fbpx
English English

Press Releases

TERMOS E CONDIÇÕES DE COMPRA PELA TV ONE BROADCAST SALES CORPORATION 1. Aplicabilidade. O pedido de compra ("Pedido de compra"), juntamente com estes termos e condições, que têm um hiperlink do Pedido de compra ou de outra forma fornecidos ao Vendedor, constituem coletivamente uma oferta do Comprador para a compra de bens ("Bens") ou serviços ( “Serviços” e juntamente com os Produtos, os “Itens Solicitados”) especificados pelo Vendedor de acordo com estes termos e condições e o Pedido de Compra. Após a aceitação desta oferta pelo Vendedor, estes termos e condições e o Pedido de Compra constituirão um acordo vinculativo (o "Acordo") entre o Comprador e o Vendedor, e se aplicarão a todas as compras dos Bens Pedidos pelo Comprador do Vendedor, como tal Os itens solicitados podem ser descritos na face do pedido de compra. Esta oferta será considerada aceita pelo Vendedor quando ocorrer o primeiro dos seguintes eventos: (a) o Vendedor fazendo, assinando ou entregando ao Comprador qualquer carta, por ou outro escrito ou instrumento reconhecendo a aceitação, (b) qualquer desempenho do Vendedor sob o oferta, ou (c) a passagem de três (3) dias após o recebimento do Vendedor de um Pedido de Compra sem notificação por escrito ao Comprador de que o Vendedor não aceita tal Pedido de Compra. Em caso de conflito entre o Contrato e qualquer outro documento ou instrumento enviado pelo Vendedor, o Contrato prevalecerá. O Contrato, juntamente com quaisquer documentos aqui incorporados por referência, constitui o único e integral acordo das partes com relação aos Itens Pedidos e substitui todos os entendimentos anteriores ou contemporâneos, acordos, negociações, representações e garantias, e comunicações, tanto orais quanto escritas , no que diz respeito aos Produtos Solicitados, a menos que um contrato separado por escrito tenha sido celebrado e assinado por ambas as partes. O Comprador limita expressamente a aceitação do Contrato aos termos aqui declarados e no Pedido de Compra. Tais termos excluem expressamente qualquer um dos termos e condições de venda do Vendedor ou qualquer outro documento emitido pelo Vendedor em relação aos Produtos Pedidos. Quaisquer termos ou condições adicionais, diferentes ou inconsistentes contidos em qualquer forma, reconhecimento, aceitação ou confirmação usada pelo Vendedor em conexão com a implementação do Pedido de Compra são objetados e rejeitados pelo Comprador, no entanto, tal proposta não funciona como um rejeição do Acordo (a menos que tais variações estejam nos termos da descrição, quantidade, preço ou programação de entrega dos Itens Pedidos), mas será considerada uma alteração material do mesmo, e o Acordo será considerado aceito pelo Vendedor sem qualquer adicional , termos diferentes ou inconsistentes. 2. Remessa e entrega; Fonte alternativa. (A) Todos os Bens devem ser (i) adequadamente embalados ou preparados pelo Vendedor para envio para evitar danos, obter as taxas de transporte e seguro mais baixas e atender aos requisitos da transportadora, e (ii) enviados de acordo com as instruções no pedido de compra. As despesas incorridas devido ao não cumprimento destes termos são de responsabilidade do Vendedor. O nome do vendedor, endereço completo para envio e número da ordem de compra devem aparecer em todas as faturas, conhecimentos de embarque, recibos de embalagem, caixas e correspondência. Os conhecimentos de embarque devem ser anexados às faturas apresentadas, mostrando a transportadora, o número de caixas e o peso e a data de embarque. As guias de remessa devem acompanhar todas as remessas, listando o conteúdo da remessa em detalhes. A propriedade e todos os riscos de perda ou dano às Mercadorias permanecem com o Vendedor até o recebimento pelo Comprador das Mercadorias em conformidade no destino exigido. Os termos de envio são FOB o local de entrega do Comprador, salvo indicação em contrário no Pedido de Compra. Tempo é essencial. As entregas devem ser feitas apenas nas quantidades e nos horários especificados no Pedido de Compra. Até que a entrega ocorra, o Vendedor deve manter as Mercadorias armazenadas separadamente e identificadas como propriedade do Comprador. O direito de posse do Vendedor terminará imediatamente no caso de um Contrato ser rescindido pelo Comprador em decorrência de um evento de insolvência, conforme estabelecido na Seção 7. O Vendedor concede e deve obter um direito irrevogável ao Comprador ou seus agentes de entrar em qualquer local onde os Bens sejam mantidos ou possam ser armazenados a fim de inspecioná-los, ou onde o direito de posse do Vendedor tenha terminado, para recuperá-los. (b) Se não se espera que a entrega seja feita no prazo, o Vendedor deve notificar imediatamente o Comprador e tomar as medidas cabíveis, às suas custas, para agilizar a entrega. O Vendedor não deverá entregar um pedido com mais de cinco dias úteis de antecedência de uma data de entrega acordada sem o consentimento prévio por escrito do Comprador. O comprador pode cancelar qualquer pedido se a entrega não for feita no prazo ou se for notificado que a entrega está prevista para ser atrasada. (c) O Comprador pode rejeitar qualquer entrega ou cancelar a totalidade ou parte de qualquer Pedido de Compra se o Vendedor deixar de fazer a entrega em conformidade com os termos e condições do Contrato, incluindo, sem limitação, qualquer falha dos Bens em conformidade com as especificações (" Especificações ”) e critérios de desempenho publicados pelo Vendedor para Mercadorias. A aceitação do Comprador de qualquer entrega não conforme não constituirá uma renúncia ao seu direito de rejeitar entregas futuras. Se o Vendedor (i) deixar de fornecer Bens, (ii) deixar de fornecer Bens que atendam às Especificações, ou (iii) não cumprir os cronogramas de entrega e requisitos de entrega do Comprador, e o Vendedor não fornecer um substituto de qualidade comparável (para o qual o Vendedor deve assumir a substituição qualquer despesa e diferencial de preço), o Comprador poderá, a seu exclusivo critério, comprar Bens de outro fornecedor como uma fonte alternativa que o Vendedor, a seu exclusivo critério, considerar necessário. Nesse caso, o Vendedor reembolsará o Comprador por quaisquer custos e despesas adicionais incorridos pelo Comprador na compra de Bens de outro fornecedor como fonte alternativa. Após a identificação e notificação de Produtos defeituosos ou remessas não conformes, o Comprador receberá crédito total por sucata ou devolução, crédito esse que incluirá todos os custos pagos ao Vendedor, juntamente com transporte, processamento e custos relacionados, se aplicável. No prazo de 5 dias úteis após a notificação dos Produtos defeituosos, o Vendedor deve enviar ao Comprador uma explicação por escrito da causa raiz e ações corretivas implementadas para evitar a recorrência. Esta Seção 2 se aplica igualmente a quaisquer Produtos reparados ou substituídos. (d) O Comprador pode, sem responsabilidade, pelo menos 14 dias antes da data de entrega programada, adiar a entrega de qualquer ou de todos os Itens Solicitados, dando notificação oral ao Vendedor de qualquer reprogramação necessária (cujo aviso oral deve ser confirmado por escrito dentro de 10 dias da notificação oral) 3. Preços; Forma de pagamento. Os preços de todos os Itens solicitados serão os indicados no Pedido de Compra e incluem todos os impostos aplicáveis; desde que, no entanto, em nenhum caso o preço cobrado pelo Vendedor nos termos do Contrato seja menos favorável do que o preço mais baixo cobrado pelo Vendedor a outros clientes que compram quantidades semelhantes ou menores dos Itens Solicitados. As condições de pagamento para todos os itens solicitados serão as estabelecidas no pedido de compra. O Comprador terá o direito de compensar quaisquer valores devidos a qualquer momento pelo Vendedor ao Comprador ou qualquer uma de suas empresas afiliadas contra qualquer valor pagável a qualquer momento pelo Comprador ou tais afiliadas em relação ao Contrato. 