fbpx
English English

Presse meddelanden

ERLANGER, KY, 6 augusti 2015 - tvONE, en långvarig utvecklare och leverantör av högpresterande videobearbetningsutrustning, har meddelat ett vänligt ledningsköp av företaget från tidigare ägare Nortek, Inc. Förvärvet slutfördes 31 juli 2015 med en ny styrelse bestående av tvONEs ledningsgrupp; David Van Horn, David Reynaga och Andy Fliss, med fortsatt aktivt engagemang av Frithjof Becker och Richard Mallett.

VILLKOR FÖR INKÖP AV TV ONE LIMITED 1. Tillämplighet. Inköpsordern ("Inköpsorder") tillsammans med dessa villkor, som är hyperlänkade från inköpsordern eller på annat sätt tillhandahålls säljaren, utgör tillsammans ett erbjudande från köparen för köp av varorna ("varor") eller tjänster ( "Tjänster" och tillsammans med Varorna, de "Beställda artiklarna") som specificeras från säljaren i enlighet med dessa villkor och inköpsordern. När säljaren accepterar detta erbjudande, ska dessa villkor och inköpsordern utgöra ett bindande avtal ("avtalet") mellan köparen och säljaren och gäller för alla köp av de beställda artiklarna av köparen från säljaren, som sådan Beställda artiklar kan beskrivas på inköpsorderens sida. Detta erbjudande kommer att anses accepterat av säljaren när det första av följande inträffar: (a) säljaren gör, undertecknar eller levererar till köparen något brev, formulär eller annat skrivande eller instrument som bekräftar godkännande, (b) varje prestation av säljaren enligt erbjudande, eller (c) passering av tre (3) dagar efter säljarens mottagande av en beställning utan skriftligt meddelande till köparen att säljaren inte accepterar en sådan beställning. I händelse av konflikt mellan avtalet och andra dokument eller instrument som säljaren lämnar, har avtalet företräde. Avtalet, tillsammans med alla handlingar som införlivas häri genom referens, utgör parternas enda och fullständiga överenskommelse med avseende på de beställda artiklarna och ersätter alla tidigare eller samtida överenskommelser, avtal, förhandlingar, garantier och meddelanden, både muntliga och skriftliga , med avseende på de beställda artiklarna om inte ett separat tvingande skriftligt avtal har ingåtts och undertecknats av båda parter. Köparen begränsar uttryckligen godtagandet av avtalet till villkoren som anges häri och i inköpsordern. Sådana villkor utesluter uttryckligen någon av säljarens villkor och försäljningsvillkor eller annat dokument som utfärdats av säljaren i samband med de beställda artiklarna. Ytterligare, olika eller inkonsekventa villkor eller villkor som finns i någon form, bekräftelse, acceptans eller bekräftelse som används av säljaren i samband med genomförandet av inköpsordern invänds härmed och avvisas av köparen, men sådant förslag fungerar inte som ett avslag på avtalet (såvida inte sådana avvikelser är i villkoren i beskrivningen, kvantiteten, priset eller leveransschemat för de beställda artiklarna), men kommer att betraktas som en väsentlig förändring av det, och avtalet ska anses accepterat av säljaren utan ytterligare , olika eller inkonsekventa termer. 2. Leverans och leverans; Alternativ källa. (a) Alla varor måste vara (i) lämpligt förpackade eller på annat sätt beredda av säljaren för leverans för att förhindra skada, för att uppnå lägsta transport- och försäkringsavgifter och för att uppfylla transportörens krav, och (ii) levereras i enlighet med instruktionerna på inköpsordern. Utgifter som uppkommit på grund av underlåtenhet att följa dessa villkor är Säljarens ansvar. Säljarens namn, komplett leverans till adress och inköpsordernummer måste anges på alla fakturor, fraktsedlar, paket, kartonger och korrespondens. Fraktsedlarna måste bifogas de inlämnade fakturorna med transportör, antal kartonger, vikt och leveransdatum. Förpackningsdokument måste följa alla försändelser som innehåller en detaljerad beskrivning av transportinnehållet. Äganderätt till och all risk för förlust eller skada på varor förblir hos säljaren tills skriftligt mottagande från köparen av överensstämmande varor vid önskad destination. Fraktvillkor är FOB köparens leveransplats om inte annat anges i inköpsordern. Tiden är högst betydelsefull. Leveranser ska endast ske i de kvantiteter och vid de tider som anges i inköpsordern. Fram till leverans måste säljaren förvara varorna separat och identifieras som köparens egendom. Säljarens rätt att inneha upphör omedelbart om ett avtal sägs upp av köparen i enlighet med en insolvenshändelse enligt avsnitt 8. Säljaren beviljar och ska skaffa en oåterkallelig rätt till köparen eller dess ombud att komma in i lokaler där varorna förvaras eller kan lagras för att inspektera dem, eller där säljarens rätt till innehav har upphört, för att återkräva dem. (a) Om leverans inte förväntas ske i tid, måste säljaren omedelbart meddela köparen och vidta rimliga åtgärder för att påskynda leveransen. Säljaren ska inte leverera en beställning mer än fem arbetsdagar före ett avtalat leveransdatum utan föregående skriftligt medgivande från köparen. Köparen kan avbryta varje beställning om leveransen inte sker i tid eller om meddelande om att en leverans förväntas vara sen. (b) Köparen kan avvisa någon leverans eller annullera hela eller delar av någon inköpsorder om säljaren inte levererar i enlighet med villkoren i avtalet inklusive, utan begränsning, varje brist på varor som uppfyller specifikationerna (“ Specifikationer ”) och prestandakriterier publicerade av Seller for Goods. Alla varor ska vara fria från materiella defekter i design, material och utförande och ska ha tillfredsställande kvalitet (i den mening som avses i Sales of Goods Act 1979). Köparens godkännande av leveranser som inte uppfyller kraven ska inte utgöra ett avstående från dess rätt att avvisa framtida leveranser. Om säljaren (i) inte levererar varor, (ii) inte levererar varor som uppfyller specifikationerna, eller (iii) inte uppfyller köparens leveransplaner och leveranskrav, och säljaren tillhandahåller inte en jämförbar kvalitetsersättning (för vilken ersättning Säljaren måste anta eventuell kostnad och prisskillnad), kan köparen, efter eget gottfinnande, köpa varor från en annan leverantör som en alternativ källa som säljaren, efter eget gottfinnande, anser nödvändigt. I sådant fall ska säljaren ersätta köparen för eventuella merkostnader och utgifter som köparen ådrar sig för att köpa varor från sådan annan leverantör som en alternativ källa. Vid identifiering och anmälan av defekta varor eller icke-överensstämmande försändelser ska köparen få full kredit antingen för skrot eller retur, vilken kredit omfattar alla kostnader som betalats till säljaren, tillsammans med frakt, bearbetning och relaterade kostnader, om tillämpligt. Inom fem arbetsdagar efter anmälan av de defekta varorna ska säljaren överlämna en skriftlig förklaring till köparen om grundorsaken och korrigerande åtgärder för att förhindra återkommande. Detta avsnitt 2 ska tillämpas lika på alla reparerade eller utbytta varor. (c) Köparen kan, utan ansvar, minst 14 dagar före det planerade leveransdatumet skjuta upp leveransen på någon eller varje beställd artikel genom att ge säljaren muntlig information om nödvändig omplanering (vilket muntligt meddelande ska bekräftas skriftligen inom 10 dagar av det muntliga meddelandet). Dessutom, där beställda artiklar levereras av säljaren i delbetalningar, kan köparen utan ansvar avbryta alla beställningar (eller delbeställningar) för de beställda artiklarna som ännu inte levererats med 15 dagars skriftligt meddelande till säljaren. (d) Köparen får, utan ansvar, minst 14 dagar före det planerade leveransdatumet skjuta upp leveransen på någon eller varje beställd artikel genom att meddela säljaren muntligt om nödvändig omplanering (vilket muntligt meddelande ska bekräftas skriftligen inom 10 dagar av det muntliga meddelandet). Dessutom, där beställda artiklar levereras av säljaren i delbetalningar, kan köparen utan ansvar avbryta alla beställningar (eller delbeställningar) för de beställda artiklarna som ännu inte levererats med 15 dagars skriftligt meddelande till säljaren. 3. Leverans av tjänster (a) Säljaren ska tillhandahålla tjänsterna till köparen i enlighet med villkoren i detta avtal inklusive, utan begränsning, alla specifikationer och prestationskriterier som anges i inköpsordern (”tjänstespecifikation”) och säljarens publicerade kriterier. Säljaren ska uppfylla alla prestationsdatum för tjänster. Tiden är högst betydelsefull. Vid tillhandahållandet av tjänsterna ska säljaren: (i) samarbeta med köparen i alla frågor som rör tjänsterna och följa alla köparens instruktioner; (ii) utföra alla tjänster med bästa omsorg, skicklighet och omsorg i enlighet med bästa praxis i säljarens bransch, yrke eller handel; (iii) använda personal som har lämplig skicklighet och erfarenhet för att utföra uppgifter som tilldelats dem och i tillräckligt antal för att säkerställa att säljarens skyldigheter uppfylls i enlighet med avtalet; och (iv) se till att tjänsterna (och alla leveranser) överensstämmer med alla beskrivningar och specifikationer som anges i tjänstespecifikationen. (b) Om Säljaren inte utför Tjänsterna inom det tillämpliga datumet, ska Köparen, utan att begränsa eller påverka andra rättigheter eller lösningar som är tillgängliga för den, ha en eller flera av följande rättigheter: (i) att säga upp Avtalet med omedelbar verkan genom att skriftligt meddelande (ii) vägra att acceptera efterföljande utförande av tjänsterna; (iii) återkräva från säljaren alla kostnader som uppkommit för att erhålla ersättningstjänster från tredje part; (iv) att kräva en återbetalning från säljaren av förskottsbelopp för tjänster som säljaren inte har tillhandahållit; och (v) kräva skadestånd för eventuella tilläggskostnader, förluster eller kostnader som uppkommit av köparen som på något sätt kan hänföras till säljarens underlåtenhet att uppfylla sådana datum. 