fbpx
English English

TERMOS E CONDIÇÕES DE VENDA

Estes Termos e Condições de Venda, juntamente com qualquer folha de termos em anexo ("Folha de Termos") (coletivamente, o "Contrato") regem em todos os aspectos todas as vendas e vendas futuras de quaisquer produtos ("Produtos") e serviços (os "Serviços ") Da pessoa jurídica da TV One Limited que é nomeada na Folha de Termos, ou se não for nomeada, que está realmente vendendo os Produtos ou Serviços (" Vendedor ") ao comprador nomeado na Folha de Termos, ou se não for nomeado , que na verdade está adquirindo os Produtos ou Serviços (“Comprador”) com a exclusão de todos os outros termos e condições (incluindo quaisquer termos e condições que o Comprador pretende aplicar sob qualquer pedido de compra, confirmação do pedido, especificação ou outro documento). O Comprador reconhece que o Vendedor, por meio de suas afiliadas (ou seja, pais, subsidiárias e outras afiliadas) oferece capacidade de fabricação expandida, e o Vendedor pode, a seu exclusivo critério, fabricar, fornecer ou entregar de qualquer local ou fonte, incluindo qualquer de suas afiliadas, quaisquer Produtos ou Os serviços e a fabricação, fornecimento ou entrega de tais afiliadas também estarão sujeitos a estes Termos e Condições.


1. Preços e impostos. Os preços são aqueles em vigor quando o Vendedor aceita um pedido de compra ou uma Folha de Termos é assinada ou aceita. Onde nenhum preço for declarado, quaisquer Serviços serão fornecidos com base no tempo e nos materiais. O vendedor pode aceitar ou rejeitar pedidos de compra a seu exclusivo critério. Nenhum pedido será aceito (e, portanto, o Vendedor não será colocado sob quaisquer obrigações ou responsabilidades sob qualquer Contrato) até que o Vendedor emita uma confirmação por escrito ao Comprador, a Folha de Termos seja assinada ou aceita por ambas as partes, ou o Vendedor entregue os Produtos ou Serviços ao Comprador (o que ocorrer primeiro). Salvo disposição em contrário por escrito, cada pedido, quando aceito, constitui um Acordo separado. Salvo disposição em contrário na Folha de Termos, todos os preços são expressos sem IVA (ou outro imposto sobre vendas) e todos os custos ou encargos relacionados com carga, descarga, transporte e seguro. Todos os preços, modelos e especificações de materiais estão sujeitos a alteração ou retirada pelo Vendedor a qualquer momento antes de um pedido ser aceito ou de acordo com a Seção 3. Os preços só podem ser alterados após esse período (e antes da entrega ou execução) mediante notificação por escrito ao Comprador, em razão de um aumento no custo das matérias-primas ou mão de obra ou em razão da flutuação das taxas de câmbio, e o Comprador terá o direito de cancelar o pedido sem incorrer em responsabilidade, desde que tal cancelamento seja recebido pelo Vendedor por escrito pelo menos vinte e oito dias antes da entrega notificada ou data de desempenho (ou, se anterior) dentro de quatorze dias após o aviso do Vendedor.


2. Pagamento. Os termos de pagamento são de 30 dias a partir da data da fatura, a menos que indicado de outra forma na Folha de Termos. O Comprador deve pagar todos os valores por transferência bancária para a conta designada pelo Vendedor, sem qualquer dedução por meio de compensação, reconvenção, desconto, redução ou de outra forma. Todos os preços são cotados e devem ser pagos em libras esterlinas ou conforme especificado na Folha de Termos. Se o Comprador deixar de fazer qualquer pagamento ou pagar qualquer fatura de acordo com seus termos, ou mediante os termos de crédito expressamente acordados por escrito pelo Vendedor, então, além de todos os outros direitos e recursos disponíveis para o Vendedor: (a) o Comprador é responsável por todas e quaisquer cobranças, despesas ou comissões comercialmente razoáveis ​​incorridas pelo Vendedor ao interromper a entrega, transporte e armazenamento de Produtos, e em conexão com a devolução ou revenda de Produtos; (b) o Vendedor tem o direito de rescindir o Contrato ou suspender o cumprimento posterior do Contrato e de outros contratos com o Comprador; (c) O Comprador será responsável perante o Vendedor por todos os custos razoáveis ​​de recuperação do dinheiro devido, incluindo honorários advocatícios razoáveis; e (d) o Vendedor não terá nenhuma obrigação de fazer entregas futuras. O Vendedor pode, a seu critério, cobrar juros do Comprador (calculados diariamente) sobre qualquer pagamento em atraso desde a data em que o pagamento era devido até a data do pagamento efetivo.


