fbpx
English English

Rassegna Stampa Uscite

TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITA I presenti Termini e condizioni di vendita, insieme a qualsiasi term sheet allegato ("Term Sheet") (collettivamente, il "Contratto") regolano sotto tutti gli aspetti tutte le vendite e le potenziali vendite di qualsiasi prodotto ("Prodotti") e servizi (i "Servizi") dalla persona giuridica di TV One Limited indicata nel Term Sheet o, se non così denominato, che in realtà vende i Prodotti o Servizi ("Venditore") all'acquirente indicato nel Term Sheet, o, se non così denominato, che sta effettivamente acquistando i Prodotti o i Servizi ("Acquirente") ad esclusione di tutti gli altri termini e condizioni (inclusi eventuali termini e condizioni che l'Acquirente pretende di applicare in qualsiasi ordine di acquisto, conferma dell'ordine, specifica o altro documento). L'Acquirente riconosce che il Venditore, attraverso le sue affiliate (ovvero, genitori, sussidiarie e altre affiliate) offre capacità di produzione ampliate e il Venditore può, a sua esclusiva discrezione, produrre, fornire o consegnare da qualsiasi luogo o fonte, comprese le sue affiliate, qualsiasi Prodotto o Anche i servizi e tale produzione, fornitura o consegna da tali affiliate saranno soggetti ai presenti Termini e condizioni. 1. Prezzi e tasse. I prezzi sono quelli in vigore quando il Venditore accetta un ordine di acquisto o viene firmato o accettato un Term Sheet. Laddove non sia indicato alcun prezzo, i Servizi verranno forniti in base al tempo e ai materiali. Il venditore può accettare o rifiutare ordini di acquisto a sua esclusiva discrezione. Nessun ordine sarà accettato (e di conseguenza il Venditore non sarà sottoposto ad alcun obbligo o responsabilità ai sensi di alcun Accordo) fino a quando il Venditore non avrà rilasciato un riconoscimento scritto all'Acquirente, il Term Sheet non sarà firmato o accettato da entrambe le parti o il Venditore non consegnerà i Prodotti. o Servizi all'Acquirente (a seconda di quale si verifica per prima). Salvo diversa indicazione scritta, ogni ordine, se accettato, costituisce un accordo separato. Salvo diversa indicazione nel Term Sheet, tutti i prezzi sono espressi al netto dell'IVA (o altra imposta sulle vendite) e di tutti i costi o oneri relativi a carico, scarico, trasporto e assicurazione. Tutti i prezzi, i modelli e le specifiche dei materiali sono soggetti a modifica o ritiro da parte del Venditore in qualsiasi momento prima dell'accettazione dell'ordine o in conformità con la Sezione 3. I prezzi possono essere variati solo dopo questo periodo (e prima della consegna o della prestazione) previa comunicazione scritta all'Acquirente, a causa di un aumento del costo delle materie prime o della manodopera oa causa della fluttuazione dei tassi di cambio, e l'Acquirente sarà diritto di annullare l'ordine senza incorrere in responsabilità, a condizione che tale annullamento sia ricevuto dal Venditore per iscritto almeno ventotto giorni prima della data di consegna o di esecuzione notificata (o, se precedente) entro quattordici giorni dalla notifica del Venditore. 2. Pagamento. I termini di pagamento sono di 30 giorni dalla data della fattura, salvo diversa indicazione nel Term Sheet. L'Acquirente deve pagare tutti gli importi tramite bonifico bancario sul conto designato dal Venditore, senza alcuna detrazione a titolo di compensazione, domanda riconvenzionale, sconto, abbattimento o altro. Tutti i prezzi sono indicati e devono essere pagati in sterline inglesi o come diversamente specificato nel Term Sheet. Se l'Acquirente non effettua alcun pagamento o paga una fattura secondo i suoi termini, o in base a tali termini di credito espressamente concordati per iscritto dal Venditore, allora, oltre a tutti gli altri diritti e rimedi a disposizione del Venditore: (a) l'Acquirente è responsabile per tutti gli oneri, spese o commissioni commercialmente ragionevoli sostenuti