4. Priser; Betalning. Priserna för alla beställda artiklar kommer att anges enligt inköpsordern och inkluderar alla tillämpliga skatter; dock förutsatt att det pris som säljaren tar ut enligt avtalet under inga omständigheter kommer att vara mindre gynnsamt än det lägsta pris som säljaren debiterar andra kunder som köper liknande eller mindre kvantiteter av de beställda varorna. Betalningsvillkoren för alla beställda artiklar kommer att anges i inköpsordern. Köparen har rätt att kvitta alla belopp som helst som helst från Säljaren till Köparen eller något av dess anslutna företag mot något belopp som när som helst betalas av Köparen eller sådana dotterbolag i samband med Avtalet. 5.              Inspektion / testning. Betalning för de beställda artiklarna utgör inte acceptans av dem. Köparen har rätt att inspektera alla beställda artiklar och att avvisa alla eller alla beställda artiklar som enligt köparens bedömning är defekta eller inte uppfyller kraven. Köparen ska inte anses ha accepterat några varor eller tjänster förrän den har haft rimlig tid att inspektera dem efter leverans eller utförande (i förekommande fall), eller, i händelse av en latent defekt i varorna, tills en rimlig tid efter det att den latenta defekten har blivit uppenbar kan köparen begära, efter eget val, reparation eller utbyte av avvisade beställda artiklar eller återbetalning av köpeskillingen. Beställda artiklar som levereras utöver de kvantiteter som anges i inköpsordern kan returneras till säljaren på säljarens bekostnad. Köparen förbehåller sig rätten att använda avvisat material, eftersom det anses tillrådligt eller nödvändigt för att uppfylla sina avtalsenliga skyldigheter gentemot kunderna utan att avstå från några rättigheter gentemot Säljaren. Ingenting i avtalet befriar säljaren från skyldigheten att testa, inspektera och kvalitetskontroll. 6. Sekretess och äganderätt. Varje part ska hålla andras konfidentiella information konfidentiell och inte göra den andras konfidentiella information tillgänglig för någon tredje part eller använda den andras konfidentiella information för något annat syfte än vad som uttryckligen tillåts enligt detta avtal. För dessa ändamål avser "konfidentiell information" information (antingen i muntlig, skriftlig eller elektronisk form) som tillhör eller relaterar till den parten, dess affärsverksamhet eller verksamhet som inte är offentligt och som: (i) endera parten har markerat som konfidentiellt eller äganderätt, (ii) endera parten, muntligen eller skriftligen, har underrättat den andra parten om konfidentiell karaktär, eller (iii) på grund av sin karaktär eller karaktär, skulle en rimlig person i en liknande ställning och under liknande omständigheter behandla som konfidentiell; men ska inte innehålla information som (i) är eller blir allmänt känd genom att den mottagande parten inte agerat eller underlåtit (ii) var i den andra partens lagliga innehav innan avslöjandet (iii) lagligen avslöjas till den mottagande parten av en tredje part utan begränsning av avslöjande (iv) utvecklas oberoende av den mottagande parten, vilken oberoende utveckling kan visas genom skriftliga bevis; eller (v) måste avslöjas enligt lag, av varje domstol med behörig jurisdiktion eller av något reglerande eller administrativt organ eller av reglerna för en erkänd börs eller noteringsmyndighet. Varje part ska komma överens om att vidta alla rimliga åtgärder för att säkerställa att den andras konfidentiella information som den har tillgång till inte avslöjas eller distribueras av dess anställda eller agenter i strid med villkoren i detta avtal. 7. Garantier. Säljaren representerar och garanterar att: (a) alla beställda artiklar och säljarens prestationer enligt avtalet (i) överensstämmer med alla tillämpliga ritningar, specifikationer, beskrivningar och prover som tillhandahålls eller levereras av säljaren, (ii) är av tillfredsställande kvalitet och vara fri från defekter i konstruktion, material och utförande, (iii) vara i överensstämmelse med alla gällande lagar (oavsett om de är utländska eller inhemska), inklusive utan begränsning lagar som rör konsumenternas hälsa och säkerhet och skyddet av miljön och barnarbete lagar; (iv) kommer att vara lämpligt för det ändamål för vilket sådana varor och tjänster vanligtvis levereras; och (v) kommer att vara lämpligt för alla syften som hålls av säljaren eller görs kända för säljaren av köparen; (b) de beställda artiklarna bryter inte mot eller kränker någon immateriell egendom, integritetsrätt eller annan äganderätt eller äganderätt för tredje part; (c) den har rätt att bevilja, och härmed, ge köparen en licens att använda programvara som är inbäddad eller integrerad i beställda artiklar; (d) alla tjänster kommer att utföras med bästa omsorg, skicklighet och omsorg och i enlighet med god branschpraxis; och (e) det har följt och ska följa alla lagar som är tillämpliga på dess utförande enligt avtalet. 8. Uppsägning. Köparen kan säga upp avtalet helt eller delvis (i) med 15 dagars skriftligt meddelande till säljaren när som helst för bekvämlighets skull (ii) omedelbart efter skriftligt meddelande om säljaren inte uppfyller sina skyldigheter enligt avtalet och inte kan bota fallissemanget inom tio dagar efter meddelandet om fallissemanget, (iii) omedelbart efter skriftligt meddelande i händelse av att säljaren lider av en insolvenshändelse inklusive att stänga av eller hota att avbryta betalningen av sina skulder eller anses vara oförmögen att betala sina skulder i ordinarie kurs som fastställs av köparen i dess rimliga beslut eller en ansökan görs till domstol, eller ett beslut görs för utnämning av en administratör, eller om ett meddelande om avsikt att utse en administratör ges eller om en administratör utses, över säljaren; en framställning lämnas, ett meddelande ges, en resolution antas eller en beställning görs för eller i samband med avvecklingen av säljaren. Vid uppsägning av avtalet, helt eller delvis, av köparen av någon anledning, ska säljaren omedelbart (a) stoppa allt arbete enligt uppsagt avtal, (b) få någon av dess leverantörer eller underleverantörer att sluta arbeta, och (c) ) bevara och skydda pågående arbete och material till hands som köpts för eller åtagits enligt avtalet i dess egna och i dess leverantörers eller underleverantörers fabriker i väntan på köparens instruktioner. Köparen är inte skyldig säljaren någon förlorad vinst eller betalning för material eller varor som säljaren kan konsumera eller sälja till andra under sin ordinarie verksamhet. 9.              Ersättning. Säljaren ska försvara, skada och hålla skadlig köpare, dess dotterbolag, tjänstemän, anställda och agenter mot alla anspråk, skador, ansvar, förluster, böter eller domar, inklusive kostnader, advokatavgifter och andra utgifter (vare sig direkta eller indirekta), relaterade till eller till följd av (a) Säljarens överträdelse av Avtalet; (b) dödsfall eller skador på personer eller egendom på grund av säljarens överträdelse av avtalet; (c) underlåtenhet av varorna eller säljarens prestanda av tjänsterna för att uppfylla kraven i avtalet; (d) intrång i tredje parts immateriella rättigheter i varor eller tjänster; eller (e) bedrägeri eller bedräglig felaktig framställning. 10. Katastrofala defekter. Säljaren ska, inom 30 dagar efter köparens begäran, ersätta köparen eller den utsedda tredje partens tjänsteleverantör för alla kostnader och kostnader för delar, arbetskraft, administrativa kostnader, fraktkostnader, ersättning av varukostnader och andra kostnader (inklusive rimliga advokatarvode och -kostnader) relaterad till eller som härrör från en katastrofal defekt, återkallande av varor eller fältfixning av varor. "Katastrofal defekt" kommer att anses inträffa när: (a) de garantier och garantier som anges i avsnitt 7 bryts med avseende på (i) 3% eller mer av de transporterade varorna inom en tremånadersperiod, eller (ii) 1% av varorna som skickas inom de första sex månaderna av det ursprungliga avtalet mellan säljaren och köparen; (b) Avkastningen och växelkursen för de varor som säljs av säljaren till köparen överstiger kategoriets genomsnitt för varorna, såsom bestäms av köparens register; (c) en enda eller enstaka grupp av defekter i varor (alla tillverkningsfel som påverkar varorna kosmetiskt eller funktionellt) bestäms av köparen att påverka mer än 10% av sådana varor; (d) Återkallande av varor (inklusive alla reservdelar, reservdelar, reservdelar, sammansättningar och verktyg som krävs för service av varor) är nödvändigt enligt köparens eller säljarens rimliga uppfattning; eller (e) Varorna ska hämtas från marknaden för att följa tillämplig lag som bestäms av Köparen efter eget gottfinnande (inklusive men inte begränsat till fall av frivillig eller obligatorisk återkallelse av konsumentvarusäkerhet). 11.             Försäkring. Säljaren ska och kommer att kräva att dess underleverantörer, erhålla och alltid upprätthålla, från ansedda försäkringsbolag, tillräckliga försäkringsnivåer (inklusive, men inte begränsat till, produktansvar och allmänt ansvar) för att täcka sina skyldigheter enligt detta avtal och enligt tillämplig lag. På köparens begäran ska säljaren låta köparen läggas till som en extra försäkring i den kommersiella allmänna ansvarsförsäkringen och förse köparen med ett försäkringsintyg och tillämpliga försäkringsförsäkringar som bevisar en sådan försäkring. Säljaren ska inte göra något för att ogiltigförklara någon försäkring eller för att påverka köparens rättighet enligt den och meddela köparen om någon försäkring upphävs (eller kommer att) annulleras eller dess villkor är (eller kommer att bli föremål för någon väsentlig förändring. Om någon del av avtalet involverar säljarens prestation i köparens lokaler eller på någon plats där köparen bedriver verksamhet, eller med material eller utrustning som säljaren tillhandahåller av säljaren, ska säljaren vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra skada på person eller egendom under utvecklingen av säljarens arbete. 