3. Mudanças. O Vendedor pode revisar preços, datas de entrega e garantias mediante a aceitação de solicitações do Comprador para modificações em Produtos ou Serviços. Se o Comprador rejeitar as alterações propostas aos Produtos feitos sob encomenda considerados necessários pelo Vendedor para estar em conformidade com a especificação aplicável, o Vendedor é dispensado de sua obrigação de se conformar a tal especificação na medida em que a conformidade pode ser afetada por tal objeção na opinião razoável de Vendedor.


4. Remessa e entrega. A entrega dos Produtos e o risco de perda passam para o Comprador EXW de acordo com os INCOTERMS 2010 (instalações do Vendedor), a menos que indicado de outra forma na Folha de Termos. O Comprador deverá fornecer, às suas custas, no ponto de entrega, equipamento adequado e apropriado e mão de obra manual para o carregamento dos Produtos. O comprador é responsável por todas as taxas de sobreestadia ou detenção. Quaisquer reclamações por faltas ou danos devem ser notificadas ao Vendedor dentro de três dias da entrega e quaisquer faltas ou danos sofridos em trânsito também devem ser apresentados diretamente ao transportador e estarão sujeitos às condições de transporte pertinentes. Todas as datas de envio são aproximadas e não garantidas e o tempo de entrega não deve ser essencial. O Vendedor reserva-se o direito de fazer remessas parciais ou entrega em parcelas e de faturar ao Comprador cada parcela despachada. O Vendedor não está obrigado a oferecer a entrega de quaisquer Produtos para os quais o Comprador tenha fornecido instruções de envio incompletas ou imprecisas. Se o Comprador não aceitar ou receber a entrega dos Produtos no prazo de cinco dias úteis após o Vendedor notificar o Comprador de que os Produtos estão prontos, ou se o envio dos Produtos for adiado ou atrasado pelo Comprador por qualquer motivo, incluindo um Evento de Força Maior (definido na Seção 9), o Vendedor pode mover os Produtos para o armazenamento por conta e risco do Comprador e os Produtos serão considerados entregues. Os produtos não podem ser devolvidos, exceto com o consentimento prévio por escrito do Vendedor, que pode incluir termos adicionais. O Vendedor não será responsável por qualquer não entrega de Produtos (mesmo se causada por negligência do Vendedor), a menos que notificação por escrito seja fornecida pelo Comprador ao Vendedor no prazo de dez dias a partir da data em que os Produtos seriam, no curso normal dos eventos, recebido. Um documento de aceitação do transporte do Comprador assinado deverá ser a prova da entrega adequada. Qualquer responsabilidade por não entrega será limitada a, a critério do Vendedor: (i) substituir os Produtos em um prazo razoável (ii) emitir uma nota de crédito no preço de compra pro-rata contra qualquer fatura levantada para tais Produtos; ou (iii) um reembolso do preço de compra pago.


5. Inspeção. A menos que acordado de outra forma na Folha de Termos, o Comprador deve inspecionar os Produtos após o recebimento no destino. A falha do Comprador em inspecionar os Produtos e notificar por escrito o Vendedor de quaisquer alegados defeitos ou não conformidade no prazo de dez dias após o recebimento no destino constituirá a aceitação irrevogável do Comprador dos Produtos entregues, exceto no caso de defeitos latentes não aparentes em uma inspeção razoável, O comprador terá dez dias para estar razoavelmente ciente de tal defeito latente.


6. Garantia limitada.
6.1 O Vendedor garante ao Comprador que os seguintes produtos serão vendidos com um reparo total ou garantia de substituição, apenas pelos períodos especificados abaixo a partir da data de compra (especificado na Folha de Termos):
PERÍODO DE GARANTIA DAS CATEGORIAS DE PRODUTOS (anos, a partir da data de compra)
(A) Produtos da marca TvONE ™ baseados na tecnologia CORIO ™ da tvONE ™, incluindo produtos com prefixos de número de modelo CM2, C2, 1T-C2, C3, CX, A2 ou S2 (5 anos)
(B) Produtos da marca ONErack ™ (1 ano)
(C) Todos os outros produtos TvONE ™, incluindo todos os outros produtos com prefixos de número de modelo 1T (exceto aqueles listados nas categorias AB) (1 ano)
(D) Produtos da marca Magenta ™ (5 anos)