dal Venditore per l'interruzione della consegna, il trasporto e lo stoccaggio dei Prodotti e in relazione alla restituzione o alla rivendita dei Prodotti; (b) Il Venditore ha il diritto di risolvere il Contratto o sospendere ulteriori prestazioni ai sensi del Contratto e di altri accordi con l'Acquirente; (c) L'Acquirente sarà responsabile nei confronti del Venditore per tutti i costi ragionevoli per il recupero del denaro dovuto, comprese le ragionevoli spese legali; e (d) il Venditore non avrà alcun obbligo di effettuare consegne future. Il Venditore può, a sua discrezione, addebitare all'Acquirente gli interessi (calcolati su base giornaliera) su qualsiasi pagamento scaduto dalla data in cui tale pagamento era dovuto alla data del pagamento effettivo. 3. I cambiamenti. Il Venditore può modificare i prezzi, le date di consegna e le garanzie previa accettazione delle richieste da parte dell'Acquirente di modifiche ai Prodotti o ai Servizi. Se l'Acquirente rifiuta le modifiche proposte ai Prodotti su ordinazione ritenute necessarie dal Venditore per conformarsi alle specifiche applicabili, il Venditore è sollevato dall'obbligo di conformarsi a tali specifiche nella misura in cui la conformità può essere influenzata da tale obiezione secondo il ragionevole parere di Venditore. 4. Spedizione e consegna. La consegna dei Prodotti e il rischio di perdita passano all'Acquirente EXW in base agli INCOTERMS 2010 (sede del Venditore) se non diversamente specificato nel Term Sheet. L'Acquirente dovrà fornire a proprie spese al punto di consegna attrezzature adeguate e appropriate e manodopera per il caricamento dei Prodotti. L'acquirente è responsabile di tutte le accuse di controstallie o detenzione. Eventuali reclami per carenze o danni devono essere notificati al Venditore entro tre giorni dalla consegna e anche eventuali ammanchi o danni subiti durante il trasporto dovranno essere presentati direttamente al vettore e saranno soggetti alle relative condizioni di trasporto. Tutte le date di spedizione sono approssimative e non garantite e il tempo di consegna non è essenziale. Il Venditore si riserva il diritto di effettuare spedizioni parziali o consegne a rate e di fatturare all'Acquirente ogni rata spedita. Il Venditore non è vincolato all'offerta di consegna dei Prodotti per i quali l'Acquirente abbia fornito istruzioni di spedizione incomplete o imprecise. Se l'Acquirente non accetta o prende in consegna i Prodotti entro cinque giorni lavorativi dal momento in cui il Venditore ha notificato all'Acquirente che i Prodotti sono pronti, o se la spedizione dei Prodotti è posticipata o ritardata dall'Acquirente per qualsiasi motivo, incluso un Evento di Forza Maggiore (definito nella Sezione 9), il Venditore può spostare i Prodotti in giacenza per conto ea rischio dell'Acquirente ei Prodotti saranno considerati consegnati. I prodotti non possono essere restituiti se non con il previo consenso scritto del Venditore, che può includere termini aggiuntivi. Il Venditore non sarà responsabile per la mancata consegna dei Prodotti (anche se causata da negligenza del Venditore) a meno che l'Acquirente non ne dia comunicazione scritta al Venditore entro dieci giorni dalla data in cui i Prodotti, nel normale corso degli eventi, avrebbero stato ricevuto. Un documento di accettazione firmato del trasporto dell'Acquirente sarà la prova della corretta consegna. Qualsiasi responsabilità per la mancata consegna sarà limitata, a discrezione del Venditore: (i) alla sostituzione dei Prodotti entro un termine ragionevole (ii) all'emissione di una nota di credito al prezzo di acquisto proporzionale a fronte di qualsiasi fattura emessa per tali Prodotti; o (iii) un rimborso del prezzo di acquisto pagato. 