12. Dataskydd I den utsträckning som säljaren är skyldig att behandla personuppgifter (i den mening som avses i dataskyddslagen 1998 (med ändringar och uppdateringar) "DPA") på uppdrag av köparen under tillhandahållandet av beställda artiklar, ska säljaren endast behandla sådana personuppgifter enligt instruktioner från köparen och på ett sådant sätt som är nödvändigt. Säljaren ska se till att: den alltid uppfyller villkoren i DPA; och vidtar alla lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder mot obehörig eller olaglig behandling av personuppgifterna och mot oavsiktlig förlust, förstörelse eller skada på sådana personuppgifter. Säljaren ska omedelbart följa varje begäran från köparen som kräver att säljaren ändrar, överför eller raderar personuppgifterna och ska omedelbart underrätta köparen om den får något klagomål, meddelande eller meddelande som direkt eller indirekt hänför sig till behandlingen av personuppgifterna och ska tillhandahålla allt nödvändigt samarbete och hjälp i samband med sådan överensstämmelse, meddelande eller kommunikation. Säljaren går med på att försvara, skada och hålla skadlig köpare, dess dotterbolag, tjänstemän, anställda och agenter mot alla anspråk, skador, ansvar, förluster, böter eller domar, inklusive kostnader, advokatavgifter och andra kostnader (vare sig direkta eller indirekta), relaterar till eller uppstår på grund av säljarens brott mot detta avsnitt 12. 13.                Ansvarsbegränsning. Under inga omständigheter ska köparens sammanlagda ansvar för förlust eller skada som uppstår till följd av eller i samband med eller till följd av avtalet överstiga det pris som tilldelas varorna eller tjänsterna eller enheten därav som ger upphov till fordran, förutom att säljaren kan debitera Köparens ränta på betalningar som erhållits senare än 60 dagar efter förfallodagen i enlighet med avsnitt 3 med en ränta på 2% per år. Ingenting i detta avsnitt 12 begränsar eller utesluter ansvar för: (i) dödsfall eller personskada orsakad av oaktsamhet (ii) eller bedrägeri eller bedräglig felaktig framställning. 14. Tillämplig lag / jurisdiktion. Avtalet, dess tolkning och eventuella tvister som uppstår på grund av eller i samband med det (inklusive utomobligatoriska tvister) ska regleras av och tolkas i enlighet med lagarna i England och Wales och parterna underkänner sig oåterkalleligt den exklusiva jurisdiktionen för domstolarna i England och Wales. Köpare och säljare erkänner och godkänner uttryckligen att FN: s konvention om avtal om internationell försäljning av varor ("CISG") inte gäller för avtalet och sådana parter har frivilligt valt att välja bort tillämpningen av CISG på avtalet. Köparens rättigheter enligt Avtalet är kumulativa och utöver alla andra rättsliga eller rättvisa åtgärder som det kan ha mot Säljaren. 15.              Efterlevnadsfrågor. Säljaren måste följa alla köparpolicyer som gäller och sänds till säljaren. Säljaren måste strikt följa alla tillämpliga lagar, lagar och förordningar (”lagar”), inklusive utan begränsning, alla tillämpliga miljö-, hälso- och säkerhets-, handels- och import- / exportlagar. Säljaren samtycker till att meddela köparen om alla inneboende risker relaterade till de varor som köps enligt avtalet som skulle exponera faran under hantering, transport, lagring, användning, återförsäljning, bortskaffande eller skrotning av varorna. Detta meddelande ska skickas till Buyer's Global Supply Chain Manager och ska ange produktnamnet, farans karaktär, egendomsåtgärder som måste vidtas av köparen eller andra, alla tillämpliga säkerhetsdatablad och all annan ytterligare information som köparen rimligen bör förvänta dig att veta för att skydda dess intresse, egendom och / eller personal. 16.             Säljare som oberoende entreprenör. Säljaren ska fullgöra sina skyldigheter enligt avtalet som en oberoende entreprenör och ska under inga omständigheter anses vara en agent eller anställd hos köparen. Avtalet ska inte på något sätt tolkas som att det skapar ett partnerskap eller någon annan typ av gemensamt företag mellan köpare och säljare. Säljaren är ensam ansvarig för alla federala, statliga och lokala skatter, avgifter och andra skulder när det gäller betalningar från köparen till säljaren. 17. Antikorruption. Säljaren ska när som helst bedriva sin verksamhet i enlighet med alla tillämpliga lagar, regler, förordningar, sanktioner och beställningar relaterade till mutor- eller korruptionslagstiftning inklusive, men inte begränsat till, Bribery Act 2010 (“Relevanta krav”). Säljaren ska (i) följa alla policyer som gäller för köparen mot mutor och korruptionsbekämpning som kan meddelas den då och då, och alla relevanta branschkoder, i varje fall som köparen eller relevant branschorgan kan uppdatera dem från tid till annan (”Relevanta policyer”) och (ii) ha och upprätthålla sina egna policyer och förfaranden under hela avtalets löptid för att säkerställa efterlevnad av relevanta krav och relevanta policyer och kommer att genomdriva dem vid behov ( iii) omedelbart rapportera till köparen varje begäran eller begäran om otillbörlig ekonomisk eller annan fördel av något slag som säljaren mottagit i samband med genomförandet av detta avtal; (iv) omedelbart meddela köparen om en utländsk offentlig tjänsteman blir tjänsteman eller anställd hos säljaren eller förvärvar ett direkt eller indirekt intresse i säljaren (och säljaren garanterar att den inte har några utländska offentliga tjänstemän som tjänstemän, anställda eller direkt eller indirekt ägare vid dagen för detta avtal); (v) inom sex månader från dagen för detta avtal och därefter årligen intyga skriftligt för köparen, undertecknad av en säljare, överensstämmelse med detta avsnitt 17 av säljaren och alla andra personer för vilka säljaren är ansvarig enligt till detta avsnitt 17. Säljaren ska tillhandahålla sådana stödjande bevis för överensstämmelse som leverantören rimligen kan begära. Säljaren ska se till att någon som är associerad med säljaren som utför tjänster eller tillhandahåller varor i samband med detta avtal endast gör det på grundval av ett skriftligt avtal som påtvingar och säkerställer från sådan person villkor som motsvarar de som säljaren ålagts i detta avsnitt 17 (”Relevanta villkor”). Säljaren ska under alla omständigheter vara ansvarig för att dessa personer iakttar de relevanta villkoren och ska under alla omständigheter vara direkt ansvariga gentemot köparen för eventuella överträdelser av sådana personer av de relevanta villkoren, oavsett om det uppstår. Brott mot detta avsnitt 17 ska betraktas som en oåterkallelig, väsentlig överträdelse av detta avtal av säljaren. 18.              Samarbete. Säljaren ska tillhandahålla alla sådana bevis som köparen rimligen kan begära för att verifiera eventuella fakturor som säljaren har lämnat eller eventuella rabattuttalanden eller andra kostnadsminskningar som uppnåtts av säljaren (inklusive datum då kostnadsreduktioner uppnåddes). Dessutom ska leverantören, på begäran, tillåta köparen att inspektera och ta kopior av (eller utdrag ur) alla relevanta register och material från säljaren som rör leveransen av varorna som rimligen kan krävas för att verifiera sådana frågor . 19. Allmänt. Ogiltigheten av någon bestämmelse som ingår i Avtalet påverkar inte giltigheten av någon annan bestämmelse. Detta avtal, tillsammans med tidigare sekretessavtal som ingåtts mellan parterna, utgör hela avtalet och förståelsen för parterna med avseende på ämnet. Detta avtal ersätter alla tidigare skriftliga och muntliga avtal och all annan kommunikation mellan parterna. Vardera parten samtycker till att de inte har några rättsmedel för någon representation eller garanti (oavsett om det görs oskyldigt eller oaktsamt) som inte anges i detta avtal. Köparens underlåtenhet att insistera på att fullgöra ett villkor eller villkor eller utöva någon rättighet eller privilegium ska inte avstå från någon sådan term, villkor, rättighet eller privilegium om inte sådant avstående anges skriftligt och undertecknas av båda parter. Avtalet kan endast ändras eller modifieras av ett skriftligt instrument som undertecknas separat av köpare eller säljare. Säljaren får inte lägga ut, lägga besvär på eller överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt Avtalet, helt eller delvis, utan köparens föregående skriftliga medgivande. Bestämmelserna i avsnitten 6-10, 12, 14 och 19 överlever avtalets upphörande. Ingenting i Avtalet ger någon annan än Säljare och Köpare någon rättighet eller åtgärd enligt eller på grund av detta Avtal. Säljaren ska, på begäran och kostnad för köparen, göra eller anskaffa utförandet av alla sådana ytterligare handlingar, och utföra eller skaffa ett giltigt verkställande av alla sådana handlingar, som då och då kan vara nödvändiga enligt köparens rimliga åsikt för att ge full effekt till detta avtal. Alla meddelanden, förfrågningar, samtycken och annan kommunikation som krävs eller tillåts levereras nedan måste göras skriftligt och levereras per fax eller för hand, via leverans över natten eller med registrerad eller certifierad post, förskottsbetald porto, till adressen eller faxnumret på den andra parten i inköpsordern (eller något annat adress- eller faxnummer som kan meddelas skriftligen av den parten för dessa ändamål).