4. Inspeção / Teste. O pagamento pelos Itens solicitados não constitui aceitação dos mesmos. O Comprador tem o direito de inspecionar todos os Itens Solicitados e rejeitar qualquer ou todos os Itens Solicitados que, a critério do Comprador, sejam defeituosos ou não conformes. O Comprador não será considerado como tendo aceitado quaisquer Mercadorias até que tenha tido um tempo razoável para inspecioná-las após a entrega, ou, no caso de um defeito latente nas Mercadorias, até um tempo razoável após o defeito latente se tornar aparente. solicitar, a seu critério, reparo ou substituição de Itens solicitados rejeitados ou reembolso do preço de compra. Os Itens solicitados fornecidos em excesso das quantidades especificadas no Pedido de Compra podem ser devolvidos ao Vendedor às custas do Vendedor. O Comprador se reserva o direito de usar materiais rejeitados, conforme julgar aconselhável ou necessário para cumprir suas obrigações contratuais com os clientes, sem renunciar a quaisquer direitos contra o Vendedor. Nada contido no Contrato isenta o Vendedor da obrigação de teste, inspeção e controle de qualidade. 5. Confidencialidade e direitos de propriedade. Cada parte deve manter as Informações Confidenciais da outra em sigilo e não disponibilizar as Informações Confidenciais da outra a terceiros ou usar as Informações Confidenciais da outra para qualquer finalidade diferente da expressamente permitida neste Contrato. Para esses fins, "Informações Confidenciais" significa informações (seja em forma oral, escrita ou eletrônica) pertencentes ou relacionadas a essa parte, seus negócios ou atividades que não sejam de domínio público e que: (i) qualquer uma das partes tenha marcado como confidencial ou proprietário, (ii) qualquer das partes, oralmente ou por escrito, informou a outra parte é de natureza confidencial, ou (iii) devido ao seu caráter ou natureza, uma pessoa razoável em uma posição semelhante e em circunstâncias semelhantes trataria como confidencial ; mas não deve incluir informações que (i) sejam ou se tornem publicamente conhecidas por nenhum ato ou omissão da parte receptora (ii) estavam em posse legal da outra parte antes da divulgação (iii) sejam legalmente divulgadas à parte receptora por um terceiro parte sem restrição de divulgação (iv) é desenvolvida de forma independente pela parte receptora, cujo desenvolvimento independente pode ser demonstrado por evidência escrita; ou (v) tiver que ser divulgada por lei, por qualquer tribunal de jurisdição competente ou por qualquer órgão regulador ou administrativo ou pelas regras de uma bolsa de valores ou autoridade de listagem reconhecida. Cada parte deve concordar em tomar todas as medidas razoáveis ​​para garantir que as Informações Confidenciais da outra a que ela tem acesso não sejam divulgadas ou distribuídas por seus funcionários ou agentes em violação dos termos deste Acordo. 6. Garantias. O Vendedor representa e garante que: (a) todos os Itens Pedidos e o desempenho do Vendedor no âmbito do Contrato (i) estarão em conformidade com todos os desenhos, especificações, descrições e amostras aplicáveis ​​fornecidas ou fornecidas pelo Vendedor, (ii) serão de qualidade satisfatória e livre de defeitos de design, material e mão de obra, (iii) estar em conformidade com todas as leis aplicáveis ​​(estrangeiras ou domésticas), incluindo, sem limitação, as leis relacionadas à saúde e segurança dos consumidores e à proteção do meio ambiente e do trabalho infantil leis; (iv) serão adequados para a finalidade para a qual tais Bens são comumente fornecidos; e (v) serão adequados para qualquer finalidade indicada pelo Vendedor ou informada ao Vendedor pelo Comprador; (b) os Itens solicitados não infringem ou violam qualquer propriedade intelectual, direito de privacidade ou outro direito de propriedade ou propriedade de terceiros; (c) tem o direito de conceder e, por meio deste, concede ao Comprador uma licença para usar qualquer software embutido ou incorporado em quaisquer Itens Solicitados; (d) todos os Serviços serão executados com habilidade e cuidado razoáveis ​​e de acordo com as boas práticas da indústria; e (e) cumpriu e deverá cumprir todas as leis aplicáveis ​​ao seu desempenho nos termos do Contrato. 7. Terminação. O Comprador pode rescindir o Contrato no todo ou em parte (i) mediante notificação por escrito de 15 dias ao Vendedor a qualquer momento por conveniência (ii) imediatamente mediante notificação por escrito se o Vendedor descumprir o cumprimento de suas obrigações nos termos do Contrato e não for capaz de remediar a inadimplência no prazo de 10 dias após a notificação da inadimplência, (iii) imediatamente após notificação por escrito, no caso de o Vendedor sofrer um evento de insolvência, incluindo a suspensão ou ameaça de suspensão do pagamento de suas dívidas ou sendo considerado incapaz de pagar suas dívidas no curso normal, conforme determinado pelo Comprador em sua determinação razoável ou um pedido é feito ao tribunal, ou um pedido é feito, para a nomeação de um administrador, ou se um aviso de intenção de nomear um administrador for dado ou se um administrador for nomeado, sobre o vendedor; uma petição é apresentada, um aviso é dado, uma resolução é aprovada ou uma ordem é feita, para ou em conexão com a liquidação do Vendedor. Após a rescisão do Contrato, no todo ou em parte, pelo Comprador por qualquer motivo, o Vendedor deve imediatamente (a) interromper todo o trabalho no âmbito do Contrato rescindido, (b) fazer com que qualquer um de seus fornecedores ou subcontratados cesse o trabalho, e (c ) preservar e proteger o trabalho em andamento e os materiais disponíveis adquiridos ou comprometidos nos termos do Contrato em suas próprias fábricas e nas fábricas de seus fornecedores ou subcontratados, dependendo das instruções do Comprador. O Comprador não deve ao Vendedor qualquer perda de lucro ou pagamento por quaisquer materiais ou Bens que o Vendedor possa consumir ou vender a terceiros no curso normal de seus negócios. 