5. Ispezione. Salvo diverso accordo nel Term Sheet, l'Acquirente dovrà ispezionare i Prodotti al ricevimento a destinazione. La mancata ispezione dei Prodotti da parte dell'Acquirente e la comunicazione scritta al Venditore di presunti difetti o non conformità entro dieci giorni dal ricevimento a destinazione costituirà l'accettazione irrevocabile dei Prodotti consegnati da parte dell'Acquirente, salvo che in caso di difetti latenti non evidenti a una ragionevole ispezione, L'Acquirente avrà dieci giorni di tempo dall'essere ragionevolmente a conoscenza di tale difetto latente. 6. Garanzia limitata. 6.1 Il Venditore garantisce all'Acquirente che i seguenti prodotti saranno venduti con una garanzia di riparazione o sostituzione completa, solo per i periodi specificati di seguito dalla data di acquisto (specificata nel Term Sheet): CATEGORIE DI PRODOTTO PERIODO DI GARANZIA (anni, dalla data di acquisto) (A) Prodotti a marchio TvONE ™ basati sulla tecnologia CORIO ™ di tvONE ™, inclusi prodotti con prefissi del numero di modello CM2, C2, 1T-C2, C3, CX, A2 o S2 (5 anni) (B) ONErack Prodotti a marchio ™ (1 anno) (C) Tutti gli altri prodotti TvONE ™ inclusi tutti gli altri prodotti con prefissi del numero di modello 1T (diversi da quelli elencati nelle categorie AB) (1 anno) (D) Prodotti a marchio Magenta ™ (5 anni) 6.2 Dove l'Acquirente desidera esercitare i propri diritti ai sensi della relativa garanzia, l'Acquirente deve ottenere un Numero di autorizzazione alla restituzione dal Venditore e restituire il prodotto in un luogo designato dal Venditore (consegna prepagata). Dopo che le riparazioni sono state completate, il prodotto verrà restituito (a spese del venditore) .6.3 I prodotti sono venduti "così come sono". Il Venditore non garantisce né dichiara che i Prodotti soddisferanno alcuno scopo particolare del Venditore. 6.4 Le garanzie limitate di cui sopra definiscono le garanzie complete per i Prodotti, ad esclusione di qualsiasi altra garanzia (espressa o implicita), ed è strettamente limitata al numero di anni dichiarato applicabile dalla data di acquisto. 7. Limitazione di rimedi e responsabilità. L'ATTENZIONE DELL'ACQUIRENTE È PARTICOLARMENTE ROTTA ALLE DISPOSIZIONI DI QUESTA CONDIZIONE 7. (a) La responsabilità totale del Venditore ai sensi o in relazione al presente Contratto, sia per contratto, atto illecito (inclusa negligenza o violazione dei doveri legali), falsa dichiarazione o altro (ciascuna "Azione"), non deve superare il 100% del prezzo pagato dall'Acquirente ai sensi del Contratto per il Prodotto o i Servizi che hanno dato origine all'Azione. (b) In nessun caso il Venditore sarà responsabile per: (i) danni speciali, incidentali, indiretti, punitivi o consequenziali per qualsiasi motivo; (ii) perdita di profitto (iii) perdita di affari (iv) perdita di ricavi (v) esaurimento dell'avviamento (vi) perdita di reputazione o dati; o (vii) costi sostenuti per il capitale, il carburante, l'energia elettrica o la bonifica ambientale (indipendentemente dal fatto che la perdita o il danno di cui ai punti (ii) - (vii) sia considerato diretto o indiretto). (c) Nulla nel presente Contratto esclude o limita la responsabilità del Venditore per (i) morte o lesioni personali causate da negligenza del Venditore (ii) frode o falsa dichiarazione fraudolenta; o (iii) violazione dei termini impliciti nella sezione 2 del Supply of Goods and Services Act 1982 (titolo e possesso silenzioso) o nella sezione 12 del Sale of Goods Act 1979 (titolo e possesso silenzioso) o (iv) qualsiasi altro tipo di perdita che non può essere esclusa o limitata dalla legge applicabile. Qualsiasi Azione deve essere avviata entro un anno dalla data di spedizione o dei Prodotti o dal completamento dei Servizi (ad eccezione di qualsiasi Azione derivante da difetti latenti, che deve essere avviata entro un anno dal momento in cui il difetto latente diventa ragionevolmente evidente dopo l'ispezione). Il venditore non si assume alcun obbligo o responsabilità per la consulenza tecnica fornita o non fornita o per i risultati ottenuti. L'Acquirente riconosce e accetta che i limiti e le esclusioni stabiliti nel presente Contratto sono ragionevoli tenendo conto delle circostanze e che il Venditore ha stabilito i suoi prezzi e ha stipulato il Contratto facendo affidamento su tali termini. 