterna under den ordinarie händelsen har tagits emot. Ett undertecknat godkännandedokument för köparens transport ska vara ett bevis på korrekt leverans. Eventuellt ansvar för att inte levereras ska begränsas till, efter säljarens gottfinnande: (i) att ersätta produkterna inom rimlig tid (ii) utfärda en kreditnota till den proportionella köpeskillingen mot alla fakturor som tas upp för sådana produkter; eller (iii) återbetalning av det köpta köpeskillingen. 5. Inspektion. Såvida inte annat överenskommits i villkoren ska köparen inspektera produkterna efter mottagandet på destinationen. Köparens underlåtenhet att inspektera produkter och skriftligen meddela säljaren om påstådda brister eller bristande överensstämmelse inom tio dagar efter mottagandet på destinationen ska utgöra köparens oåterkalleliga godkännande av levererade produkter, förutom att det i fall av latenta fel inte syns vid en rimlig kontroll, Köparen ska ha tio dagar på sig från att vara rimligt medveten om sådan latent defekt. 6. Begränsad garanti. 6.1 Säljaren garanterar köparen att följande produkter ska säljas med fullständig reparations- eller ersättningsgaranti, endast under de perioder som anges nedan från inköpsdatumet (specificerat på termbladet): PRODUKTKATEGORIER GARANTIPERIOD (år, från datum av köp) (A) TvONE ™ -märkta produkter baserade på tvONE ™: s CORIO ™ -teknologi, inklusive produkter med modellnummerprefix CM2, C2, 1T-C2, C3, CX, A2 eller S2 (5 år) (B) ONErack ™ -märkta produkter (1 år) (C) Alla andra TvONE ™ -produkter inklusive alla andra produkter med modellnummerprefix 1T (andra än de som listas under kategorierna AB) (1 år) (D) Magenta ™ -märkta produkter (5 år) 6.2 Var köparen vill utöva sina rättigheter enligt den relevanta garantin, måste köparen få ett returbehörighetsnummer från säljaren och returnera produkten till en plats som säljaren har angett (leverans förbetalt). Efter att reparationerna är slutförda kommer produkten att returneras (till säljarens kostnad). 6.3 Produkterna säljs ”som de är”. Säljaren ger inga garantier eller utfästelser om att Produkterna kommer att uppfylla något särskilt syfte med Säljaren. 6.4 Ovanstående begränsade garantier anger de fullständiga garantierna för Produkterna, med undantag för andra garantier (uttryckta eller underförstådda), och är strikt begränsade till tillämpligt antal år från inköpsdatum. 7. Begränsning av åtgärd och ansvar. KÖPARENS UPPMÄRKNING SÄRSKILT RÄCKAS FÖR BESTÄMMELSERNA I DETTA VILLKOR 7. (a) Säljarens totala ansvar enligt eller i samband med detta avtal, vare sig det gäller kontrakt, skadestånd (inklusive försumlighet eller brott mot lagstadgad skyldighet), felaktig framställning eller annat på annat sätt (var och en en "åtgärd") får inte överstiga 100% av priset betalas av köparen enligt avtalet för den produkt eller de tjänster som ger upphov till åtgärden. (b) Säljaren ska under inga omständigheter vara ansvarig för: (i) några speciella, tillfälliga, indirekta, bestraffande eller följdskador av någon anledning; (ii) förlust av vinst (iii) förlust av verksamhet (iv) intäktsförlust (v) utarmning av goodwill (vi) förlust av rykte eller data; eller (vii) kostnader som uppkommit för sanering av kapital, bränsle, el eller miljö (oavsett om den förlust eller skada som anges i (ii) - (vii) anses vara direkt eller indirekt). (c) Ingenting i detta avtal utesluter eller begränsar säljarens ansvar för (i) dödsfall eller personskada orsakad av säljarens oaktsamhet (ii) bedrägeri eller bedräglig felaktig framställning; eller (iii) brott mot villkoren i avsnitt 2 i lagen om leverans av varor och tjänster 1982 (titel och tyst innehav) eller avsnitt 12 i lagen om försäljning av varor 1979 (titel och tyst innehav) eller (iv) någon annan typ förlust som inte kan uteslutas eller begränsas enligt tillämplig lag. Varje åtgärd måste påbörjas ett år efter leveransdatumet eller produkterna eller slutförandet av tjänsterna (med undantag för åtgärder som uppstår på grund av latenta defekter, som måste påbörjas inom ett år efter det att den latenta defekten blev rimligt uppenbar vid inspektion). Säljaren ansvarar inte för teknisk rådgivning som ges eller inte ges, eller erhållna resultat. Köparen erkänner och accepterar att de begränsningar och undantag som anges i detta avtal är rimliga med hänsyn till omständigheterna och att säljaren har fastställt sina priser och ingått avtalet i beroende av sådana villkor. 