6.2 Quando o Comprador deseja exercer seus direitos sob a garantia relevante, o Comprador deve obter um Número de Autorização de Devolução do Vendedor e devolver o produto a um local designado pelo Vendedor (entrega pré-paga). Após a conclusão dos reparos, o produto será devolvido (às custas do Vendedor).
6.3 Os Produtos são vendidos “como estão”. O vendedor não oferece nenhuma garantia ou representação de que os produtos irão satisfazer qualquer propósito particular do vendedor.
6.4 As garantias limitadas acima estabelecem as garantias completas para os Produtos, com exclusão de quaisquer outras garantias (expressas ou implícitas), e são estritamente limitadas ao número de anos aplicável declarado a partir da data de compra.


7. Limitação de recurso e responsabilidade. A ATENÇÃO DO COMPRADOR ESTÁ PARTICULAR DAS DISPOSIÇÕES DESTA CONDIÇÃO 7. (a) Responsabilidade total do Vendedor sob ou em conexão com este Contrato, seja em contrato, ato ilícito (incluindo negligência ou violação de dever estatutário), declaração falsa ou outro (cada uma “Ação”), não deve exceder 100% do preço pago pelo Comprador nos termos do Contrato pelo Produto ou Serviços que deram origem à Ação. (b) Sob nenhuma circunstância o Vendedor será responsável por: (i) quaisquer danos especiais, incidentais, indiretos, punitivos ou consequenciais por qualquer motivo; (ii) perda de lucro (iii) perda de negócios (iv) perda de receita (v) esgotamento do goodwill (vi) perda de reputação ou dados; ou (vii) custos incorridos com capital, combustível, energia ou limpeza ambiental (se a perda ou dano definido em (ii) - (vii) for considerado direto ou indireto). (c) Nada neste Acordo exclui ou limita a responsabilidade do Vendedor por (i) morte ou danos pessoais causados ​​por negligência do Vendedor (ii) fraude ou deturpação fraudulenta; ou (iii) violação dos termos implícitos na seção 2 da Lei de Fornecimento de Bens e Serviços de 1982 (título e posse tranquila) ou na seção 12 da Lei de Venda de Mercadorias de 1979 (título e posse tranquila) ou (iv) qualquer outro tipo de perda que não pode ser excluída ou limitada pela legislação aplicável. Qualquer Ação deve ser iniciada um ano após a data de envio ou dos Produtos ou conclusão dos Serviços (exceto para quaisquer Ações decorrentes de defeitos latentes, que devem ser iniciados dentro de um ano após o defeito latente tornar-se razoavelmente aparente após a inspeção). O vendedor não assume nenhuma obrigação ou responsabilidade por conselhos técnicos dados ou não, ou pelos resultados obtidos. O Comprador reconhece e aceita que os limites e exclusões estabelecidos neste Acordo são razoáveis, tendo em conta as circunstâncias e que o Vendedor definiu seus preços e celebrou o Acordo com base em tais termos.


8. Desculpa de desempenho. Nenhuma das partes será considerada inadimplente no cumprimento de qualquer obrigação prevista no Contrato (exceto na obrigação de fazer qualquer pagamento devido nos termos do Contrato) na medida em que o cumprimento de tal obrigação seja impedido ou atrasado por atos divinos; guerra (declarada ou não); terrorismo ou outra conduta criminosa; fogo; inundar; clima; sabotar; greves ou distúrbios trabalhistas ou civis; solicitações, restrições, leis, regulamentos, ordens, omissões ou ações governamentais; indisponibilidade de, ou atrasos em, utilitários ou transporte; inadimplência de fornecedores ou outra incapacidade de obter os materiais necessários; embargos ou quaisquer outros eventos ou causas além do controle razoável dessa parte, (cada um, um “Evento de Força Maior”). Em caso de Evento de Força Maior, a data de entrega será estendida por um período igual ao atraso mais um tempo razoável para treinar e retomar a produção, e o preço será ajustado de forma equitativa para compensar o Vendedor por tal atraso e custos relacionados e despesas.