8. Scusa della prestazione. Nessuna delle parti sarà considerata inadempiente rispetto all'adempimento di qualsiasi obbligo ai sensi del Contratto (diverso dall'obbligo di effettuare qualsiasi pagamento dovuto ai sensi del Contratto) nella misura in cui l'adempimento di tale obbligo è impedito o ritardato da atti di Dio; guerra (dichiarata o non dichiarata); terrorismo o altra condotta criminale; fuoco; alluvione; tempo metereologico; sabotaggio; scioperi, disordini sindacali o civili; richieste governative, restrizioni, leggi, regolamenti, ordini, omissioni o azioni; indisponibilità o ritardi nelle utenze o nel trasporto; inadempienza dei fornitori o altra incapacità di ottenere i materiali necessari; embarghi o altri eventi o cause al di fuori del ragionevole controllo di quella parte (ciascuno, un "Evento di forza maggiore"). In caso di Evento di Forza Maggiore, la data di consegna sarà prorogata di un periodo pari al ritardo più un tempo ragionevole per l'addestramento e la ripresa della produzione, e il prezzo sarà equamente adeguato per compensare il Venditore per tale ritardo e i relativi costi e spese. 9. Leggi e regolamenti. La conformità a qualsiasi legge applicabile (inclusa la legge sulla salute e sicurezza sul lavoro, ecc. 1974), i regolamenti e i codici di pratica relativi all'installazione, al funzionamento o all'uso di Prodotti o Servizi è di esclusiva responsabilità dell'Acquirente. Il presente Contratto, la sua interpretazione e qualsiasi controversia derivante da o in relazione ad esso (comprese le controversie non contrattuali) sarà regolato dalle leggi dell'Inghilterra e del Galles ed entrambe le parti accettano di sottoporsi alla giurisdizione esclusiva della Corte d'Inghilterra e Galles. Non si applica l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. 10 Disegni e proprietà intellettuale. Qualsiasi progetto, disegno di fabbricazione o altra informazione o questione descrittiva emessa dal Venditore o che appare sul suo sito web o opuscoli sono emessi o pubblicati al solo scopo di dare un'idea approssimativa dei Prodotti ivi descritti. Non faranno parte dell'accordo. Qualsiasi materiale di questo tipo messo a disposizione dell'Acquirente (e tutti i diritti di proprietà intellettuale in esso contenuti) rimarrà di proprietà esclusiva del Venditore. L'Acquirente non dovrà, senza il previo consenso scritto del Venditore, copiare tali informazioni o divulgare tali informazioni a terzi. Tutti i diritti di proprietà intellettuale in o derivanti da o in connessione con i Servizi saranno di proprietà del Venditore. L'Acquirente dovrà risarcire e tenere indenne il Venditore da tutte le responsabilità, reclami, costi, danni e spese diretti o indiretti (inclusi i costi legali) ("Costi") sostenuti o sostenuti dal Venditore, nella misura in cui tali Costi derivano da di qualsiasi Prodotto realizzato secondo qualsiasi design o specifica fornita dall'Acquirente. 11 Cancellazione. L'Acquirente può annullare gli ordini solo previo ragionevole preavviso scritto e dietro pagamento al Venditore delle spese di annullamento che includono: (a) tutti i costi e le spese sostenuti dal Venditore e (b) una somma fissa del 10% del prezzo totale dei Prodotti per compensare per interruzioni nella programmazione, produzione pianificata e altri costi indiretti e amministrativi. Il Venditore avrà il diritto di rescindere o sospendere qualsiasi Contratto previa comunicazione scritta all'Acquirente se (i) l'Acquirente commette una violazione sostanziale di uno qualsiasi dei termini del presente Contratto e non riesce a porvi rimedio (se rimediabile) entro 30 giorni dal essere informati della violazione; o (ii) l'Acquirente soffre di un evento di insolvenza tra cui: sospendere, o minacciare di sospendere, il pagamento dei suoi debiti