8. Indenização. O Vendedor deve defender, indenizar e isentar de responsabilidade o Comprador, suas afiliadas, executivos, funcionários e agentes contra todas as reivindicações, danos, responsabilidades, perdas, multas ou julgamentos, incluindo custos, honorários advocatícios e outras despesas (diretas ou indiretas), relacionadas a ou decorrente de (a) violação do Contrato pelo Vendedor; (b) morte ou lesões a pessoas ou propriedade devido à violação do Contrato pelo Vendedor; (c) falha dos Produtos ou desempenho dos Serviços do Vendedor em conformidade com os requisitos do Contrato, ou (d) violação dos direitos de propriedade intelectual de terceiros em quaisquer Produtos ou Serviços. 9. Defeitos catastróficos. O Vendedor deverá, dentro de 30 dias da demanda do Comprador, indenizar o Comprador ou seu prestador de serviços terceirizado designado por todos os custos e despesas de peças, mão de obra, custos administrativos, custos de envio, custos de Bens de substituição e outras despesas (incluindo honorários advocatícios e despesas razoáveis) relacionado ou decorrente de um Defeito Catastrófico, recall de Mercadorias ou correção de campo de Mercadorias. “Defeito catastrófico” será considerado como ocorrendo quando: (a) as representações e garantias estabelecidas na Seção 6 forem violadas com relação a (i) 3% ou mais das Mercadorias enviadas dentro de qualquer período de três meses, ou (ii) 1% dos Bens enviados nos primeiros seis meses do contrato inicial entre o Vendedor e o Comprador; (b) o retorno e a taxa de câmbio dos Bens vendidos pelo Vendedor ao Comprador é superior à média da categoria dos Bens, conforme determinado pelos registros do Comprador; (c) um único ou único grupo de defeitos nas Mercadorias (qualquer defeito de fabricação que afete as Mercadorias cosmeticamente ou funcionalmente) é determinado pelo Comprador para impactar mais de 10% dessas Mercadorias; (d) O recall de Bens (incluindo quaisquer peças de serviço, peças de reposição, peças de reposição, conjuntos e ferramentas necessárias para a manutenção de Bens) é necessário na opinião razoável do Comprador ou Vendedor; ou (e) os Produtos devem ser retirados do mercado para cumprir a lei aplicável conforme determinado pelo Comprador a seu exclusivo critério (incluindo, mas não se limitando a, casos de recall voluntário ou obrigatório de produtos de consumo). 10. Seguro. O Vendedor deve, e deve exigir que seus subcontratados obtenham e sempre mantenham, de seguradoras de renome, níveis adequados de seguro (incluindo responsabilidade por produtos e responsabilidade pública adequada) para cobrir suas obrigações nos termos deste Contrato e da lei aplicável. A pedido do Comprador, o Vendedor deverá incluir o Comprador como segurado adicional na apólice de seguro de responsabilidade geral comercial e fornecer ao Comprador um certificado de seguro e endossos de apólice de seguro aplicáveis ​​que comprovem tal seguro. O Vendedor não fará nada para invalidar qualquer apólice de seguro ou prejudicar os direitos do Comprador sob ela e notificar o Comprador se alguma apólice for (ou será) cancelada ou seus termos estiverem (ou serão) sujeitos a qualquer alteração material. Se qualquer parte do Contrato envolver o desempenho do Vendedor nas instalações do Comprador ou em qualquer lugar onde o Comprador realiza operações, ou com material ou equipamento fornecido ao Vendedor pelo Comprador, o Vendedor deve tomar todas as precauções necessárias para evitar danos à pessoa ou propriedade durante o andamento do trabalho do vendedor. 11. Limitação de responsabilidade. Em nenhum caso, a responsabilidade agregada do Comprador por qualquer perda ou dano decorrente de ou em conexão com ou resultante do Contrato excederá o preço alocável aos Bens ou Serviços ou unidade dos mesmos que dá origem à reclamação, exceto que o Vendedor pode cobrar o Juros do comprador sobre qualquer pagamento recebido após 60 dias após a data de vencimento, de acordo com a Seção 3, a uma taxa de 2% ao ano. 12. Lei Aplicável / Jurisdição. O Acordo, sua interpretação e quaisquer disputas decorrentes ou relacionadas a ele (incluindo disputas não contratuais) serão regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado de Kentucky (incluindo, mas não se limitando ao Uniform Commercial Código em vigor no Estado de Kentucky), sem levar em consideração os conflitos de princípios legais de Kentucky. O Comprador e o Vendedor expressamente reconhecem e concordam que a Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Bens ("CISG") não se aplica ao Contrato e essas partes optaram voluntariamente por não aceitar a aplicação da CISG ao Contrato. Os direitos do Comprador sob o Contrato são cumulativos e adicionais a quaisquer outros recursos legais ou equitativos que ele possa ter contra o Vendedor. O Comprador e o Vendedor concordam irrevogavelmente e se submetem à jurisdição exclusiva de qualquer tribunal estadual ou federal localizado em Kenton County, Kentucky, para iniciar uma ação ou exercer um direito ou remédio judicial, e o Comprador e o Vendedor renunciam irrevogavelmente a qualquer objeção com base em forum non conveniens e qualquer objeção ao foro de qualquer ação ou procedimento. 13. Questões de conformidade. O Vendedor deve cumprir todas as políticas do Comprador aplicáveis ​​e notificadas ao Vendedor. O Vendedor deve cumprir rigorosamente todos os estatutos, leis e regulamentos aplicáveis ​​(“Leis”), incluindo, sem limitação, todas as leis aplicáveis ​​de meio ambiente, saúde e segurança, comércio e importação / exportação. O Vendedor concorda em notificar o Comprador sobre qualquer perigo inerente relacionado às Mercadorias sendo adquiridas sob o Contrato que exporia o perigo durante o manuseio, transporte, armazenamento, uso, revenda, descarte ou sucateamento das Mercadorias. O referido aviso deve ser enviado ao Gerente de Cadeia de Abastecimento Global do Comprador e deve especificar o nome do produto, a natureza do perigo, as precauções de propriedade que devem ser tomadas pelo Comprador ou outros, todas as Fichas de Dados de Segurança aplicáveis ​​e qualquer outra informação adicional que o Comprador deva razoavelmente espera saber para proteger seus interesses, propriedade e / ou pessoal. 14. Vendedor como contratado independente. O Vendedor deverá cumprir as obrigações do Contrato como um contratante independente e, sob nenhuma circunstância, será considerado um agente ou funcionário do Comprador. O Acordo não deve, de forma alguma, ser interpretado como a criação de uma parceria ou qualquer outro tipo de empreendimento conjunto entre o Comprador e o Vendedor. O Vendedor é o único responsável por todos os impostos federais, estaduais e locais, contribuições e outras responsabilidades com relação aos pagamentos do Comprador ao Vendedor. 