9. Leis e regulamentos. A conformidade com todas as leis aplicáveis ​​(incluindo a Lei de Saúde e Segurança no Trabalho, etc. de 1974), regulamentos e códigos de prática relacionados à instalação, operação ou uso de Produtos ou Serviços é de responsabilidade exclusiva do Comprador. Este Contrato, sua interpretação e quaisquer disputas decorrentes ou relacionadas a ele (incluindo disputas não contratuais) serão regidos pelas leis da Inglaterra e do País de Gales e ambas as partes concordam em se submeter à jurisdição exclusiva do Tribunal da Inglaterra e Wales. A aplicação da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias não se aplica.


10. Desenhos e propriedade intelectual. Quaisquer projetos, desenhos de fabricação ou outras informações ou assuntos descritivos emitidos pelo Vendedor ou que apareçam em seu site ou brochuras são emitidos ou publicados com o único propósito de dar uma ideia aproximada dos Produtos descritos neles. Eles não farão parte do Acordo. Qualquer material disponibilizado ao Comprador (e todos os direitos de propriedade intelectual nele contidos) permanecerão como propriedade exclusiva do Vendedor. O Comprador não deve, sem o consentimento prévio por escrito do Vendedor, copiar tais informações ou divulgar tais informações a terceiros. Todos os direitos de propriedade intelectual ou decorrentes de ou em conexão com os Serviços serão propriedade do Vendedor. O Comprador deverá indenizar e manter indenizado o Vendedor contra todas as responsabilidades diretas ou indiretas, reclamações, custos, danos e despesas (incluindo custas judiciais) ("Custos") incorridos ou sustentados pelo Vendedor, na medida em que tais Custos surjam como resultado de quaisquer Produtos sendo feitos de acordo com qualquer projeto ou especificação fornecida pelo Comprador.


11. Cancelamento. O Comprador pode cancelar pedidos apenas mediante notificação por escrito com antecedência razoável e mediante o pagamento ao Vendedor das taxas de cancelamento que incluem: (a) todos os custos e despesas incorridos pelo Vendedor, e (b) uma quantia fixa de 10% do preço total dos Produtos para compensar por interrupção na programação, produção planejada e outros custos indiretos e administrativos. O Vendedor terá o direito de rescindir ou suspender qualquer Contrato mediante notificação por escrito ao Comprador se (i) o Comprador cometer uma violação material de qualquer um dos termos deste Contrato e deixar de remediar o mesmo (se remediável) dentro de 30 dias após ser notificado da violação; ou (ii) o Comprador sofre um evento de insolvência, incluindo: suspender ou ameaçar suspender o pagamento de suas dívidas ou ser considerado incapaz de pagar suas dívidas na acepção da seção 123 da Lei de Insolvência de 1986 ou um pedido for apresentado ao tribunal , ou um pedido for feito, para a nomeação de um administrador, ou se um aviso de intenção de nomear um administrador for dado ou se um administrador for nomeado, sobre o Comprador (sendo uma empresa); uma petição é apresentada, um aviso é dado, uma resolução é aprovada ou um pedido é feito, para ou em conexão com a liquidação do Comprador (ser uma empresa). Após a rescisão ou durante qualquer período de suspensão, o Vendedor não será obrigado a fornecer (e terá o direito de recuperar das instalações do Comprador) quaisquer Produtos ou Serviços encomendados pelo Comprador, a menos que já tenham sido pagos integralmente, e todos os pagamentos a pagar ao O Vendedor nos termos do Contrato se tornará imediatamente devido e pagável.


12. Obrigações do comprador. O Comprador deverá (i) garantir que os termos de qualquer pedido de compra e qualquer especificação de produto (se emitida pelo Comprador) sejam completos e precisos; (ii) cooperar com o Vendedor em todas as questões relacionadas aos Serviços; e (iii) fornecer ao Vendedor e seus funcionários ou agentes acesso às instalações e outras instalações do Vendedor, e fornecer todas as informações e materiais, conforme razoavelmente necessário, a fim de fornecer quaisquer Serviços, e garantir que tais informações sejam precisas em todos os aspectos materiais . Qualquer falha em fazê-lo será considerada um Evento de Força Maior para o Vendedor de acordo com a Condição 8. Certos Produtos podem estar sujeitos a controles de exportação de acordo com a legislação aplicável. O Comprador garante que cumprirá todas essas leis e não exportará, reexportará ou transferirá, direta ou indiretamente, qualquer Produto, exceto em conformidade com tais leis e deverá obter qualquer licença necessária, permissão ou autoridade que possa ser exigida em conexão com o fornecimento de Produtos ou Serviços a serem realizados nos termos do Contrato.