o essere ritenuto incapace di pagare i suoi debiti ai sensi della sezione 123 dell'Insolvency Act 1986 o una richiesta in tribunale , o viene emesso un ordine, per la nomina di un amministratore, o se viene data una comunicazione dell'intenzione di nominare un amministratore o se viene nominato un amministratore, sull'Acquirente (essendo una società); viene presentata una petizione, viene data una notifica, viene approvata una risoluzione o viene emesso un ordine, per o in connessione con lo scioglimento dell'Acquirente (essendo una società). In caso di risoluzione o durante qualsiasi periodo di sospensione, il Venditore non sarà obbligato a fornire (e avrà il diritto di recuperare dai locali dell'Acquirente) alcun Prodotto o Servizio ordinato dall'Acquirente a meno che non sia già stato pagato per intero, e tutti i pagamenti dovuti all'Acquirente Il venditore ai sensi del contratto diventerà immediatamente esigibile e pagabile. 12 Obblighi dell'acquirente. L'Acquirente dovrà (i) garantire che i termini di qualsiasi ordine di acquisto e qualsiasi specifica del prodotto (se emessa dall'Acquirente) siano completi e accurati; (ii) cooperare con il Venditore in tutte le questioni relative ai Servizi; e (iii) fornire al Venditore e ai suoi dipendenti o agenti l'accesso ai locali e ad altre strutture del Venditore e fornire tutte le informazioni e i materiali, come ragionevolmente richiesto al fine di fornire i Servizi, e garantire che tali informazioni siano accurate sotto tutti gli aspetti materiali . Qualsiasi inadempienza in tal senso sarà considerata un Evento di Forza Maggiore per il Venditore ai sensi della Condizione 8. Alcuni prodotti possono essere soggetti a controlli sulle esportazioni ai sensi della legge applicabile. L'Acquirente garantisce di rispettare tutte queste leggi e di non esportare, riesportare o trasferire, direttamente o indirettamente, alcuno di tali Prodotti se non in conformità con tali leggi e dovrà ottenere qualsiasi licenza, permesso o autorità necessaria in relazione con la fornitura di Prodotti o Servizi da eseguire ai sensi del Contratto. 13 Riserva di proprietà. La titolarità di qualsiasi software fornito con i Prodotti rimane al Venditore o al suo fornitore e viene concessa in licenza, non venduta, all'Acquirente. La titolarità dei Prodotti non passerà all'Acquirente finché il Venditore non avrà ricevuto integralmente (in contanti o fondi disponibili) tutte le somme dovute in relazione ai Prodotti e tutte le altre somme che sono o che diventano dovute al Venditore dall'Acquirente su qualsiasi account. Fino a quel momento, l'Acquirente deve (i) tenere i Prodotti su base fiduciaria come depositario del Venditore; (ii) ove fisicamente possibile (ma non in modo da impedire o limitare l'uso dei Prodotti da parte dell'Acquirente) conservare i Prodotti separatamente e identificati come proprietà del Venditore; (iii) non distruggere, deturpare o oscurare alcun marchio identificativo su o relativo ai Prodotti; (iv) mantenere i Prodotti in condizioni soddisfacenti e mantenerli assicurati per conto del Venditore per l'intero prezzo contro i rischi per la ragionevole soddisfazione del Venditore; e (ii) trattenere i proventi delle vendite di tale assicurazione in trust per conto del Venditore e non mescolarli con altri soldi né pagare i proventi su un conto bancario scoperto. Il diritto di possesso dell'Acquirente cesserà immediatamente nel caso in cui un Contratto venga annullato dall'Acquirente a seguito di un evento di insolvenza come stabilito nella Sezione 11. L'Acquirente concede e si procura un diritto irrevocabile al Venditore o ai suoi agenti di accedere a qualsiasi locale in cui i Prodotti sono conservati o possono essere immagazzinati al fine di ispezionarli, o dove è cessato il diritto di possesso dell'Acquirente, per recuperarli. 