15. Anticorrupção. O Vendedor deve sempre conduzir suas atividades de acordo com todas as leis, regras, regulamentos, sanções e ordens aplicáveis ​​relacionadas à legislação anti-suborno ou anticorrupção, incluindo, mas não se limitando aos EUA Lei de Práticas de Corrupção no Exterior de 1977 ("Requisitos Relevantes"). O Vendedor deverá (i) cumprir todas as políticas do Comprador em relação à anticorrupção, conforme possa ser notificado a ele de tempos em tempos, e qualquer código da indústria relevante, em cada caso, uma vez que o Comprador ou o órgão relevante da indústria pode atualizá-los a partir do momento ao tempo ("Políticas Relevantes") e (ii) ter e manter em vigor ao longo da vigência deste Contrato suas próprias políticas e procedimentos para garantir a conformidade com os Requisitos Relevantes e as Políticas Relevantes e irá aplicá-los quando apropriado (iii) prontamente relatar ao Comprador, qualquer pedido ou demanda por qualquer vantagem financeira indevida ou outra vantagem de qualquer tipo recebida pelo Vendedor em conexão com a execução deste Contrato; (iv) notificar imediatamente o Comprador se um funcionário público estrangeiro se tornar um oficial ou funcionário do Vendedor ou adquirir uma participação direta ou indireta no Vendedor (e o Vendedor garante que não possui funcionários públicos estrangeiros como oficiais, funcionários ou diretos ou indiretos proprietários na data deste Acordo); (v) dentro de seis meses a partir da data deste Acordo, e anualmente a partir daí, certificar ao Comprador por escrito e assinado por um funcionário do Vendedor, o cumprimento desta seção 15 pelo Vendedor e todas as outras pessoas pelas quais o Vendedor é responsável de acordo com a esta Seção 15. O Vendedor deverá fornecer as evidências de conformidade que o Fornecedor razoavelmente solicitar. O Vendedor deve garantir que qualquer pessoa associada ao Vendedor que esteja prestando serviços ou fornecendo bens em conexão com este Contrato o faça apenas com base em um contrato escrito que impõe e garante de tal pessoa termos equivalentes aos impostos ao Vendedor em esta seção 15 (“Termos Relevantes”). O Vendedor será, em todas as circunstâncias, responsável pela observância e execução por tais pessoas dos Termos Relevantes e, em todas as circunstâncias, será diretamente responsável perante o Comprador por qualquer violação por essas pessoas de qualquer um dos Termos Relevantes, independentemente de como surgirem. A violação desta seção 15 será considerada uma violação irremediável e material deste Contrato pelo Vendedor. 16. Cooperação. O Vendedor deve fornecer todas as evidências que o Comprador possa razoavelmente solicitar, a fim de verificar todas as faturas apresentadas pelo Vendedor ou qualquer declaração de desconto ou outras reduções de custo alcançadas pelo Vendedor (incluindo as datas em que as reduções de custo foram alcançadas). Além disso, o Fornecedor deverá, mediante solicitação, permitir que o Comprador inspecione e tire cópias de (ou extratos) de todos os registros e materiais relevantes do Vendedor relativos ao fornecimento das Mercadorias que possam ser razoavelmente necessários para verificar tais questões . 17. Geral. A invalidade de qualquer disposição contida no Acordo não afetará a validade de qualquer outra disposição. Este Acordo, juntamente com qualquer acordo de confidencialidade anterior celebrado entre as partes, constitui o acordo e entendimento completo das partes com relação ao assunto aqui tratado. Este Acordo substitui todos os acordos anteriores escritos e orais e todas as outras comunicações entre as partes. Cada parte concorda que não terá remédios em relação a qualquer representação ou garantia (seja feita de forma inocente ou negligente) que não esteja estipulada neste Acordo. A falha do Comprador em insistir no cumprimento de qualquer termo ou condição ou em exercer qualquer direito ou privilégio não deve renunciar a qualquer termo, condição, direito ou privilégio, a menos que tal renúncia seja estabelecida por escrito e assinada por ambas as partes. O Contrato pode ser alterado ou modificado apenas por um instrumento escrito assinado separadamente pelo Comprador ou Vendedor. O Vendedor não deverá subcontratar, onerar ou ceder seus direitos e obrigações nos termos do Contrato, no todo ou em parte, sem o consentimento prévio por escrito do Comprador. As disposições das Seções 5-9, 11, 12 e 17 sobreviverão à rescisão do Contrato. Nada no Contrato confere a qualquer pessoa que não seja o Vendedor e o Comprador qualquer direito ou solução ao abrigo ou em razão deste Contrato. O Vendedor deverá, a pedido e custo do Comprador, fazer ou providenciar a realização de todos esses atos adicionais e executar ou obter a execução válida de todos os documentos, conforme possa de tempos em tempos ser necessário na opinião razoável do Comprador para dar pleno efeito a este Acordo. Todas as notificações, solicitações, consentimentos e outras comunicações exigidas ou permitidas para entrega nos termos deste instrumento devem ser feitas por escrito e entregues por fax ou em mãos, por meio de serviço de entrega durante a noite ou por correio registrado ou certificado, postagem pré-paga, para o endereço ou número de fax a outra parte no Pedido de Compra (ou qualquer outro endereço ou número de fax que possa ser notificado por escrito por essa parte para esses fins).

TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA Estes Termos e Condições de Venda, juntamente com qualquer folha de termos anexada ("Folha de Termos") (coletivamente, o "Contrato") regem em todos os aspectos todas as vendas e vendas futuras de quaisquer produtos ("Produtos") e serviços (os "Serviços") da pessoa jurídica da TV One Limited nomeada na Folha de Termos, ou se não for nomeada, que está realmente vendendo os Produtos ou Serviços ("Vendedor") ao comprador nomeado na Folha de Termos, ou se não for assim denominado, que na verdade está comprando os Produtos ou Serviços ("Comprador") com a exclusão de todos os outros termos e condições (incluindo quaisquer termos e condições que o Comprador pretende aplicar sob qualquer pedido de compra, confirmação do pedido, especificação ou outro documento). O Comprador reconhece que o Vendedor, por meio de suas afiliadas (ou seja, pais, subsidiárias e outras afiliadas) oferece capacidade de fabricação expandida, e o Vendedor pode, a seu exclusivo critério, fabricar, fornecer ou entregar de qualquer local ou fonte, incluindo qualquer de suas afiliadas, quaisquer Produtos ou Os serviços e a fabricação, fornecimento ou entrega de tais afiliadas também estarão sujeitos a estes Termos e Condições. 1. Preços e impostos. Os preços são aqueles em vigor quando o Vendedor aceita um pedido de compra ou uma Folha de Termos é assinada ou aceita. Onde nenhum preço for declarado, quaisquer Serviços serão fornecidos com base no tempo e nos materiais. O vendedor pode aceitar ou rejeitar pedidos de compra a seu exclusivo critério. Nenhum pedido será aceito (e, portanto, o Vendedor não será colocado sob quaisquer obrigações ou responsabilidades sob qualquer Contrato) até que o Vendedor emita uma confirmação por escrito ao Comprador, a Folha de Termos seja assinada ou aceita por ambas as partes, ou o Vendedor entregue os Produtos ou Serviços ao Comprador (o que ocorrer primeiro). Salvo disposição em contrário por escrito, cada pedido, quando aceito, constitui um Acordo separado. Salvo indicação em contrário na Folha de Termos, todos os preços são expressos sem IVA (ou outro imposto sobre vendas) e todos os custos ou encargos relativos ao carregamento, descarregamento, transporte e seguro. Todos os preços, modelos e especificações de materiais estão sujeitos a alterações ou cancelamento pelo Vendedor a qualquer momento antes de um pedido ser aceito ou de acordo com a Seção 3. Os preços só podem ser alterados após este período (e antes da entrega ou execução) mediante notificação por escrito ao Comprador, por motivo de um aumento no custo das matérias-primas ou mão de obra ou por motivo de flutuação nas taxas de câmbio, e o Comprador deverá ser direito a cancelar o pedido sem incorrer em responsabilidade, desde que tal cancelamento seja recebido pelo vendedor por escrito pelo menos vinte e oito dias antes da entrega notificada ou data de execução (ou, se anterior) dentro de quatorze dias a partir da notificação do vendedor. 