8. Ursäkta prestanda. Ingen av parterna ska betraktas som fallissemang för sin fullgörande av någon skyldighet enligt avtalet (annat än en skyldighet att göra någon betalning som ska betalas enligt avtalet) i den utsträckning att fullgörandet av sådan skyldighet förhindras eller försenas av Guds handlingar; krig (förklarat eller odeklarerat); terrorism eller annat kriminellt beteende; brand; översvämning; väder; sabotage; strejker, eller arbets- eller civila störningar; statliga begäranden, begränsningar, lagar, förordningar, order, underlåtenheter eller handlingar; otillgänglighet eller förseningar i verktyg eller transport; försummelse av leverantörer eller annan oförmåga att skaffa nödvändigt material; embargon eller andra händelser eller orsaker som ligger utanför partiets rimliga kontroll, (var och en, en "Force Majeure-händelse"). I händelse av en Force Majeure-händelse förlängs leveransdatumet med en period som är lika med förseningen plus en rimlig tid för att träna och återuppta produktionen, och priset kommer att justeras rättvist för att kompensera säljaren för sådan fördröjning och relaterade kostnader och utgifter. 9. Lagar och förordningar. Överensstämmelse med tillämpliga lagar (inklusive Health and Safety at Work etc Act 1974), föreskrifter och uppförandekoder för installation, drift eller användning av Produkter eller tjänster är köparens enda ansvar. Detta avtal, dess tolkning och eventuella tvister som uppstår på grund av eller i samband med det (inklusive tvister som inte är avtalsenliga) ska regleras av lagarna i England och Wales och båda parter är härmed överens om att underkasta sig domstolens exklusiva jurisdiktion och Wales. Tillämpningen av FN: s konvention om avtal om internationell försäljning av varor ska inte tillämpas. 10. Ritningar och immateriella rättigheter. Alla mönster, tillverkningsteckningar eller annan information eller beskrivande materia som utfärdas av säljaren eller som visas på dess webbplats eller broschyrer utfärdas eller publiceras med det enda syftet att ge en ungefärlig bild av de produkter som beskrivs där. De kommer inte att ingå i avtalet. Allt sådant material som görs tillgängligt för köparen (och alla immateriella rättigheter däri) förblir säljarens exklusiva egendom. Köparen får inte, utan säljarens föregående skriftliga medgivande, kopiera sådan information eller lämna ut sådan information till tredje part. Alla immateriella rättigheter i eller som härrör från eller i samband med tjänsterna ska ägas av säljaren. Köparen ska gottgöra och hålla säljarens skadestånd mot alla direkta eller indirekta skulder, fordringar, kostnader, skador och kostnader (inklusive rättegångskostnader) ("Kostnader") som Säljaren ådrar sig eller upprätthåller, i den utsträckning sådana kostnader uppstår som ett resultat av alla produkter som tillverkas enligt någon design eller specifikation som levereras av köparen. 