14 Generale Lien. Il Venditore avrà un privilegio generale su qualsiasi bene dell'Acquirente in suo possesso per qualsiasi somma dovuta dall'Acquirente al Venditore. Se un privilegio non viene soddisfatto entro 14 giorni dalla scadenza di tale somma, il Venditore può, a sua assoluta discrezione, vendere le merci come agenti per l'Acquirente e richiedere i proventi per il denaro dovuto e le spese della vendita e dovrà L'acquirente per il saldo (se presente) sarà esonerato da ogni responsabilità in relazione alla merce. 15. Riservatezza. L'accordo di riservatezza stipulato tra le parti [e indicato nel Term Sheet] ("Accordo di riservatezza"), disciplinerà lo scambio di qualsiasi "Informazioni riservate" (come tale termine è definito nell'Accordo di riservatezza) ai fini del l'intento del presente Accordo e sarà considerato una parte del presente Accordo come se stabilito nel presente documento. 15 Protezione dati. In questa clausola 12 "Act" si riferisce al Data Protection Act del Regno Unito del 1998 (come modificato e sostituito dal Data Protection Act del Regno Unito 2018) e "GDPR" si riferisce al Regolamento generale sulla protezione dei dati dell'UE (2016/679). Le leggi sulla protezione dei dati si riferiscono, collettivamente, alla legge, al GDPR e a qualsiasi legge, regolamento e legislazione secondaria di attuazione del Regno Unito ai sensi del GDPR (di volta in volta). I termini utilizzati nella presente clausola 16 relativi alla privacy / protezione dei dati (ma non altrimenti definiti) come i dati personali, il responsabile del trattamento e l'interessato, avranno il significato loro attribuito nella Legge o nel GDPR (se applicabile). L'Acquirente riconosce espressamente che il Venditore tratterà quantità limitate di dati personali esclusivamente nella misura necessaria a vendere i Prodotti all'Acquirente e fornirà qualsiasi servizio in base a qualsiasi garanzia applicabile. Le categorie di dati personali che devono essere trattati saranno limitate alle categorie indicate nell'informativa sulla privacy del Venditore (disponibile sul suo sito web) e contenute nei relativi ordini di acquisto (o relativa corrispondenza) emessi ai sensi del presente Contratto. esclusivamente in relazione alla vendita dei Prodotti e successivamente conservati solo nella misura in cui ciò sia ragionevolmente richiesto ai fini della registrazione interna o in base a qualsiasi garanzia del Prodotto. Il Venditore non conserverà i dati personali a tempo indeterminato e si atterrà al GDPR in relazione alla distruzione sicura dei dati personali al momento opportuno.Il Venditore garantisce all'Acquirente di avere in atto misure tecniche e organizzative adeguate per proteggersi da persone non autorizzate o trattamento illecito o perdita, distruzione o danneggiamento accidentale dei dati personali (appropriato al danno che potrebbe derivarne, data la natura e la sensibilità dei dati oggetto di trattamento) .Il Venditore notifica formalmente, e l'Acquirente riconosce espressamente, che i dati personali i processi in base o in connessione con il presente Contratto saranno archiviati all'interno del software di pianificazione delle risorse aziendali del Venditore, ospitato da NetSuite ™ (in combinazione con Oracle secondo i termini della politica sulla privacy di Oracle disponibile su https://www.oracle.com/legal/ privacy / index.html) da server situati negli Stati Uniti. Ulteriori dettagli sono disponibili nell'informativa sulla privacy del Venditore, che limiterà la divulgazione e l'accesso ai dati personali al personale che ha bisogno di sapere (ai fini del presente Contratto e l'adempimento degli ordini e delle garanzie dei Prodotti) e che ne è a conoscenza del loro obbligo di protezione dei dati personali ai sensi del GDPR.Il Venditore inoltre: (i) informerà l'Acquirente non appena ragionevolmente possibile quando viene a conoscenza di una violazione dei dati personali, incluso, senza limitazione, se i dati personali vengono persi, distrutti o diventa danneggiato, corrotto o inutilizzabile e, laddove richiesto o richiesto per assistere, per notificare all'interessato tale violazione; (ii) la direzione scritta dell'Acquirente, trasferire, cancellare o restituire dati personali (comprese eventuali copie) all'Acquirente , a meno che non sia richiesto dalla legge applicabile per conservare i dati personali. 