VILLKOR OCH FÖRSÄLJNINGSVILLKOR Dessa försäljningsvillkor och de motstridiga bestämmelserna i säljarens offert (om någon), bekräftelse eller faktura från säljaren (tillsammans "avtalet") reglerar i alla avseenden all försäljning av produkter ("produkter" ”) Och tjänster (” Tjänsterna ”) från TV One Broadcast Sales Corporation, ett företag i Kentucky (” Säljare ”) till köparen (” Köparen ”). Köparen erkänner att Säljaren genom sina dotterbolag (dvs föräldrar, dotterbolag och andra dotterbolag) erbjuder utökad tillverkningskapacitet, och Säljaren kan efter eget gottfinnande tillverka, leverera eller leverera från vilken plats eller källa som helst, inklusive någon av dess dotterbolag, alla Produkter eller Tjänster och sådan tillverkning, leverans eller leverans från sådana dotterbolag ska också omfattas av dessa villkor. 1. Priser och skatter. Priserna är de som gäller när Säljaren accepterar en inköpsorder. Säljaren kan acceptera eller avvisa inköpsorder efter eget gottfinnande. Köparen måste betala eller omedelbart ersätta säljaren för försäljning, användning eller andra lokala, statliga, provinsiella eller federala skatter som uppstår vid försäljning eller leverans av produkterna och tjänsterna eller tillhandahålla ett undantagsintyg. Alla priser, modeller och materialspecifikationer kan ändras eller återkallas av säljaren utan föregående meddelande. 2. Betalning. Betalningsvillkoren är netto 30 dagar från fakturadatum. Köparen måste betala alla belopp via banköverföring till det konto som säljaren har angett. Alla priser är angivna och måste betalas i amerikanska dollar eller enligt vad som anges på offerten. Om köparen inte gör någon betalning eller betalar någon faktura i enlighet med dess villkor eller på sådana kreditvillkor som uttryckligen skriftligen överenskommits av säljaren, är, utöver alla andra rättigheter och åtgärder som Säljaren har tillgång till: (a) köparen ansvarig för alla kommersiellt rimliga avgifter, utgifter eller provisioner som Säljaren har haft för att stoppa leverans, transport och lagring av Produkter och i samband med retur eller återförsäljning av Produkter; (b) Säljaren har rätt att säga upp avtalet eller stänga av ytterligare prestationer enligt avtalet och andra avtal med köparen; och (c) Köparen är ansvarig gentemot säljaren för alla skäliga kostnader för inkassering, inklusive skäliga advokatavgifter. Förfallna belopp är föremål för serviceavgifter på 1½% per månad (eller det högsta tillåtna beloppet enligt lag) och, om kreditvillkoren skriftligen har avtalats, förbehåller sig säljaren rätten att debitera lagliga räntor på eventuella utestående saldon, oavsett om förfallna eller inte. 3. Ändringar. Säljaren kan revidera priser, leveransdatum och garantier vid godkännande av köparens begäran om ändringar av produkter eller tjänster. Om köparen avvisar föreslagna ändringar av beställda produkter som säljaren anser vara nödvändiga för att överensstämma med tillämplig specifikation, är säljaren befriad från sin skyldighet att följa sådan specifikation i den utsträckning som överensstämmelse kan påverkas av sådan invändning i rimligt yttrande från Säljare. 4. Leverans och leverans. Leveranser av produkter, titel och risk för förlust passerar till Köparens FOB-säljarens anläggning (EXW per INCOTERMS 2010 för internationella leveranser). Köparen är ansvarig för alla avgifter för fördröjning eller kvarhållande. Äganderätten till all programvara som medföljer Produkter förblir hos säljaren eller dess leverantör. Eventuella anspråk på brist eller skador som uppstått under transitering måste skickas direkt till transportören. Alla leveransdatum är ungefärliga och garanteras inte. Säljaren förbehåller sig rätten att göra partiella leveranser. Säljaren är inte skyldig att lämna anbud på produkter som köparen inte har tillhandahållit leveransinstruktioner för. Om sändning av produkter skjuts upp eller försenas av köparen av någon anledning, inklusive en force majeure-händelse (definierad i avsnitt 9), kan säljaren flytta produkterna till lagring för köparens och risken för köparen och produkterna anses vara levererade. Produkter får inte returneras förutom med föregående skriftligt samtycke från säljaren, som kan innehålla ytterligare villkor. 5. Inspektion och acceptans. Säljaren måste ge sitt samtycke till inspektion före leverans eller godkännande av fabriken, vilket kommer att vara acceptabelt för säljaren. Köparen har fram till det tidigare av två dagar före leverans eller tio dagar efter fabrikstillståndstestning att skriftligen meddela säljaren om specifika invändningar, och underlåtenhet att meddela detta utgör godkännande och tillstånd att leverera produkter. Om avtalet föreskriver testning av godkännande av webbplatser måste säljaren verifiera att produkter levererades utan fysisk skada och är i gott skick. Slutförande av testning av webbplatsgenomgång utgör fullständigt och slutligt godkännande av produkter. Godkännandeprovning anses vara slutförd och Produkter accepteras tidigare på den 10: e dagen efter leverans av Produkter och användning eller återförsäljning av Produkterna, såvida inte parterna skriftligen samtycker till annat. 6. Begränsad garanti. (a) Seller warrants: (i) All Products (excluding software and spare parts) manufactured by Seller will conform to the specifications provided by Seller and will be free of defects in material and workmanship (“Defects”) for 12 months following installation or 18 months following ship date, whichever occurs first, under normal use and regular service and maintenance, if installed pursuant to Seller’s instructions.  New spare parts will be free of Defects for 12 months following ship date.  Buyer must notify Seller of any Defect promptly upon discovery and if such notification occurs within the applicable warranty period, Seller shall remedy such Defect by, at Seller’s option, adjustment, repair or replacement of Products or any affected portion of Products, or providing a refund of the portion of the purchase price attributable to the defective portion of the Product.  Buyer assumes all responsibility and expense for removal, reinstallation and freight charges (both for return and delivery of new parts).  Buyer must grant Seller access to the premises at which Products are located at all reasonable times so that Seller can evaluate any Defect and make repairs or replacements on site.  Repaired or replaced portions of Products are warranted until the later of the end of the warranty period applicable to the defective portion of Products repaired or replaced; or 30 days following the completion of the repair or ship date of the replacement parts; and (ii) Services will be of workmanlike quality.  If Buyer notifies Seller of any nonconforming Services within 30 days after Services are completed, Seller shall re-perform, if able to be cured, those Services directly affected by such failure, at its sole expense.  Buyer’s sole remedy for such nonconforming Services is limited to the cost of re-performing the Services.(b)    Buyer is responsible for disassembly and re-assembly of non-Seller supplied products.  Seller does not warrant and shall have no obligation with respect to any Products that: (i) have been repaired or altered by someone other than Seller; (ii) have been subject to misuse, abuse, neglect, intentional misconduct, accident, Buyer or third party negligence, unauthorized modification or alteration, use beyond rated capacity, a Force Majeure Event, or improper, or a lack of, maintenance; (iii) are comprised of materials provided by, or designed pursuant to instructions from, Buyer; (iv) have failed due to ordinary wear and tear; or (v) have been exposed to adverse operating or environmental conditions.  Products and third party software supplied by Seller, but manufactured or created by third parties are warranted only to the extent of the manufacturer’s warranty and to the extent such manufacturer permits Seller to pass any third-party warranty through to Buyer.  If Seller has relied upon any specifications, information, representations or descriptions of operating conditions or other data supplied by Buyer or its agents to Seller in the selection or design of Products, and actual operating conditions or other conditions differ, any warranties or other provisions contained herein that are affected by such conditions will be null and void.   (c) Köparen är ensam ansvarig för att bestämma produkternas lämplighet och lämplighet för den användning som planeras av köparen. Köparen ska se till att (i) Produkterna endast används för ändamålen och på det sätt för vilket de designades och levererades, (ii) alla personer som sannolikt kommer att använda eller komma i kontakt med Produkterna får lämplig utbildning och kopior av tillämpliga instruktioner och dokumentation som tillhandahålls av säljaren, (iii) alla tredje parter som använder eller kan påverkas av eller förlitar sig på produkterna får fullständig och tydlig varning om eventuella faror som är förknippade med dem eller begränsningar av deras effektivitet och att säkra arbetsmetoder antas och följs med, (iv) varningsmeddelanden som visas på Produkterna inte tas bort eller döljs, (v) någon tredje part till vilken Produkterna levereras samtycker till att inte ta bort eller dölja sådana varningsmeddelanden. Köparen tar allt ansvar för förlust, skada eller skada på personer eller egendom som uppstår på grund av, förknippat med eller till följd av användning av produkter, antingen ensam eller i kombination med andra produkter eller komponenter.   (d) GARANTIERNA I DENNA AVSNITT 6 ÄR SÄLJARENS ENDA OCH EXKLUSIVA GARANTIER med avseende på PRODUKTER OCH TJÄNSTER, OCH STÄLLER OCH UTESLUTAR ALLA ÖVRIGA GARANTIER AV NÅGOT SLUT, UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÄLLAT, INKLUSIV, OCH GÄLLANDE, OCH GÄLLANDE, OCH GÄLLANDE, OCH GÄLLANDE, OCH GÄLLANDE, OCH GÄLLANDE ÖVERTRÄDELSE; OCH ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET, ANVÄNDNING AV HANDEL OCH FITNESS FÖR ETT SÄRSKILT SYFTE. Vissa stater tillåter inte begränsningar för hur länge en underförstådd garanti varar, så ovanstående begränsning kanske inte gäller för köparen. RÄTTGIVNINGARNA I DENNA AVSNITT 6 ÄR KÖPARENS ENDA ÅTGÄRDER FÖR ALLA OCH ALLA KRAV som härrör från eller relaterade till PRODUKTER OCH TJÄNSTER. Alla garantianspråk måste mottas av säljaren före eller före utgången av tillämplig garantiperiod. Begränsning av åtgärd och ansvar. Säljarens totala ansvar enligt Avtalet, vare sig det gäller i lag, eget kapital, avtal, intrång, vårdslöshet, strikt ansvar eller annat på annat sätt, ska inte överstiga det pris som köparen betalar enligt Avtalet för Produkten eller Tjänsterna som ger upphov till fordran. Under inga omständigheter är Säljaren ansvarig för särskilda, tillfälliga, indirekta, bestraffande eller följdskador av någon anledning. ”Följskador” inkluderar, utan begränsning, förlust av förväntade vinster; avbrott i verksamheten; förlust av användning, intäkter, rykte eller data; kostnader som uppkommit, inklusive utan begränsning, kostnader för kapital, bränsle eller kraft; förlust eller skada på egendom eller utrustning; och miljörensning. Vissa stater tillåter inte uteslutning eller begränsning av tillfälliga skador eller följdskador, så ovanstående begränsning eller uteslutning gäller kanske inte köparen. Alla åtgärder som uppstår enligt eller relaterar till Avtalet (oavsett om det är baserat i lag, eget kapital, avtal, intrång, vårdslöshet, strikt ansvar, annan skadestånd eller på annat sätt) måste inledas ett år efter leveransdatumet eller leveransen av tjänsterna. Säljaren ansvarar inte för teknisk rådgivning som ges eller inte ges, eller resultat erhållna. Säljaren har fastställt sina priser och ingått avtalet i enlighet med de begränsningar av ansvar och andra villkor som anges här, som fördelar risken mellan köpare och säljare och utgör en grund för detta fynd mellan parterna. 8. ursäkt för prestanda. Säljaren har inget ansvar för misslyckande på grund av Guds handlingar; handlingar från köparen; krig (förklarat eller odeklarerat); terrorism eller annat kriminellt beteende; brand; översvämning; väder; sabotage; strejker, eller arbets- eller civila störningar; statliga begäranden, begränsningar, lagar, förordningar, order, underlåtenheter eller handlingar; otillgänglighet eller förseningar i verktyg eller transport; försummelse av leverantörer eller annan oförmåga att skaffa nödvändigt material; embargon eller andra händelser eller orsaker som går utanför säljarens rimliga kontroll (var och en, en "Force Majeure-händelse"). Ingen av parterna ska betraktas som fallissemang för sin fullgörande av någon skyldighet enligt avtalet (annat än en skyldighet att göra någon betalning som ska betalas enligt avtalet) i den mån fullgörandet av en sådan skyldighet förhindras eller försenas av Guds handlingar; krig (förklarat eller odeklarerat); terrorism eller annat kriminellt beteende; brand; översvämning; väder; sabotage; strejker, eller arbets- eller civila störningar; statliga begäranden, begränsningar, lagar, förordningar, order, underlåtenheter eller handlingar; otillgänglighet eller förseningar i verktyg eller transport; försummelse av leverantörer eller annan oförmåga att skaffa nödvändigt material; embargon eller andra händelser eller orsaker som går utanför säljarens rimliga kontroll eller andra orsaker som ligger utanför sådan parts rimliga kontroll, (var och en, en "Force Majeure-händelse"). Leveranser eller andra föreställningar kan avbrytas under en lämplig tidsperiod eller annulleras av säljaren efter meddelande till köparen i händelse av en Force Majeure-händelse, men resten av avtalet förblir annars opåverkad till följd av Force Majeure-händelsen. Om säljaren fastställer att dess förmåga att utföra tjänsterna eller den totala efterfrågan på produkter hindras, begränsas eller görs opraktiskt på grund av en force majeure-händelse, kan säljaren försena leveransen av produkter och tjänster och fördela sin tillgängliga leverans av produkter (utan skyldighet att förvärva andra leveranser av sådana produkter) bland sina kunder på sådant sätt som säljaren anser vara rättvist utan ansvar för misslyckande. I händelse av en Force Majeure-händelse förlängs leveransdatumet med en period som är lika med förseningen plus en rimlig tid för att träna och återuppta produktionen, och priset kommer att justeras rättvist för att kompensera säljaren för sådan fördröjning och relaterade kostnader och utgifter. 9. Lagar och förordningar. Överensstämmelse med federala, statliga, provinsiella eller lokala lagar, förordningar och direktiv ("lagar") som rör installation, drift eller användning av produkter eller tjänster är köparens enda ansvar. Dessutom ska köparen följa alla tillämpliga lagar, regler, förordningar och order relaterade till mutor mot mutor eller korruptionsbekämpning (inklusive utan begränsning USA Act of Foreign Corrupt Practices Act från 1977 och alla nationella, statliga, provinsiella eller territoriella lagar mot bestickning och antikorruption) och kommer som sådan inte att erbjuda, betala eller gåva, kommer inte att lova att betala eller ge och kommer inte att godkänna, direkt eller indirekt, löftet eller betalning av några pengar eller något som är värdefullt till någon regeringstjänsteman, något politiskt parti eller dess tjänstemän eller någon person samtidigt som man vet eller har anledning att veta att hela eller en del av sådana pengar eller värdeföremål kommer att erbjudas, ges eller utlovas i syfte att påverka beslut eller handling för att hjälpa säljaren eller köparen eller på annat sätt erhålla någon felaktig fördel eller fördel. Avtalet styrs av lagarna i delstaten Kentucky, utan att dess regler om lagkonflikter verkställs, och parterna samtycker till den exklusiva jurisdiktionen och platsen för de federala och statliga domstolarna i Kenton County, Kentucky. Tillämpningen av FN: s konvention om avtal om internationell försäljning av varor gäller inte. 10. Ritningar. Alla mönster, tillverkningsteckningar eller annan information som skickas till köparen förblir säljarens exklusiva egendom. Köparen får inte, utan säljarens skriftliga samtycke, kopiera sådan information eller lämna ut sådan information till tredje part. 11. Avbokning. Köparen får avbryta beställningar endast med rimligt skriftligt förhandsmeddelande och efter betalning till säljaren av avbokningsavgifter som inkluderar: (a) alla kostnader och kostnader som säljaren har haft, och (b) en fast summa på 10% av det totala priset för produkter för att kompensera för störningar i schemaläggning, planerad produktion och andra indirekta och administrativa kostnader. 12. Exportkontroll. Vissa produkter kan vara föremål för exportkontroller enligt lagarna i USA och andra länder. Köparen måste följa alla sådana lagar och inte exportera, återexporta eller överföra, direkt eller indirekt, någon sådan produkt utom i enlighet med sådana lagar. 13. Allmänna bestämmelser. Om inget annat överenskommits skriftligen, undertecknat av säljaren och köparen, utgör detta avtal hela avtalet mellan parterna och ersätter all annan kommunikation mellan parterna som rör ämnet för avtalet. Säljarens offert är erbjudanden som endast kan accepteras i sin helhet. Inga villkor, användning eller handel, handelsled eller prestanda, förståelse eller avtal som påstår att ändra, ändra, förklara, avvisa eller komplettera avtalet är bindande såvida de inte görs skriftligt och undertecknas av båda parter, uttryckligen och specifikt med hänvisning till avtalet, och ingen ändring eller invändning ska orsakas av säljarens mottagande, bekräftelse eller godkännande av inköpsorder, fraktinstruktionsformulär eller annan dokumentation som innehåller andra eller ytterligare villkor än de som anges här. Inget avstående från någon av parterna med avseende på intrång eller försummelse av någon rättighet eller åtgärd och ingen handlingssätt, ska anses utgöra ett fortlöpande avstående från någon annan överträdelse eller försummelse eller någon annan rättighet eller åtgärd, såvida inte ett sådant avstående är uttryckt i ett skrift undertecknat av båda parter, specifikt med hänvisning till avtalet. Ingenting i Avtalet ger någon annan än Säljare och Köpare någon rättighet eller åtgärd enligt eller på grund av detta Avtal. Alla typografiska eller skrivfel som görs av Säljaren i något offert, bekräftelse eller publicering kan korrigeras.