11. Annullering. Köparen får avbryta beställningar endast med rimligt skriftligt förhandsmeddelande och efter betalning till säljaren av avbokningsavgifter som inkluderar: (a) alla kostnader och kostnader som säljaren har haft, och (b) en fast summa på 10% av det totala priset för produkter för att kompensera för störningar i schemaläggning, planerad produktion och andra indirekta och administrativa kostnader. Säljaren har rätt att säga upp eller upphäva något avtal efter skriftligt meddelande till köparen om (i) köparen begår en väsentlig överträdelse av någon av villkoren i detta avtal och underlåter att avhjälpa detsamma (om det är rätt till) inom 30 dagar efter underrättas om överträdelsen eller (ii) köparen lider av en insolvenshändelse, inklusive: upphäva, eller hota att avbryta, betalning av sina skulder eller anses vara oförmögen att betala sina skulder i den mening som avses i avsnitt 123 i insolvenslagen 1986 eller ansökan görs till domstol , eller en beställning görs för utnämning av en administratör, eller om ett meddelande om avsikt att utse en administratör ges eller om en administratör utses över köparen (som ett företag); en framställning lämnas, ett meddelande ges, en resolution antas eller en order görs för eller i samband med avvecklingen av köparen (som ett företag). Vid uppsägning eller under en period av avstängning är Säljaren inte skyldig att leverera (och har rätt att återkräva från Köparens lokaler) alla Produkter eller Tjänster som beställts av Köparen om de inte redan har betalats helt och alla betalningar som betalas till Säljaren enligt avtalet förfaller till betalning omedelbart. 12. Köparens skyldigheter. Köparen ska (i) se till att villkoren för alla inköpsorder och produktspecifikationer (om de utfärdas av köparen) är fullständiga och korrekta; (ii) samarbeta med säljaren i alla frågor som rör tjänsterna; och (iii) ge säljaren och dess anställda eller agenter tillgång till säljarens lokaler och andra faciliteter, och tillhandahålla all information och allt material som rimligen krävs för att tillhandahålla tjänster och se till att sådan information är korrekt i alla väsentliga avseenden . Alla misslyckanden att göra detta ska betraktas som en Force Majeure-händelse för säljaren enligt villkor 8. Vissa produkter kan vara föremål för exportkontroller enligt tillämplig lag. Köparen garanterar att den ska följa alla sådana lagar och inte exportera, återexporta eller överföra, direkt eller indirekt, någon sådan Produkt utom i enlighet med sådana lagar och den ska erhålla alla nödvändiga licenser, tillstånd eller auktoriteter som kan krävas i samband med leverans av produkter eller tjänster som ska transporteras enligt avtalet. 13. Behåll av titeln. Äganderätten till all programvara som levereras med Produkter förblir hos säljaren eller dess leverantör och licensieras, inte säljs, till köparen. Äganderätten till produkterna övergår inte till köparen förrän säljaren har mottagit alla belopp som är skyldiga i samband med produkterna och alla andra belopp som är eller som förfaller säljaren från köparen på någon konto. Fram till dess måste köparen (i) hålla produkterna på förtroende som säljarens rättsinnehavare; (ii) om det är fysiskt möjligt (men inte för att förhindra eller begränsa köparens användning av produkterna) hålla produkterna separat lagrade och identifierade som säljarens egendom; (iii) inte förstöra, skämma bort eller dölja något identifierande märke på eller relaterat till produkterna; (iv) hålla produkterna i tillfredsställande skick och hålla dem försäkrade för säljarens räkning för deras fulla pris mot risker till säljarens rimliga tillfredsställelse; och (ii) hålla intäkterna från försäljningen av en sådan försäkring i förtroende för säljaren och inte blanda dem med andra pengar eller betala intäkterna till ett överdraget bankkonto. Köparens rätt till innehav upphör omedelbart om ett avtal sägs upp av köparen i enlighet med en insolvenshändelse enligt 11 §. Köparen beviljar och ska förvärva en oåterkallelig rättighet till säljaren eller dess ombud att komma in i lokaler där produkterna förvaras eller kan lagras för att inspektera dem, eller där köparens rätt till innehav upphört, för att återkräva dem. 