16 Disposizioni generali. Il Contratto, insieme a qualsiasi precedente accordo di riservatezza stipulato tra le parti, costituisce l'intero accordo tra le parti in relazione al suo oggetto e sostituisce qualsiasi precedente accordo o altra comunicazione tra le parti in relazione a tale argomento. Ciascuna parte riconosce che, nella stipula del Contratto, non ha fatto affidamento su e non avrà alcun diritto o rimedio in relazione a qualsiasi dichiarazione o garanzia (fatta per negligenza o innocenza) che non è stabilita nel presente Contratto. Ciascuna parte accetta che la sua unica responsabilità in relazione a tali dichiarazioni e garanzie (sia fatte in modo innocente che per negligenza) sarà per violazione del contratto. Nulla in questa Sezione 16 limita o esclude qualsiasi responsabilità per frode. Nessuna variazione del presente Accordo sarà vincolante se non effettuata per iscritto e firmata da entrambe le parti. Nessuna rinuncia da parte di una delle parti in relazione a qualsiasi violazione o inadempienza o di qualsiasi diritto o rimedio e nessun corso di negoziazione, sarà considerata una rinuncia continua a qualsiasi altra violazione o inadempienza o di qualsiasi altro diritto o rimedio, a meno che tale rinuncia non sia espresso per iscritto firmato da entrambe le parti. Nulla nel Contratto conferisce a qualsiasi persona diversa dal Venditore e dall'Acquirente alcun diritto o rimedio ai sensi o in ragione del presente Contratto in virtù della Legge sui contratti (diritto di terzi) del 1999 o altro. Tutti gli errori tipografici o materiali commessi dal Venditore in qualsiasi citazione, riconoscimento o pubblicazione sono soggetti a correzione. L'Acquirente dovrà, su richiesta e a spese del Venditore, fare o procurare l'esecuzione di tutti questi ulteriori atti, ed eseguire o procurare la valida esecuzione di tutti tali documenti, come può essere necessario di volta in volta, a dare pieno effetto al presente Contratto. Il Venditore avrà il diritto di subappaltare qualsiasi suo obbligo ai sensi del presente Contratto ma sarà responsabile dell'azione o delle omissioni di qualsiasi subappaltatore da esso utilizzato. Il Venditore, senza preavviso all'Acquirente, avrà il diritto di cedere, gravare o concedere garanzie sul presente Contratto o su qualsiasi dei suoi diritti in virtù del presente. L'Acquirente non potrà cedere il proprio interesse al presente Contratto senza il previo consenso scritto del Venditore. L'invalidità o inapplicabilità di qualsiasi clausola o parte di qualsiasi clausola del presente Contratto non pregiudica la validità o l'applicabilità delle restanti clausole o parti di tale clausola. Qualsiasi clausola o parte di una clausola ritenuta non valida o inapplicabile da un tribunale della giurisdizione competente sarà considerata cancellata dal presente Contratto e, fatto salvo quanto sopra, su tale cancellazione, le parti concorderanno per iscritto tali modifiche al presente Accordo come necessario per la validità e l'applicabilità delle restanti clausole. Tutti gli avvisi, le richieste, i consensi e le altre comunicazioni richieste o consentite per essere consegnate ai sensi del presente documento devono essere effettuate per iscritto e consegnate tramite fax oa mano, tramite servizio di consegna notturna o posta raccomandata o certificata, affrancatura prepagata, all'indirizzo o al numero di fax di l'altra parte nel Term Sheet (o altro indirizzo o numero di fax che può essere notificato per iscritto da quella parte per questi scopi).    

  Il Trade Agreements Act ("TAA"), emanato il 26 luglio 1979, ha lo scopo di promuovere il commercio internazionale equo e aperto.