  För att begära bildformat och storlekar samt logotyper som inte erbjuds här, maila marketing@tvone.com. ImageType PR Datum Ladda ner ONErack Spider Best of Show Vinnare PNG 3 nov 2021 Ladda ner Armored AOC PNG 28 jan 2020 Ladda ner CORIOmaster2 JPG 20 jan 2020 Ladda ner AMC Networks International Central Europe JPG oktober 2019 Ladda ner Tomorrowland Music Festival JPG augusti 2019 Ladda ner Theatre Box av TCL JPG augusti 2019 Ladda ner CORIOmaster C3-540 JPG juni 2019 Ladda ner MG-DA-61x PNG april 2019 Ladda ner CORIOmaster Group JPG 30 januari 2019 Ladda ner HDMI 2.0 Family PNG 29 januari 2019 Ladda ner University of Kent JGP 28 nov 2018 London Court JPG Ladda ner F8 nov 2018 London Court 25 Ladda ner Netherland's Institute of Sound & Vision JPG 2018 sept 14 Ladda ner Noorderpoort Vocational School JPG 2018 augusti 21 Ladda ner RTL Live Entertainment Studio 9 JPG 2018 augusti 612 Ladda ner MG-CT-16 JPG 2018 juli 1 Ladda ner 68T-DA-1x Distribution JPG Amplifier Series Distribution 2018 juni 611 Ladda ner MG-WP-31-US PNG 2018 maj 611 Ladda ner MG-WP-31-EU PNG 2018 maj 6588 Ladda ner MX-30 JPG 2018 maj 6584 Ladda ner MX-30 JP G 2018 maj 6544 Ladda ner MX-30 JPG 2018 maj 4 Ladda ner HDMI 29-portars utgångsmodul för CORIOmaster JPG 2018 maj 2018 Ladda ner CORIOmaster familj PNG mars 2018 Ladda ner CORIOview JPG feb 3 Ladda ner c340-3 CORIOmatrix310 JPG 21 nov. 2017 Ladda ner Warwick University JPG 7 Mar 2017 Ladda ner ONErack Dual Redundant, Hot Swappable PSU JPG 3 feb 2017 Ladda ner CORIOmaster micro JPG 1 feb 2017 Ladda ner HDBaseT Input Module JPG 30 jan 2017 Ladda ner CORIOmaster modul JPG 4 jan Utbildning 6 2017 jan Playback Studio JPG 15 aug 2016 Ladda ner ONErack JPG 18 juli 2016 Ladda ner Kuwait TV Studio CORIOmaster Installation (foto 1) JPG 29 juni 2016 Ladda ner Kuwait TV Studio CORIOmaster Installation (foto 2) JPG 29 juni 2016 Ladda ner SVC Best of Show Award Logo JPG 17 juni Ladda ner 2016T-MV-1 8474K Multiviewer JPG 4 juni 2 Ladda ner 2016T-CL-1-US JPG 322 juni 2 Ladda ner CORIOmaster Videowall-installation på AMTC i Coventry UK (foto 2016) JPG 2 maj 26 2016 Ladda ner CORIOmaster Videowall-installation på AMTC i Coventry UK (foto 1) JPG 26 maj 2016 Ladda ner Olympus Surgical Technologies Europe JPG 5 feb 2016 Ladda ner MultiView™ II Dual DVI-Tx Morph-It Card JPG 4 feb 2016 Ladda ner 1T-CL-322 -EU JPG 3 feb 2016 Ladda ner 1T-MV-8474 4K Multiviewer JPG 3 feb 2016 Ladda ner Streaming Media Module JPG 2 feb. 2016 Ladda ner ONErack JPG 28 Jan, 206 Ladda ner    

  Från 1 januari 2020 till 1 januari 2021 kommer tvONE Inc. att donera $ 8 till Susan G Komen® för varje såld Pathfinder-enhet. Susan G. Komen®: s uppdrag är att rädda liv genom att tillgodose de mest kritiska behoven i våra samhällen och investera i banbrytande forskning för att förebygga och bota bröstcancer. För mer information, kontakta Susan G. Komen® på 5005 LBJ Freeway, Suite 250, Dallas, Texas 75244 eller besök www.komen.org. Klicka här för att ladda ner ett foto för press.         

VILLKOR FÖR INKÖP AV TV ONE BROADCAST SALES CORPORATION 1. Tillämplighet. Inköpsordern ("Inköpsorder") tillsammans med dessa villkor, som är hyperlänkade från inköpsordern eller på annat sätt tillhandahålls säljaren, utgör tillsammans ett erbjudande från köparen för köp av varorna ("varor") eller tjänster ( "Tjänster" och tillsammans med Varorna, de "Beställda artiklarna") som specificeras från säljaren i enlighet med dessa villkor och inköpsordern. Vid godkännande av detta erbjudande från säljaren ska dessa villkor och inköpsordern utgöra ett bindande avtal ("avtalet") mellan köparen och säljaren och gäller alla köp av beställda varor av köparen från säljaren, som sådan Beställda artiklar kan beskrivas på inköpsordern. Detta erbjudande kommer att anses accepterat av säljaren vid det första av följande inträffar: (a) säljare gör, undertecknar eller levererar till köparen något brev, för eller annat skriftligt eller instrument som bekräftar godkännande, (b) varje prestation av säljaren enligt erbjudande, eller (c) passering av tre (3) dagar efter säljarens mottagande av en beställning utan skriftligt meddelande till köparen att säljaren inte accepterar en sådan beställning. I händelse av konflikt mellan avtalet och andra dokument eller instrument som säljaren lämnar, har avtalet företräde. Avtalet, tillsammans med alla handlingar som här ingår som referens, utgör parternas enda och fullständiga överenskommelse med avseende på de beställda artiklarna och ersätter alla tidigare eller samtidiga överenskommelser, avtal, förhandlingar, garantier och meddelanden, både muntliga och skriftliga , med avseende på de beställda varorna om inte ett separat tvingande skriftligt avtal har ingåtts och undertecknats av båda parter. Köparen begränsar uttryckligen godtagandet av avtalet till villkoren som anges häri och i inköpsordern. Sådana villkor exkluderar uttryckligen någon av säljarens villkor och försäljningsvillkor eller annat dokument som utfärdats av säljaren i samband med de beställda varorna. Ytterligare, andra eller inkonsekventa villkor eller villkor som finns i någon form, bekräftelse, acceptans eller bekräftelse som används av säljaren i samband med genomförandet av inköpsordern invänds härmed och avvisas av köparen, men sådant förslag fungerar inte som ett avslag på avtalet (såvida inte sådana avvikelser är i villkoren för beskrivningen, kvantiteten, priset eller leveransschemat för de beställda artiklarna), men kommer att betraktas som en väsentlig förändring av detta, och avtalet ska anses accepterat av säljaren utan ytterligare , olika eller inkonsekventa termer. 2. Leverans och leverans; Alternativ källa. (A) Alla varor måste vara (i) lämpligt förpackade eller på annat sätt beredda av säljaren för leverans för att förhindra skada, för att få lägsta transport- och försäkringsavgifter och för att uppfylla transportörens krav, och (ii) levereras i enlighet med instruktionerna på inköpsordern. Utgifter som uppkommit på grund av underlåtenhet att följa dessa villkor är Säljarens ansvar. Säljarens namn, komplett leverans till adress och inköpsordernummer måste anges på alla fakturor, fraktsedlar, paket, kartonger och korrespondens. Fraktsedlarna måste bifogas de inlämnade fakturorna med transportör, antal kartonger, vikt och leveransdatum. Förpackningsdokument måste följa alla försändelser som innehåller en detaljerad beskrivning av transportinnehållet. Äganderätten till och all risk för förlust eller skada på varor förblir hos säljaren tills köparen har mottagit överensstämmande varor vid önskad destination. Fraktvillkor är FOB köparens leveransplats om inte annat anges i inköpsordern. Tiden är högst betydelsefull. Leveranser ska endast ske i de kvantiteter och vid de tider som anges i inköpsordern. Fram till leverans måste säljaren hålla varorna separat lagrade och identifierade som köparens egendom. Säljarens rätt att inneha upphör omedelbart om ett avtal sägs upp av köparen i enlighet med en insolvenshändelse enligt avsnitt 7. Säljaren beviljar och ska skaffa en oåterkallelig rätt till köparen eller dess ombud att komma in i lokaler där varorna förvaras eller kan lagras för att inspektera dem, eller där säljarens rätt till innehav har upphört, för att återkräva dem. (b) Om leverans inte förväntas ske i tid, måste säljaren omedelbart underrätta köparen och vidta rimliga åtgärder för sin kostnad för att påskynda leveransen. Säljaren ska inte leverera en beställning mer än fem arbetsdagar före ett avtalat leveransdatum utan föregående skriftligt medgivande från köparen. Köparen kan avbryta varje beställning om leveransen inte sker i tid eller om meddelande om att en leverans förväntas vara sen. (c) Köparen kan avvisa någon leverans eller annullera hela eller delar av någon inköpsorder om Säljaren inte levererar i enlighet med villkoren i Avtalet inklusive, utan begränsning, varje försummelse av Varorna att följa specifikationerna (“ Specifikationer ”) och prestandakriterier publicerade av Seller for Goods. Köparens godkännande av leveranser som inte uppfyller kraven ska inte utgöra ett avstående från dess rätt att avvisa framtida leveranser. Om säljaren (i) inte levererar varor, (ii) inte levererar varor som uppfyller specifikationerna, eller (iii) inte uppfyller köparens leveransplaner och leveranskrav, och säljaren tillhandahåller inte en jämförbar kvalitetsersättning (för vilken ersättning Säljaren måste anta eventuell kostnad och prisskillnad), kan köparen, efter eget gottfinnande, köpa varor från en annan leverantör som en alternativ källa som säljaren, efter eget gottfinnande, anser nödvändigt. I sådant fall ska säljaren ersätta köparen för eventuella merkostnader och utgifter som köparen ådrar sig för att köpa varor från sådan annan leverantör som en alternativ källa. Vid identifiering och anmälan av defekta varor eller icke-överensstämmande försändelser ska köparen få full kredit antingen för skrot eller retur, vilken kredit omfattar alla kostnader som betalats till säljaren, tillsammans med frakt, bearbetning och relaterade kostnader, om tillämpligt. Inom fem arbetsdagar efter anmälan av de defekta varorna ska säljaren lämna en skriftlig förklaring till köparen om grundorsaken och korrigerande åtgärder som genomförts för att förhindra återkommande. Detta avsnitt 2 ska tillämpas lika på alla reparerade eller utbytta varor. (d) Köparen får, utan ansvar, minst 14 dagar före det planerade leveransdatumet skjuta upp leveransen på någon eller varje beställd artikel genom att meddela säljaren muntligt om nödvändig omplanering (vilket muntligt meddelande ska bekräftas skriftligen inom 10 dagar av det muntliga meddelandet) 3. Priser; Betalning. Priserna för alla beställda artiklar kommer att anges enligt inköpsordern och inkluderar alla tillämpliga skatter; dock förutsatt att det pris som Säljaren tar ut enligt Avtalet under inga omständigheter kommer att vara mindre gynnsamt än det lägsta pris som Säljaren tar på andra kunder som köper liknande eller mindre kvantiteter av de Beställda Varorna. Betalningsvillkoren för alla beställda artiklar kommer att anges i inköpsordern. Köparen har rätt att kvitta alla belopp som helst som helst från Säljaren till Köparen eller något av dess anslutna företag mot något belopp som när som helst betalas av Köparen eller sådana dotterbolag i samband med Avtalet. 