2. Forma de pagamento. Os termos de pagamento são de 30 dias a partir da data da fatura, a menos que indicado de outra forma na Folha de Termos. O Comprador deve pagar todos os valores por transferência bancária para a conta designada pelo Vendedor, sem qualquer dedução por meio de compensação, reconvenção, desconto, redução ou de outra forma. Todos os preços são cotados e devem ser pagos em libras esterlinas ou conforme especificado na Folha de Termos. Se o Comprador deixar de fazer qualquer pagamento ou pagar qualquer fatura de acordo com seus termos, ou mediante os termos de crédito expressamente acordados por escrito pelo Vendedor, então, além de todos os outros direitos e recursos disponíveis para o Vendedor: (a) o Comprador é responsável por todos e quaisquer encargos, despesas ou comissões comercialmente razoáveis ​​incorridos pelo Vendedor na interrupção da entrega, transporte e armazenamento de Produtos, e em conexão com a devolução ou revenda de Produtos; (b) o Vendedor tem o direito de rescindir o Contrato ou suspender o cumprimento posterior do Contrato e de outros contratos com o Comprador; (c) O Comprador será responsável perante o Vendedor por todos os custos razoáveis ​​de recuperação do dinheiro devido, incluindo honorários advocatícios razoáveis; e (d) o Vendedor não terá nenhuma obrigação de fazer entregas futuras. O Vendedor pode, a seu critério, cobrar juros do Comprador (calculados diariamente) sobre qualquer pagamento em atraso desde a data em que o pagamento era devido até a data do pagamento efetivo. 3. Alterar. O Vendedor pode revisar preços, datas de entrega e garantias mediante a aceitação de solicitações do Comprador para modificações em Produtos ou Serviços. Se o Comprador rejeitar as alterações propostas aos Produtos feitos sob encomenda considerados necessários pelo Vendedor para estar em conformidade com a especificação aplicável, o Vendedor é dispensado de sua obrigação de obedecer a tal especificação na medida em que a conformidade pode ser afetada por tal objeção na opinião razoável de Vendedor. 4. Remessa e entrega. A entrega dos Produtos e o risco de perda passam para o Comprador EXW de acordo com os INCOTERMS 2010 (instalações do Vendedor), a menos que indicado de outra forma na Folha de Termos. O Comprador deverá fornecer, às suas custas, no ponto de entrega, equipamento adequado e apropriado e mão de obra manual para o carregamento dos Produtos. O comprador é responsável por todos os encargos de demurrage ou detenção. Quaisquer reclamações por faltas ou danos devem ser notificadas ao Vendedor dentro de três dias da entrega e quaisquer faltas ou danos sofridos em trânsito também devem ser apresentados diretamente ao transportador e estarão sujeitos às condições de transporte pertinentes. Todas as datas de envio são aproximadas e não garantidas e o tempo de entrega não deve ser essencial. O Vendedor reserva-se o direito de fazer remessas parciais ou entrega em prestações e de faturar ao Comprador cada prestação enviada. O Vendedor não está obrigado a oferecer a entrega de quaisquer Produtos para os quais o Comprador tenha fornecido instruções de envio incompletas ou imprecisas. Se o Comprador não aceitar ou receber a entrega dos Produtos no prazo de cinco dias úteis após o Vendedor notificar o Comprador de que os Produtos estão prontos, ou se o envio dos Produtos for adiado ou atrasado pelo Comprador por qualquer motivo, incluindo um Evento de Força Maior (definido na Seção 9), o Vendedor pode mover os Produtos para armazenamento por conta e risco do Comprador e os Produtos serão considerados entregues. Os produtos não podem ser devolvidos, exceto com o consentimento prévio por escrito do Vendedor, que pode incluir termos adicionais. O Vendedor não será responsável por qualquer não entrega de Produtos (mesmo se causada por negligência do Vendedor), a menos que notificação por escrito seja fornecida pelo Comprador ao Vendedor no prazo de dez dias a partir da data em que os Produtos seriam, no curso normal dos eventos, recebido. Um documento de aceitação assinado do transporte do Comprador deverá ser a prova da entrega correta. Qualquer responsabilidade por não entrega será limitada a, a critério do Vendedor: (i) substituir os Produtos dentro de um tempo razoável (ii) emitir uma nota de crédito no preço de compra pro-rata contra qualquer fatura levantada para tais Produtos; ou (iii) um reembolso do preço de compra pago. 5. Inspeção. A menos que acordado de outra forma na Folha de Termos, o Comprador deve inspecionar os Produtos após o recebimento no destino. A falha do Comprador em inspecionar os Produtos e notificar por escrito o Vendedor de quaisquer alegados defeitos ou não conformidade no prazo de dez dias após o recebimento no destino constituirá a aceitação irrevogável do Comprador dos Produtos entregues, exceto que, no caso de defeitos latentes não aparentes em uma inspeção razoável, O comprador terá dez dias para estar razoavelmente ciente de tal defeito latente. 6. Garantia limitada. 6.1 O Vendedor garante ao Comprador que os seguintes produtos serão vendidos com um reparo total ou garantia de substituição, apenas para os períodos especificados abaixo a partir da data de compra (especificado na Folha de Termos): CATEGORIAS DE PRODUTO PERÍODO DE GARANTIA (anos, a partir da data de compra) (A) Produtos da marca TvONE ™ baseados na tecnologia CORIO ™ da tvONE ™, incluindo produtos com prefixos de número de modelo CM2, C2, 1T-C2, C3, CX, A2 ou S2 (5 anos) (B) ONErack Produtos da marca ™ (1 ano) (C) Todos os outros produtos TvONE ™, incluindo todos os outros produtos com prefixos de número de modelo 1T (exceto aqueles listados nas categorias AB) (1 ano) (D) Produtos da marca Magenta ™ (5 anos) 6.2 Onde o Comprador deseja exercer seus direitos sob a garantia relevante, o Comprador deve obter um Número de Autorização de Devolução do Vendedor e devolver o produto a um local designado pelo Vendedor (entrega pré-paga). Após a conclusão dos reparos, o produto será devolvido (às custas do Vendedor) .6.3 Os Produtos são vendidos “como estão”. O vendedor não oferece nenhuma garantia ou representação de que os produtos irão satisfazer qualquer propósito particular do vendedor. 6.4 As garantias limitadas acima estabelecem as garantias completas para os Produtos, com exclusão de quaisquer outras garantias (expressas ou implícitas), e são estritamente limitadas ao número de anos aplicável declarado a partir da data de compra. 