Qui a tvONE ci impegniamo a creare le migliori soluzioni utilizzando la nostra famiglia di processori video CORIOmaster. Per poter iniziare a progettare la tua soluzione, completa le domande seguenti. È inoltre possibile allegare documenti/disegni facoltativi. Name * Email * Phone Company * Job Title * Project Reference * State / Province * Country * Afghanistan Aland Islands Albania Algeria American Samoa Andorra Angola Anguilla Antarctica Antigua and Barbuda Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaijan Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belarus Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Bolivia Bonaire Bosnia and Herzegovina Botswana Bouvet Island Brazil British Indian Ocean Territory Brunei Darussalam Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambodia Cameroon Canada Cape Verde Cayman Islands Central African Republic Chad Chile China Christmas Island Cocos (Keeling) Islands Colombia Comoros Congo Congo, The Democratic Republic of the Cook Islands Costa Rica Cote d'Ivoire Croatia Cuba Curaçao Cyprus Czech Republic Denmark Djibouti Dominica Dominican Republic Ecuador Egypt El Salvador Equatorial Guinea Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands (Malvinas) Faroe Islands Fiji Finland France French Guiana French Polynesia French Southern Territories Gabon Gambia Georgia Germany Ghana Gibraltar Greece Greenland Grenada Guadeloupe Guam Guatemala Guinea Guinea-Bissau Guyana Haiti Heard Island and McDonald Islands Holy See (Vatican City State) Honduras Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Iran, Islamic Republic of Iraq Ireland Isle of Man Israel Italy Jamaica Japan Jordan Kazakhstan Kenya Kiribati Korea, Democratic People's Republic of Korea, Republic of Kuwait Kyrgyzstan Lao People's Democratic Republic Latvia Lebanon Lesotho Liberia Libyan Arab Jamahiriya Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macao Macedonia Madagascar Malawi Malaysia Maldives Mali Malta Marshall Islands Martinique Mauritania Mauritius Mayotte Mexico Micronesia, Federated States of Moldova, Republic of Monaco Mongolia Montenegro Montserrat Morocco Mozambique Myanmar Namibia Nauru Nepal Netherlands New Caledonia New Zealand Nicaragua Niger Nigeria Niue Norfolk Island Northern Mariana Islands Norway Oman Pakistan Palau Palestinian Territory Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Philippines Pitcairn Poland Portugal Puerto Rico Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saba Saint Helena Saint Kitts and Nevis Saint Lucia Saint Pierre and Miquelon Saint Vincent and the Grenadines Samoa San Marino Sao Tome and Principe Saudi Arabia Senegal Serbia Seychelles Sierra Leone Singapore Sint Eustatius Slovakia Slovenia Solomon Islands Somalia South Africa South Georgia and the South Sandwich Islands South Sudan Spain Sri Lanka Sudan Suriname Svalbard and Jan Mayen Swaziland Sweden Switzerland Syrian Arab Republic Taiwan Tajikistan Tanzania, United Republic of Thailand Timor-Leste Togo Tokelau Tonga Trinidad and Tobago Tunisia Turkey Turkmenistan Turks and Caicos Islands Tuvalu Uganda Ukraine United Arab Emirates United Kingdom United States United States Minor Outlying Islands Uruguay Uzbekistan Vanuatu Venezuela Vietnam Virgin Islands, British Virgin Islands, U.S. Wallis e Futuna Sahara Occidentale Yemen Zambia Zimbabwe Cosa vuoi ottenere con il tuo video wall e qual è il layout del tuo display? *Quanti output richiede la tua soluzione? Utilizzi altre tecnologie di output oltre al LED (ad esempio, proiezione o display edge blended)? *Qual è la tua risoluzione, la risoluzione nativa e la dimensione fisica del tuo LED? Includi un collegamento Web alla tua soluzione di visualizzazione. Se stai distribuendo la proiezione Edge Blended, indica la risoluzione che stai utilizzando insieme alle dimensioni fisiche della proiezione. Se stai distribuendo display, includi tutti i dettagli, incluso un collegamento a una pagina Web alla soluzione scelta. Quante fonti hai e quante finestre delle fonti vuoi mostrare contemporaneamente? *Quale trasmettitore LED intendi utilizzare? ad esempio Novastar, Brompton, Colorlight, ecc. * Come verrà controllato il vostro sistema? ad esempio Crestron, QSC, ecc. * Eventuali commenti aggiuntivi? Caricamento file facoltativo .jpg, .png, .gif, .pdf, .docx, .xlsx, .csv × Trascina e rilascia i file qui o Sfoglia Inviando questo modulo accetti di ricevere comunicazioni da tvONE.