14. General Lien. Säljaren ska ha en allmän panträtt över alla varor som köparen har i dess besittning för alla pengar som helst som betalas av köparen till säljaren. Om någon panträtt inte uppfylls inom 14 dagar efter det att sådana pengar förfallit, kan Säljaren efter eget gottfinnande sälja varorna som ombud för köparen och ansöka om intäkter till förfallna pengar och försäljningskostnader och ska efter redovisning till Köparen för återstoden (om någon) återstår från allt ansvar för varorna. Sekretess. Det sekretessavtal som ingåtts mellan parterna [och som det hänvisas till i termbladet] ("Sekretessavtalet") reglerar utbytet av "Konfidentiell information" (som sådan term definieras i Konfidentialitetsavtalet) i syfte att bära avsikten med detta avtal och ska betraktas som en del av detta avtal som om det anges här. 15. Dataskydd. I denna klausul 12 hänvisar ”Act” till UK Data Protection Act 1998 (ändrad och ersatt av UK Data Protection Act 2018) och ”GDPR” hänvisar till EU: s allmänna dataskyddsförordning (2016/679). Dataskyddslagar hänvisar kollektivt till lagen, GDPR och tillämpliga lagar, förordningar och sekundärlagstiftning i Storbritannien enligt GDPR (då och då). Begrepp som används i denna klausul 16 om dataskydd / skydd (men inte definieras på annat sätt) såsom personuppgifter, databehandlare och registrerad, ska ha den eller de betydelser som de ges i lagen eller GDPR (i tillämpliga fall). Köparen medger uttryckligen att säljaren kommer att behandla begränsade mängder personuppgifter enbart i den utsträckning som är nödvändig för att sälja produkterna till köparen och tillhandahålla tjänster under eventuell garanti. Kategorierna av personuppgifter som krävs för att behandlas ska begränsas till de kategorier som anges i säljarens integritetspolicy (tillgänglig på dess webbplats) och som finns i relevanta inköpsorder (eller relaterad korrespondens) som utfärdats enligt detta avtal. enbart i samband med försäljningen av Produkterna och därefter endast behålls i den utsträckning det rimligen krävs för internt bokföringsändamål eller enligt någon produktgaranti. Säljaren ska inte lagra personuppgifter på obestämd tid och kommer att följa GDPR i förhållande till säker förstörelse av personuppgifter vid lämplig tidpunkt. Säljaren garanterar köparen att den har infört lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att skydda mot obehörig eller olaglig behandling eller oavsiktlig förlust, förstörelse eller skada på personuppgifter (lämplig för den skada som kan uppstå, med tanke på arten och känsligheten hos de uppgifter som behandlas). Säljaren meddelar formellt, och köparen erkänner uttryckligen, att personuppgifter processer under eller i samband med detta avtal lagras i säljarens programvara för resursplanering, värd NetSuite ™ (i kombination med Oracle på villkoren i Oracles sekretesspolicy som finns på https://www.oracle.com/legal/ privacy / index.html) från servrar i USA. Ytterligare information finns i säljarens integritetspolicy. Säljaren ska begränsa utlämnande av och åtkomst till personuppgifter till den personal som behöver veta (för detta Avtals syfte och fullgörande av produktorder och garantier) och som är medvetna om om sina skyldigheter att skydda personuppgifter enligt GDPR. Säljaren ska dessutom: (i) underrätta köparen så snart det är rimligt möjligt att bli medveten om ett personuppgiftsintrång, inklusive, utan begränsning, om någon personlig information går förlorad, förstörs eller blir skadad, skadad eller oanvändbar, och om det begärs eller krävs för att hjälpa, att meddela den registrerade om sådan överträdelse; (ii) skriftlig riktning från köparen, överföra, radera eller returnera personuppgifter (inklusive kopior) till köparen , såvida det inte krävs enligt tillämplig lag för att lagra personuppgifterna. 