7. Limitação de recurso e responsabilidade. A ATENÇÃO DO COMPRADOR ESTÁ EM PARTICULAR PARA AS DISPOSIÇÕES DESTA CONDIÇÃO 7. (a) A responsabilidade total do Vendedor sob ou em conexão com este Contrato, seja em contrato, ato ilícito (incluindo negligência ou violação de dever estatutário), deturpação ou outro (cada uma uma "Ação"), não deve exceder 100% do preço pago pelo Comprador nos termos do Contrato para o Produto ou Serviços que dão origem à Ação. (b) Sob nenhuma circunstância o Vendedor será responsável por: (i) quaisquer danos especiais, incidentais, indiretos, punitivos ou conseqüenciais por qualquer motivo; (ii) perda de lucro (iii) perda de negócios (iv) perda de receita (v) esgotamento do goodwill (vi) perda de reputação ou dados; ou (vii) custos incorridos com capital, combustível, energia ou limpeza ambiental (seja a perda ou dano definido em (ii) - (vii) como direto ou indireto). (c) Nada neste Contrato exclui ou limita a responsabilidade do Vendedor por (i) morte ou danos pessoais causados ​​por negligência do Vendedor (ii) fraude ou deturpação fraudulenta; ou (iii) violação dos termos implícitos na seção 2 da Lei de Fornecimento de Bens e Serviços de 1982 (título e posse tranquila) ou na seção 12 da Lei de Venda de Mercadorias de 1979 (título e posse tranquila) ou (iv) qualquer outro tipo de perda que não pode ser excluída ou limitada pela legislação aplicável. Qualquer Ação deve ser iniciada um ano após a data de envio ou dos Produtos ou conclusão dos Serviços (exceto para quaisquer Ações decorrentes de defeitos latentes, que devem ser iniciados dentro de um ano após o defeito latente tornar-se razoavelmente aparente após a inspeção). O vendedor não assume nenhuma obrigação ou responsabilidade por conselhos técnicos dados ou não, ou pelos resultados obtidos. O Comprador reconhece e aceita que os limites e exclusões estabelecidos neste Acordo são razoáveis, tendo em conta as circunstâncias e que o Vendedor definiu seus preços e celebrou o Acordo com base em tais termos. 8. Desculpa de desempenho. Nenhuma das partes será considerada inadimplente no cumprimento de qualquer obrigação prevista no Contrato (exceto a obrigação de fazer qualquer pagamento devido nos termos do Contrato) na medida em que o cumprimento de tal obrigação seja impedido ou atrasado por atos divinos; guerra (declarada ou não); terrorismo ou outra conduta criminosa; fogo; inundar; clima; sabotar; greves ou distúrbios trabalhistas ou civis; solicitações, restrições, leis, regulamentos, ordens, omissões ou ações governamentais; indisponibilidade ou atrasos em utilidades ou transporte; inadimplência de fornecedores ou outra incapacidade de obter os materiais necessários; embargos ou quaisquer outros eventos ou causas além do controle razoável dessa parte, (cada um, um “Evento de Força Maior”). Em caso de Evento de Força Maior, a data de entrega será prorrogada por um período igual ao atraso mais um tempo razoável para treinar e retomar a produção, e o preço será ajustado de forma equitativa para compensar o Vendedor por tal atraso e custos relacionados e despesas. 9. Leis e regulamentos. A conformidade com todas as leis aplicáveis ​​(incluindo a Lei de Saúde e Segurança no Trabalho, etc. de 1974), regulamentos e códigos de prática relacionados à instalação, operação ou uso de Produtos ou Serviços é de responsabilidade exclusiva do Comprador. Este Acordo, sua interpretação e quaisquer disputas decorrentes ou relacionadas a ele (incluindo disputas não contratuais) serão regidos pelas leis da Inglaterra e País de Gales e ambas as partes concordam em se submeter à jurisdição exclusiva do Tribunal da Inglaterra e Wales. A aplicação da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias não se aplica. 10. Desenhos e propriedade intelectual. Quaisquer projetos, desenhos de fabricação ou outras informações ou assuntos descritivos emitidos pelo Vendedor ou que apareçam em seu website ou brochuras são emitidos ou publicados com o único propósito de dar uma ideia aproximada dos Produtos descritos neles. Eles não farão parte do Acordo. Qualquer material disponibilizado ao Comprador (e todos os direitos de propriedade intelectual nele contidos) permanecerão como propriedade exclusiva do Vendedor. O Comprador não deve, sem o consentimento prévio por escrito do Vendedor, copiar tais informações ou divulgar tais informações a terceiros. Todos os direitos de propriedade intelectual ou decorrentes de ou em conexão com os Serviços serão propriedade do Vendedor. O Comprador deverá indenizar e manter indenizado o Vendedor contra todas as responsabilidades diretas ou indiretas, reclamações, custos, danos e despesas (incluindo custos legais) ("Custos") incorridos ou sustentados pelo Vendedor, na medida em que tais Custos surjam como resultado de quaisquer Produtos sendo feitos de acordo com qualquer projeto ou especificação fornecida pelo Comprador. 11. Cancelamento. O Comprador pode cancelar pedidos apenas mediante notificação por escrito com antecedência razoável e mediante o pagamento ao Vendedor das taxas de cancelamento que incluem: (a) todos os custos e despesas incorridos pelo Vendedor, e (b) uma quantia fixa de 10% do preço total dos Produtos para compensar por interrupção na programação, produção planejada e outros custos indiretos e administrativos. O Vendedor terá o direito de rescindir ou suspender qualquer Contrato mediante notificação por escrito ao Comprador se (i) o Comprador cometer uma violação material de qualquer um dos termos deste Contrato e deixar de remediar o mesmo (se remediável) dentro de 30 dias após ser notificado da violação; ou (ii) o Comprador sofre um evento de insolvência, incluindo: suspender ou ameaçar suspender o pagamento de suas dívidas ou ser considerado incapaz de pagar suas dívidas na acepção da seção 123 da Lei de Insolvência de 1986 ou um pedido for apresentado ao tribunal , ou um pedido for feito, para a nomeação de um administrador, ou se um aviso de intenção de nomear um administrador for dado ou se um administrador for nomeado, sobre o Comprador (sendo uma empresa); uma petição é apresentada, um aviso é dado, uma resolução é aprovada ou um pedido é feito, para ou em conexão com a liquidação do Comprador (ser uma empresa). Após a rescisão ou durante qualquer período de suspensão, o Vendedor não será obrigado a fornecer (e terá o direito de recuperar das instalações do Comprador) quaisquer Produtos ou Serviços encomendados pelo Comprador, a menos que já tenham sido pagos integralmente, e todos os pagamentos a pagar ao O Vendedor nos termos do Contrato se tornará imediatamente devido e pagável. 12. Obrigações do comprador. O Comprador deverá (i) garantir que os termos de qualquer pedido de compra e qualquer especificação de produto (se emitida pelo Comprador) sejam completos e precisos; (ii) cooperar com o Vendedor em todas as questões relacionadas aos Serviços; e (iii) fornecer ao Vendedor e seus funcionários ou agentes acesso às instalações e outras instalações do Vendedor, e fornecer todas as informações e materiais, conforme razoavelmente necessário, a fim de fornecer quaisquer Serviços e garantir que tais informações sejam precisas em todos os aspectos materiais . Qualquer falha em fazê-lo será considerada um Evento de Força Maior para o Vendedor de acordo com a Condição 8. Certos Produtos podem estar sujeitos a controles de exportação de acordo com a legislação aplicável. O Comprador garante que cumprirá todas essas leis e não exportará, reexportará ou transferirá, direta ou indiretamente, qualquer Produto, exceto em conformidade com tais leis e deverá obter qualquer licença necessária, permissão ou autoridade que possa ser exigida em conexão com o fornecimento de Produtos ou Serviços a serem realizados nos termos do Contrato. 