4. Inspektion / testning. Betalning för de beställda artiklarna utgör inte acceptans av dem. Köparen har rätt att inspektera alla beställda artiklar och att avvisa alla eller alla beställda artiklar som enligt köparens bedömning är defekta eller inte uppfyller kraven. Köparen ska inte anses ha accepterat några varor förrän den har haft rimlig tid att inspektera dem efter leverans, eller, i händelse av en latent defekt i varorna, förrän en rimlig tid efter det att den latenta defekten har blivit uppenbar kan köparen begära, efter eget val, reparation eller utbyte av avvisade beställda artiklar eller återbetalning av inköpspriset. Beställda artiklar som levereras utöver de kvantiteter som anges i inköpsordern kan returneras till säljaren på säljarens bekostnad. Köparen förbehåller sig rätten att använda avvisat material, eftersom det anses tillrådligt eller nödvändigt för att uppfylla sina avtalsenliga skyldigheter gentemot kunderna utan att avstå från några rättigheter gentemot Säljaren. Ingenting i avtalet befriar säljaren från skyldigheten att testa, inspektera och kvalitetskontroll. 5. Sekretess och äganderätt. Varje part ska hålla andras konfidentiella information konfidentiell och inte göra den andras konfidentiella information tillgänglig för någon tredje part eller använda den andras konfidentiella information för något annat syfte än vad som uttryckligen tillåts enligt detta avtal. För dessa ändamål avser "konfidentiell information" information (antingen i muntlig, skriftlig eller elektronisk form) som tillhör eller relaterar till den parten, dess affärsverksamhet eller verksamhet som inte är offentligt och som: (i) endera parten har markerat som konfidentiell eller äganderätt, (ii) endera parten, muntligen eller skriftligen, har underrättat den andra parten om konfidentiell karaktär, eller (iii) på grund av sin karaktär eller karaktär, skulle en rimlig person i en liknande ställning och under liknande omständigheter behandla som konfidentiell ; men ska inte innehålla information som (i) är eller blir allmänt känd genom att den mottagande parten inte har gjort något eller underlåtit (ii) var den andra partens lagliga innehav innan avslöjandet (iii) lagligen avslöjas till den mottagande parten av en tredje part utan begränsning av avslöjande (iv) utvecklas oberoende av den mottagande parten, vilken oberoende utveckling kan visas genom skriftliga bevis; eller (v) måste avslöjas enligt lag, av varje behörig domstol eller av något reglerande eller administrativt organ eller av reglerna för en erkänd börs eller noteringsmyndighet. Varje part ska komma överens om att vidta alla rimliga åtgärder för att säkerställa att den andras konfidentiella information som den har tillgång till inte avslöjas eller distribueras av dess anställda eller agenter i strid med villkoren i detta avtal. 6. Garantier. Säljaren representerar och garanterar att: (a) alla beställda artiklar och säljarens prestanda enligt avtalet (i) överensstämmer med alla tillämpliga ritningar, specifikationer, beskrivningar och prover som tillhandahålls eller levereras av säljaren, (ii) är av tillfredsställande kvalitet och vara fri från defekter i konstruktion, material och utförande, (iii) vara i överensstämmelse med alla gällande lagar (oavsett om de är utländska eller inhemska), inklusive utan begränsning lagar som rör konsumenternas hälsa och säkerhet och skyddet av miljön och barnarbete lagar; (iv) kommer att vara lämpligt för det ändamål för vilket sådana varor vanligtvis levereras; och (v) kommer att vara lämpligt för alla syften som hålls av säljaren eller görs kända för säljaren av köparen; (b) de beställda artiklarna bryter inte mot eller kränker någon immateriell egendom, integritetsrätt eller annan äganderätt eller äganderätt för tredje part; (c) den har rätt att bevilja, och härmed, ge köparen en licens att använda programvara som är inbäddad eller integrerad i beställda artiklar; (d) alla tjänster kommer att utföras med rimlig skicklighet och omsorg och i enlighet med god branschpraxis; och (e) det har följt och ska följa alla lagar som är tillämpliga på dess utförande enligt avtalet. 7. Uppsägning. Köparen kan säga upp avtalet helt eller delvis (i) med 15 dagars skriftligt meddelande till säljaren när som helst för bekvämlighets skull (ii) omedelbart efter skriftligt meddelande om säljaren inte uppfyller sina skyldigheter enligt avtalet och inte kan bota fallissemanget inom tio dagar efter meddelandet om fallissemanget, (iii) omedelbart efter skriftligt meddelande i händelse av att säljaren lider av en insolvenshändelse inklusive att stänga av eller hota att avbryta betalningen av sina skulder eller anses vara oförmögen att betala sina skulder i ordinarie kurs som fastställs av köparen i dess rimliga beslut eller en ansökan görs till domstol, eller ett beslut görs för utnämning av en administratör, eller om ett meddelande om avsikt att utse en administratör ges eller om en administratör utses, över säljaren; en framställning lämnas, ett meddelande ges, en resolution antas eller en beställning görs för eller i samband med avvecklingen av säljaren. Vid uppsägning av avtalet, helt eller delvis, av köparen av någon anledning, ska säljaren omedelbart (a) stoppa allt arbete enligt uppsagt avtal, (b) få någon av dess leverantörer eller underleverantörer att sluta arbeta, och (c) ) bevara och skydda pågående arbete och material till hands som köpts för eller åtagits enligt avtalet i dess egna och i dess leverantörers eller underleverantörers fabriker i väntan på köparens instruktioner. Köparen är inte skyldig säljaren någon förlorad vinst eller betalning för material eller varor som säljaren kan konsumera eller sälja till andra under sin ordinarie verksamhet. 8. Ersättning. Säljaren ska försvara, skada och hålla skadlig köpare, dess dotterbolag, tjänstemän, anställda och agenter mot alla anspråk, skador, ansvar, förluster, böter eller domar, inklusive kostnader, advokatavgifter och andra utgifter (vare sig direkta eller indirekta), relaterade till eller till följd av (a) Säljarens överträdelse av Avtalet; (b) dödsfall eller skador på personer eller egendom på grund av säljarens överträdelse av avtalet; (c) underlåtenhet att varorna eller säljarens utförande av tjänsterna uppfyller kraven i avtalet, eller (d) intrång i tredje parts immateriella rättigheter i varor eller tjänster. 9. Katastrofala defekter. Säljaren ska, inom 30 dagar efter köparens begäran, ersätta köparen eller den utsedda tredje partens tjänsteleverantör för alla kostnader och kostnader för delar, arbetskraft, administrativa kostnader, fraktkostnader, ersättning av varukostnader och andra kostnader (inklusive rimliga advokatarvode och -kostnader) relaterad till eller som härrör från en katastrofal defekt, återkallande av varor eller fältfixning av varor. "Katastrofal defekt" anses inträffa när: (a) de garantier och garantier som anges i avsnitt 6 bryts med avseende på (i) 3% eller mer av de transporterade varorna inom en tremånadersperiod, eller (ii) 1% av varorna som skickas inom de första sex månaderna av det ursprungliga avtalet mellan säljaren och köparen; (b) Avkastningen och växelkursen för de varor som säljs av säljaren till köparen överstiger kategoriets genomsnitt för varorna, såsom bestäms av köparens register; (c) en enda eller enstaka grupp av defekter i varor (alla tillverkningsfel som påverkar varorna kosmetiskt eller funktionellt) bestäms av köparen att påverka mer än 10% av sådana varor; (d) Återkallande av varor (inklusive alla reservdelar, reservdelar, reservdelar, sammansättningar och verktyg som krävs för service av varor) är nödvändigt enligt köparens eller säljarens rimliga uppfattning; eller (e) Varorna ska hämtas från marknaden för att följa tillämplig lag som bestäms av Köparen efter eget gottfinnande (inklusive men inte begränsat till fall av frivillig eller obligatorisk återkallelse av konsumentvarusäkerhet). 