16. Allmänna bestämmelser. Avtalet, tillsammans med tidigare sekretessavtal som ingåtts mellan parterna, utgör hela avtalet mellan parterna med avseende på dess ämne och ersätter tidigare avtal eller annan kommunikation mellan parterna om sådant ämne. Varje part erkänner att de inte har förlitat sig på att ingå avtalet och inte har någon rätt eller gottgörelse för någon representation eller garanti (oavsett om den görs oaktsamt eller oskyldigt) som inte anges i detta avtal. Vardera parten samtycker till att dess enda ansvar för sådana garantier (oavsett om de görs oskyldigt eller oaktsamt) ska vara för avtalsbrott. Ingenting i detta avsnitt 16 begränsar eller utesluter något ansvar för bedrägeri. Ingen ändring av detta avtal är bindande såvida det inte görs skriftligt och undertecknas av båda parter. Inget avstående från någon av parterna med avseende på intrång eller försummelse av någon rättighet eller åtgärd och ingen handlingssätt, ska anses utgöra ett fortlöpande avstående från någon annan överträdelse eller försummelse eller någon annan rättighet eller åtgärd, såvida inte ett sådant avstående är skriftligen uttryckt undertecknat av båda parter. Ingenting i Avtalet ger någon annan än Säljare och Köpare någon rättighet eller åtgärd enligt eller på grund av detta Avtal i enlighet med lagen 1999 om avtal (tredje parts rätt) eller på annat sätt. Alla typografiska eller skrivfel som görs av Säljaren i alla offert, bekräftelser eller publikationer kan korrigeras. Köparen ska på säljarens begäran och kostnad göra eller anskaffa utförandet av alla sådana ytterligare handlingar och utföra eller skaffa ett giltigt genomförande av alla sådana handlingar, som då och då kan vara nödvändiga enligt säljarens rimliga åsikt till ge full effekt till detta avtal. Säljaren har rätt att lägga underentreprenad på alla sina förpliktelser enligt detta avtal men är ansvarig för handlingar eller utelämnanden från alla underleverantörer som används av den. Säljaren har, utan föregående meddelande till köparen, rätt att överlåta eller besvära eller bevilja säkerhet för detta avtal eller någon av dess rättigheter enligt detta. Köparen ska inte överlåta sitt intresse i detta avtal utan föregående skriftligt medgivande från säljaren. Ogiltigheten eller oförenligheten med någon klausul eller del av någon klausul i detta avtal ska inte påverka giltigheten eller verkställbarheten av de återstående klausulerna eller delar av den klausulen. Varje klausul eller del av en klausul som anses av en domstol med behörig jurisdiktion vara ogiltig eller inte verkställbar ska anses utgå från detta avtal och, utan att det påverkar föregående, vid sådan radering ska parterna skriftligen komma överens om sådana ändringar av detta Överenskommelse som kan vara nödvändigt för de kvarvarande klausulernas fortsatta giltighet och verkställbarhet. Alla meddelanden, förfrågningar, samtycken och annan kommunikation som krävs eller tillåts levereras nedan måste göras skriftligt och levereras per fax eller för hand, via leverans över natten eller med registrerad eller certifierad post, förskottsbetald porto, till adressen eller faxnumret på den andra parten i terminsbladet (eller sådant annat adress- eller faxnummer som kan meddelas skriftligen av parten för dessa ändamål).    

  Trade Agreements Act (“TAA”) antogs den 26 juli 1979 och är avsedd att främja rättvis och öppen internationell handel.