13. Retenção de título. O título de qualquer software fornecido com os Produtos permanece com o Vendedor ou seu fornecedor e é licenciado, não vendido, ao Comprador. A titularidade dos Produtos não deve passar para o Comprador até que o Vendedor tenha recebido na íntegra (em dinheiro ou fundos compensados) todas as somas devidas em relação aos Produtos e todas as outras somas que são ou se tornem devidas ao Vendedor pelo Comprador em qualquer conta. Até esse momento, o Comprador deve (i) manter os Produtos em uma base fiduciária como o beneficiário do Vendedor; (ii) onde fisicamente possível (mas não de forma a impedir ou restringir o uso dos Produtos pelo Comprador), manter os Produtos armazenados separadamente e identificados como propriedade do Vendedor; (iii) não destruir, desfigurar ou ocultar qualquer marca de identificação ou relacionada aos Produtos; (iv) manter os Produtos em condições satisfatórias e mantê-los segurados em nome do Vendedor por seu preço total contra riscos para a satisfação razoável do Vendedor; e (ii) reter o produto das vendas de tal seguro em confiança para o Vendedor e não misturá-lo com qualquer outro dinheiro, nem pagar o produto em uma conta bancária a descoberto. O direito de posse do Comprador terminará imediatamente no caso de um Acordo ser cancelado pelo Comprador em decorrência de um evento de insolvência, conforme estabelecido na Seção 11. O Comprador concede e deve obter um direito irrevogável ao Vendedor ou seus agentes de entrar em quaisquer instalações onde os Produtos são mantidos ou podem ser armazenados a fim de inspecioná-los, ou onde o direito de posse do Comprador foi rescindido, para recuperá-los. 14. General Lino. O Vendedor terá uma garantia geral sobre quaisquer bens do Comprador em sua posse por quaisquer quantias devidas pelo Comprador ao Vendedor. Se qualquer garantia não for satisfeita no prazo de 14 dias após o vencimento de tais quantias, o Vendedor pode, a seu critério absoluto, vender as mercadorias como agentes para o Comprador e aplicar o produto para as quantias devidas e as despesas da venda e deverá, mediante contabilidade para o O comprador para o saldo (se houver) restante será exonerado de qualquer responsabilidade em relação aos bens. Confidencialidade. O acordo de confidencialidade celebrado entre as partes [e referido na Folha de Termos] (o "Acordo de Confidencialidade") regerá a troca de qualquer "Informação Confidencial" (conforme tal termo é definido no Acordo de Confidencialidade) para fins de transporte definir a intenção deste Acordo e será considerada uma parte deste Acordo como se aqui estabelecido. 15. Proteção de dados. Nesta cláusula 12, "Lei" refere-se à Lei de Proteção de Dados do Reino Unido de 1998 (conforme alterada e substituída pela Lei de Proteção de Dados do Reino Unido de 2018) e "GDPR" refere-se ao Regulamento Geral de Proteção de Dados da UE (2016/679). As Leis de Proteção de Dados referem-se, coletivamente, à Lei, ao GDPR e a quaisquer leis de implementação, regulamentos e legislação secundária do Reino Unido sob o GDPR (de tempos em tempos). Os termos usados ​​nesta cláusula 16 relacionados à privacidade / proteção de dados (mas não definidos de outra forma), como dados pessoais, processador de dados e titular dos dados, devem ter o (s) significado (s) que lhes é atribuído na Lei ou no GDPR (conforme aplicável). O Comprador reconhece expressamente que o Vendedor processará quantidades limitadas de dados pessoais apenas na medida do necessário para vender os Produtos ao Comprador e fornecer quaisquer serviços sob qualquer garantia aplicável. As categorias de dados pessoais que devem ser processados ​​devem ser limitadas às categorias declaradas na política de privacidade do Vendedor (disponível em seu site) e conforme contido nos pedidos de compra relevantes (ou correspondência relacionada) emitidos sob este Acordo. Os dados pessoais devem ser processados exclusivamente em conexão com a venda dos Produtos e, posteriormente, apenas retidos na medida em que seja razoavelmente necessário para fins de manutenção de registros internos ou sob qualquer garantia do Produto. O Vendedor não reterá dados pessoais indefinidamente e cumprirá o GDPR em relação à destruição segura de dados pessoais no momento apropriado. O Vendedor garante ao Comprador que possui medidas técnicas e organizacionais adequadas para proteção contra pessoas não autorizadas ou processamento ilegal ou perda acidental, destruição ou dano de dados pessoais (adequado ao dano que pode resultar, dada a natureza e a sensibilidade dos dados sendo processados). O Vendedor notifica formalmente, e o Comprador reconhece expressamente, que os dados pessoais os processos de acordo com ou em conexão com este Contrato serão armazenados no software de planejamento de recursos empresariais do Vendedor, hospedado pela NetSuite ™ (em conjunto com a Oracle nos termos da política de privacidade da Oracle disponível em https://www.oracle.com/legal/ privacy / index.html) de servidores localizados nos Estados Unidos. Mais detalhes estão disponíveis na política de privacidade do Vendedor. O Vendedor deve restringir a divulgação de, e o acesso a, dados pessoais àqueles funcionários que precisam saber (para os fins deste Contrato e do cumprimento dos pedidos e garantias do Produto) e que estão cientes de suas obrigações de proteger dados pessoais de acordo com o GDPR. O Vendedor deve, adicionalmente: (i) notificar o Comprador assim que razoavelmente possível ao tomar conhecimento de uma violação de dados pessoais, incluindo, sem limitação, se quaisquer dados pessoais forem perdidos, destruídos ou for danificado, corrompido ou inutilizável e, quando solicitado ou necessário para auxiliar, notificar o titular dos dados de tal violação; (ii) a orientação por escrito do Comprador, transferir, excluir ou devolver dados pessoais (incluindo quaisquer cópias) ao Comprador , a menos que exigido pela lei aplicável para reter os dados pessoais. 