10. Försäkring. Säljaren ska, och kommer att kräva att dess underleverantörer, erhålla och alltid upprätthålla, från ansedda försäkringsbolag, tillräckliga försäkringsnivåer (inklusive produktansvar och offentligt ansvar) för att täcka sina skyldigheter enligt detta avtal och enligt tillämplig lag. På köparens begäran ska säljaren låta köparen läggas till som en extra försäkring i den kommersiella allmänna ansvarsförsäkringen och förse köparen med ett försäkringsintyg och tillämpliga försäkringsförsäkringar som bevisar en sådan försäkring. Säljaren ska inte göra något för att ogiltigförklara någon försäkring eller påverka köparens rättighet enligt den och meddela köparen om någon försäkring upphävs (eller kommer att) annulleras eller dess villkor är (eller kommer att bli föremål för någon väsentlig förändring. Om någon del av avtalet involverar säljarens prestation i köparens lokaler eller på någon plats där köparen bedriver verksamhet, eller med material eller utrustning som säljaren tillhandahåller av säljaren, ska säljaren vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra skada på person eller egendom under utvecklingen av säljarens arbete. 11. Ansvarsbegränsning. Under inga omständigheter får köparens sammanlagda ansvar för förlust eller skada som uppstår till följd av eller i samband med eller till följd av avtalet överstiga det pris som tilldelas varorna eller tjänsterna eller enheten därav som ger upphov till fordran, förutom att säljaren kan debitera Köparänta på betalningar som mottagits senare än 60 dagar efter förfallodagen i enlighet med avsnitt 3 till en ränta på 2% per år. 12. Tillämplig lag / jurisdiktion. Avtalet, dess tolkning och eventuella tvister som uppstår på grund av eller i samband med det (inklusive tvister utanför avtalet) ska regleras av och tolkas i enlighet med lagarna i staten Kentucky (inklusive men inte begränsat till Uniform Commercial Kod som gäller i delstaten Kentucky), utan hänsyn till Kentucky principer om lagkonflikter. Köpare och säljare erkänner och godkänner uttryckligen att FN: s konvention om avtal om internationell försäljning av varor ("CISG") inte gäller för avtalet och sådana parter har frivilligt valt att välja bort tillämpningen av CISG på avtalet. Köparens rättigheter enligt avtalet är kumulativa och utöver alla andra rättsliga eller rättvisa åtgärder som det kan ha mot säljaren. Köpare och säljare går oåterkalleligt överens och underkastar sig exklusiv jurisdiktion för någon statlig eller federal domstol i Kenton County, Kentucky för att väcka talan eller på annat sätt utöva en rättighet eller åtgärd, och köpare och säljare avstår oåterkalleligt från invändningar baserade på forum non conveniens och eventuella invändning mot platsen för sådana åtgärder eller förfaranden. 13. Efterlevnadsfrågor. Säljaren måste följa alla köparpolicyer som gäller och sänds till säljaren. Säljaren måste strikt följa alla tillämpliga lagar, lagar och förordningar (”Lagar”), inklusive utan begränsning, alla tillämpliga miljö-, hälso- och säkerhets-, handels- och import- / exportlagar. Säljaren samtycker till att meddela köparen om alla inneboende risker relaterade till de varor som köps enligt avtalet som skulle exponera faran under hantering, transport, lagring, användning, återförsäljning, bortskaffande eller skrotning av varorna. Detta meddelande ska skickas till köparens Global Supply Chain Manager och ska ange produktnamnet, farans karaktär, egendomsåtgärder som måste vidtas av köparen eller andra, alla tillämpliga säkerhetsdatablad och all annan ytterligare information som köparen rimligen bör förvänta dig att veta för att skydda dess intresse, egendom och / eller personal. 14. Säljare som oberoende entreprenör. Säljaren ska fullgöra sina skyldigheter enligt avtalet som en oberoende entreprenör och ska under inga omständigheter anses vara en agent eller anställd hos köparen. Avtalet ska inte på något sätt tolkas som att det skapar ett partnerskap eller någon annan typ av gemensamt företag mellan köpare och säljare. Säljaren är ensam ansvarig för alla federala, statliga och lokala skatter, avgifter och andra skulder när det gäller betalningar från köparen till säljaren. 15. Anti-korruption. Säljaren ska hela tiden bedriva sin verksamhet i enlighet med alla tillämpliga lagar, regler, förordningar, sanktioner och order relaterade till mutor mot mutor eller korruptionsbekämpning inklusive, men inte begränsat till, USA Foreign Corrupt Practices Act of 1977 (“Relevanta krav”). Säljaren ska (i) följa alla köparens policyer beträffande antikorruption som kan meddelas den då och då och alla relevanta branschkoder, i varje fall som köparen eller relevant branschorgan kan uppdatera dem då och då till tid (”Relevanta policyer”) och (ii) har och upprätthåller under hela avtalets löptid sina egna policyer och förfaranden för att säkerställa överensstämmelse med de relevanta kraven och de relevanta policyerna och kommer att genomdriva dem vid behov (iii) rapportera omedelbart till köparen varje begäran eller begäran om otillbörlig ekonomisk eller annan fördel av något slag som säljaren mottagit i samband med genomförandet av detta avtal; (iv) omedelbart meddela köparen om en utländsk offentlig tjänsteman blir tjänsteman eller anställd hos säljaren eller förvärvar ett direkt eller indirekt intresse i säljaren (och säljaren garanterar att den inte har några utländska offentliga tjänstemän som tjänstemän, anställda eller direkt eller indirekt ägare vid dagen för detta avtal); (v) inom sex månader från datumet för detta avtal och därefter årligen intyga skriftligen för köparen undertecknad av en säljare, överensstämmelse med detta avsnitt 15 av säljaren och alla andra personer för vilka säljaren är ansvarig enligt till detta avsnitt 15. Säljaren ska tillhandahålla sådana stödjande bevis för överensstämmelse som leverantören rimligen kan begära. Säljaren ska se till att någon som är associerad med säljaren som utför tjänster eller tillhandahåller varor i samband med detta avtal gör det endast på grundval av ett skriftligt avtal som påtvingar och säkerställer från sådana personer villkor som är likvärdiga med de som säljaren ålagts i detta avsnitt 15 (”Relevanta villkor”). Säljaren ska under alla omständigheter vara ansvarig för att dessa personer iakttar de relevanta villkoren och ska under alla omständigheter vara direkt ansvariga gentemot köparen för eventuella överträdelser av sådana personer av de relevanta villkoren, oavsett om det uppstår. Brott mot detta avsnitt 15 ska betraktas som en oåterkallelig, väsentlig överträdelse av detta avtal av säljaren. 16. Samarbete. Säljaren ska tillhandahålla all sådan bevisning som köparen rimligen kan begära för att verifiera eventuella fakturor som säljaren har lämnat eller eventuella rabattuttalanden eller andra kostnadsminskningar som uppnåtts av säljaren (inklusive datum då kostnadsreduktioner uppnåddes). Dessutom ska leverantören, på begäran, tillåta köparen att inspektera och ta kopior av (eller utdrag ur) alla relevanta register och material från säljaren som rör leveransen av varorna som rimligen kan krävas för att verifiera sådana frågor . 17. Allmän. Ogiltigheten av någon bestämmelse som ingår i Avtalet påverkar inte giltigheten av någon annan bestämmelse. Detta avtal, tillsammans med tidigare sekretessavtal som ingåtts mellan parterna, utgör hela avtalet och förståelsen för parterna med avseende på ämnet. Detta avtal ersätter alla tidigare skriftliga och muntliga avtal och all annan kommunikation mellan parterna. Vardera parten samtycker till att de inte har några rättsmedel för någon representation eller garanti (oavsett om det görs oskyldigt eller oaktsamt) som inte anges i detta avtal. Köparens underlåtenhet att insistera på att fullgöra ett villkor eller villkor eller utöva någon rättighet eller privilegium ska inte avstå från någon sådan term, villkor, rättighet eller privilegium om inte sådant avstående anges skriftligt och undertecknas av båda parter. Avtalet kan endast ändras eller modifieras av ett skriftligt instrument som undertecknas separat av köpare eller säljare. Säljaren får inte lägga ut, lägga besvär på eller överlåta sina rättigheter och skyldigheter enligt Avtalet, helt eller delvis, utan köparens föregående skriftliga medgivande. Bestämmelserna i avsnitten 5-9, 11, 12 och 17 överlever avtalets upphörande. Ingenting i Avtalet ger någon annan än Säljare och Köpare någon rättighet eller åtgärd enligt eller på grund av detta Avtal. Säljaren ska, på begäran och kostnad för köparen, göra eller anskaffa utförandet av alla sådana ytterligare handlingar, och utföra eller skaffa ett giltigt verkställande av alla sådana handlingar, som då och då kan vara nödvändiga enligt köparens rimliga åsikt för att ge full effekt till detta avtal. Alla meddelanden, förfrågningar, samtycken och annan kommunikation som krävs eller tillåts levereras nedan måste göras skriftligt och levereras per fax eller för hand, via leverans över natten eller med registrerad eller certifierad post, förskottsbetald porto, till adressen eller faxnumret på den andra parten i inköpsordern (eller något annat adress- eller faxnummer som kan meddelas skriftligen av den parten för dessa ändamål).