Här på tvONE är vi fast beslutna att skapa de allra bästa lösningarna med vår CORIOmaster-familj av videoprocessorer. Så att vi kan börja designa din lösning, vänligen fyll i frågorna nedan. Du kan även bifoga valfria dokument/ritningar. Name * Email * Phone Company * Job Title * Project Reference * State / Province * Country * Afghanistan Aland Islands Albania Algeria American Samoa Andorra Angola Anguilla Antarctica Antigua and Barbuda Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaijan Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belarus Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Bolivia Bonaire Bosnia and Herzegovina Botswana Bouvet Island Brazil British Indian Ocean Territory Brunei Darussalam Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambodia Cameroon Canada Cape Verde Cayman Islands Central African Republic Chad Chile China Christmas Island Cocos (Keeling) Islands Colombia Comoros Congo Congo, The Democratic Republic of the Cook Islands Costa Rica Cote d'Ivoire Croatia Cuba Curaçao Cyprus Czech Republic Denmark Djibouti Dominica Dominican Republic Ecuador Egypt El Salvador Equatorial Guinea Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands (Malvinas) Faroe Islands Fiji Finland France French Guiana French Polynesia French Southern Territories Gabon Gambia Georgia Germany Ghana Gibraltar Greece Greenland Grenada Guadeloupe Guam Guatemala Guinea Guinea-Bissau Guyana Haiti Heard Island and McDonald Islands Holy See (Vatican City State) Honduras Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Iran, Islamic Republic of Iraq Ireland Isle of Man Israel Italy Jamaica Japan Jordan Kazakhstan Kenya Kiribati Korea, Democratic People's Republic of Korea, Republic of Kuwait Kyrgyzstan Lao People's Democratic Republic Latvia Lebanon Lesotho Liberia Libyan Arab Jamahiriya Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macao Macedonia Madagascar Malawi Malaysia Maldives Mali Malta Marshall Islands Martinique Mauritania Mauritius Mayotte Mexico Micronesia, Federated States of Moldova, Republic of Monaco Mongolia Montenegro Montserrat Morocco Mozambique Myanmar Namibia Nauru Nepal Netherlands New Caledonia New Zealand Nicaragua Niger Nigeria Niue Norfolk Island Northern Mariana Islands Norway Oman Pakistan Palau Palestinian Territory Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Philippines Pitcairn Poland Portugal Puerto Rico Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saba Saint Helena Saint Kitts and Nevis Saint Lucia Saint Pierre and Miquelon Saint Vincent and the Grenadines Samoa San Marino Sao Tome and Principe Saudi Arabia Senegal Serbia Seychelles Sierra Leone Singapore Sint Eustatius Slovakia Slovenia Solomon Islands Somalia South Africa South Georgia and the South Sandwich Islands South Sudan Spain Sri Lanka Sudan Suriname Svalbard and Jan Mayen Swaziland Sweden Switzerland Syrian Arab Republic Taiwan Tajikistan Tanzania, United Republic of Thailand Timor-Leste Togo Tokelau Tonga Trinidad and Tobago Tunisia Turkey Turkmenistan Turks and Caicos Islands Tuvalu Uganda Ukraine United Arab Emirates United Kingdom United States United States Minor Outlying Islands Uruguay Uzbekistan Vanuatu Venezuela Vietnam Virgin Islands, British Virgin Islands, U.S. Wallis och Futuna Västsahara Jemen Zambia Zimbabwe Vad vill du uppnå med din videovägg och vad är din displaylayout? * Hur många utgångar kräver din lösning? Använder du någon annan utmatningsteknik förutom LED (t.ex. kantblandad projektion eller skärmar)? * Vad är din upplösning, inbyggda upplösning och fysiska storlek på din LED? Inkludera en webblänk till din visningslösning. Om du distribuerar kantblandad projektion, ange den upplösning du använder tillsammans med den fysiska projektionsstorleken. Om du distribuerar bildskärmar, vänligen inkludera alla detaljer inklusive en webbsidalänk till din valda lösning. Hur många källor har du och hur många källfönster vill du visa samtidigt? * Vilken LED-sändarbox tänker du använda? t.ex. Novastar, Brompton, Colorlight, etc * Hur kommer ditt system att styras? t.ex. Crestron, QSC, etc * Några ytterligare kommentarer? Valfri filuppladdning .jpg, .png, .gif, .pdf, .docx, .xlsx, .csv × Dra och släpp filer här eller Bläddra Genom att skicka in det här formuläret samtycker du till att ta emot kommunikation från tvONE.