16. Disposições gerais. O Acordo, juntamente com qualquer acordo de confidencialidade anterior celebrado entre as partes, constitui o acordo integral entre as partes em relação ao seu assunto e substitui qualquer acordo anterior ou outras comunicações entre as partes relacionadas a esse assunto. Cada parte reconhece que, ao celebrar o Contrato, não confiou em, e não terá nenhum direito ou recurso em relação a, qualquer representação ou garantia (seja feita de forma negligente ou inocente) que não esteja prevista neste Contrato. Cada parte concorda que sua única responsabilidade em relação a tais representações e garantias (sejam feitas de forma inocente ou negligente) será por quebra de contrato. Nada nesta Seção 16 limita ou exclui qualquer responsabilidade por fraude. Nenhuma variação deste Acordo será vinculativa, a menos que feita por escrito e assinada por ambas as partes. Nenhuma renúncia por qualquer das partes com relação a qualquer violação ou inadimplência ou de qualquer direito ou remédio e nenhum curso de negociação deve ser considerada uma renúncia contínua de qualquer outra violação ou inadimplência ou de qualquer outro direito ou remédio, a menos que tal renúncia seja expresso por escrito e assinado por ambas as partes. Nada no Contrato confere a qualquer pessoa que não seja o Vendedor e o Comprador qualquer direito ou remédio nos termos ou em razão deste Contrato em virtude da Lei de Contratos (Direito de Terceiros) de 1999 ou de outra forma. Todos os erros tipográficos ou administrativos cometidos pelo Vendedor em qualquer cotação, reconhecimento ou publicação estão sujeitos a correção. O Comprador deverá, a pedido e custo do Vendedor, fazer ou providenciar a realização de todos esses atos adicionais e executar ou obter a execução válida de todos os documentos, conforme possa de tempos em tempos ser necessário na opinião razoável do Vendedor para dar pleno efeito a este Acordo. O Vendedor terá o direito de subcontratar qualquer uma de suas obrigações sob este Contrato, mas será responsável pela ação ou omissões de qualquer subcontratado por ele utilizado. O Vendedor deverá, sem aviso prévio ao Comprador, ter o direito de ceder ou onerar ou conceder garantia sobre este Contrato ou qualquer um de seus direitos aqui descritos. O Comprador não deve ceder sua participação neste Acordo sem o consentimento prévio por escrito do Vendedor. A invalidade ou inexequibilidade de qualquer cláusula ou parte de qualquer cláusula deste Contrato não afetará a validade ou exequibilidade das cláusulas restantes ou partes dessa cláusula. Qualquer cláusula ou parte de uma cláusula que seja considerada inválida ou inexequível por um tribunal de jurisdição competente será considerada excluída deste Contrato e, sem prejuízo do anterior, em tal exclusão, as partes devem concordar por escrito com tais alterações a este Acordo que possa ser necessário para a continuidade da validade e aplicabilidade das cláusulas restantes. Todas as notificações, solicitações, consentimentos e outras comunicações exigidas ou permitidas para entrega nos termos deste instrumento devem ser feitas por escrito e entregues por fax ou em mãos, por meio de serviço de entrega noturna ou por correio registrado ou certificado, com postagem pré-paga, para o endereço ou número de fax a outra parte na Folha de Termos (ou outro endereço ou número de fax que possa ser notificado por escrito por essa parte para esses fins).    

  A Lei de Acordos Comerciais (“TAA”), promulgada em 26 de julho de 1979, destina-se a promover o comércio internacional justo e aberto.

Aqui na tvONE, estamos comprometidos em criar as melhores soluções usando nossa família CORIOmaster de processadores de vídeo. Para que possamos começar a projetar sua solução, responda às perguntas abaixo. Você também pode anexar documentos/desenhos opcionais. Name * Email * Phone Company * Job Title * Project Reference * State / Province * Country * Afghanistan Aland Islands Albania Algeria American Samoa Andorra Angola Anguilla Antarctica Antigua and Barbuda Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaijan Bahamas Bahrain Bangladesh Barbados Belarus Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Bolivia Bonaire Bosnia and Herzegovina Botswana Bouvet Island Brazil British Indian Ocean Territory Brunei Darussalam Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambodia Cameroon Canada Cape Verde Cayman Islands Central African Republic Chad Chile China Christmas Island Cocos (Keeling) Islands Colombia Comoros Congo Congo, The Democratic Republic of the Cook Islands Costa Rica Cote d'Ivoire Croatia Cuba Curaçao Cyprus Czech Republic Denmark Djibouti Dominica Dominican Republic Ecuador Egypt El Salvador Equatorial Guinea Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands (Malvinas) Faroe Islands Fiji Finland France French Guiana French Polynesia French Southern Territories Gabon Gambia Georgia Germany Ghana Gibraltar Greece Greenland Grenada Guadeloupe Guam Guatemala Guinea Guinea-Bissau Guyana Haiti Heard Island and McDonald Islands Holy See (Vatican City State) Honduras Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Iran, Islamic Republic of Iraq Ireland Isle of Man Israel Italy Jamaica Japan Jordan Kazakhstan Kenya Kiribati Korea, Democratic People's Republic of Korea, Republic of Kuwait Kyrgyzstan Lao People's Democratic Republic Latvia Lebanon Lesotho Liberia Libyan Arab Jamahiriya Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macao Macedonia Madagascar Malawi Malaysia Maldives Mali Malta Marshall Islands Martinique Mauritania Mauritius Mayotte Mexico Micronesia, Federated States of Moldova, Republic of Monaco Mongolia Montenegro Montserrat Morocco Mozambique Myanmar Namibia Nauru Nepal Netherlands New Caledonia New Zealand Nicaragua Niger Nigeria Niue Norfolk Island Northern Mariana Islands Norway Oman Pakistan Palau Palestinian Territory Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Philippines Pitcairn Poland Portugal Puerto Rico Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saba Saint Helena Saint Kitts and Nevis Saint Lucia Saint Pierre and Miquelon Saint Vincent and the Grenadines Samoa San Marino Sao Tome and Principe Saudi Arabia Senegal Serbia Seychelles Sierra Leone Singapore Sint Eustatius Slovakia Slovenia Solomon Islands Somalia South Africa South Georgia and the South Sandwich Islands South Sudan Spain Sri Lanka Sudan Suriname Svalbard and Jan Mayen Swaziland Sweden Switzerland Syrian Arab Republic Taiwan Tajikistan Tanzania, United Republic of Thailand Timor-Leste Togo Tokelau Tonga Trinidad and Tobago Tunisia Turkey Turkmenistan Turks and Caicos Islands Tuvalu Uganda Ukraine United Arab Emirates United Kingdom United States United States Minor Outlying Islands Uruguay Uzbekistan Vanuatu Venezuela Vietnam Virgin Islands, British Virgin Islands, U.S. Wallis e Futuna Saara Ocidental Iêmen Zâmbia Zimbábue O que você deseja alcançar com seu video wall e qual é o layout de exibição? * Quantas saídas sua solução exige? Você está usando alguma outra tecnologia de saída além do LED (por exemplo, projeção combinada de bordas ou telas)? *Qual a sua resolução, resolução nativa e tamanho físico do seu LED? Inclua um link da web para sua solução de exibição. Se você estiver implantando a projeção combinada de bordas, indique a resolução que está usando junto com o tamanho da projeção física. Se você estiver implantando monitores, inclua todos os detalhes, incluindo um link de página da web para a solução escolhida. Quantas fontes você tem e quantas janelas de fontes deseja mostrar simultaneamente? * Qual caixa emissora de LED você planeja usar? por exemplo, Novastar, Brompton, Colorlight, etc. * Como seu sistema será controlado? por exemplo, Crestron, QSC, etc. * Algum comentário adicional? Upload de arquivo opcional .jpg, .png, .gif, .pdf, .docx, .xlsx, .csv × Arraste e solte arquivos aqui ou navegue Ao enviar este formulário, você concorda em receber comunicações da tvONE.