13. Retenção de título. A propriedade de qualquer software fornecido com os Produtos permanece com o Vendedor ou seu fornecedor e é licenciada, não vendida, ao Comprador. A titularidade dos Produtos não deve passar para o Comprador até que o Vendedor tenha recebido na íntegra (em dinheiro ou fundos compensados) todas as somas devidas em relação aos Produtos e todas as outras somas que são ou se tornam devidas ao Vendedor pelo Comprador em conta. Até esse momento, o Comprador deve (i) manter os Produtos em uma base fiduciária como o beneficiário do Vendedor; (ii) onde fisicamente possível (mas não de forma a impedir ou restringir o uso dos Produtos pelo Comprador), manter os Produtos armazenados separadamente e identificados como propriedade do Vendedor; (iii) não destruir, desfigurar ou ocultar qualquer marca de identificação ou relacionada aos Produtos; (iv) manter os Produtos em condições satisfatórias e mantê-los segurados em nome do Vendedor por seu preço total contra riscos para a satisfação razoável do Vendedor; e (ii) reter o produto das vendas de tal seguro em confiança para o Vendedor e não misturá-lo com qualquer outro dinheiro, nem pagar o produto em uma conta bancária a descoberto. O direito de posse do Comprador será rescindido imediatamente no caso de um Acordo ser cancelado pelo Comprador em decorrência de um evento de insolvência, conforme estabelecido na Seção 11. O Comprador concede e deve obter um direito irrevogável para o Vendedor ou seus agentes de entrar em qualquer local onde os Produtos são mantidos ou podem ser armazenados para inspecioná-los, ou onde o direito de posse do Comprador foi rescindido, para recuperá-los.


14. Lien Geral. O Vendedor terá uma garantia geral sobre quaisquer bens do Comprador em sua posse por quaisquer quantias devidas pelo Comprador ao Vendedor. Se qualquer garantia não for satisfeita no prazo de 14 dias após o vencimento de tais quantias, o Vendedor pode, a seu critério absoluto, vender as mercadorias como agentes para o Comprador e aplicar o produto para as quantias devidas e as despesas da venda e deverá, mediante contabilidade ao O comprador para o saldo (se houver) restante será exonerado de qualquer responsabilidade em relação aos produtos.
15. Confidencialidade. O acordo de confidencialidade celebrado entre as partes [e referido na Folha de Termos] (o "Acordo de Confidencialidade") regerá a troca de qualquer "Informação Confidencial" (conforme tal termo é definido no Acordo de Confidencialidade) para fins de transporte a intenção deste Acordo e deve ser considerada uma parte deste Acordo como se aqui estabelecido.


15. Proteção de dados. Nesta cláusula 12, “Lei” refere-se à Lei de Proteção de Dados do Reino Unido de 1998 (conforme alterada e substituída pela Lei de Proteção de Dados do Reino Unido 2018) e “GDPR” refere-se ao Regulamento Geral de Proteção de Dados da UE (2016/679). Leis de proteção de dados referem-se, coletivamente, à Lei, ao GDPR e a quaisquer leis, regulamentos e legislação secundária de implementação do Reino Unido sob o GDPR (de tempos em tempos). Os termos usados ​​nesta cláusula 16 relacionados à privacidade / proteção de dados (mas não definidos de outra forma), como dados pessoais, processador de dados e titular dos dados, devem ter o (s) significado (s) que lhes é atribuído na Lei ou no GDPR (conforme aplicável).
O Comprador reconhece expressamente que o Vendedor irá processar quantidades limitadas de dados pessoais apenas na medida necessária para vender os Produtos ao Comprador e fornecer quaisquer serviços sob qualquer garantia aplicável. As categorias de dados pessoais que devem ser processados ​​devem ser limitadas às categorias declaradas na política de privacidade do Vendedor (disponível em seu site) e conforme contido nos pedidos de compra relevantes (ou correspondência relacionada) emitidos sob este Acordo.
Os dados pessoais serão processados ​​exclusivamente em conexão com a venda dos Produtos e, posteriormente, apenas retidos na medida em que for razoavelmente necessário para fins de manutenção de registros internos ou sob qualquer garantia do Produto. O Vendedor não reterá dados pessoais indefinidamente e cumprirá o GDPR em relação à destruição segura de dados pessoais no momento apropriado.
O Vendedor garante ao Comprador que possui medidas técnicas e organizacionais adequadas para proteger contra o processamento não autorizado ou ilegal de, ou perda acidental, destruição ou dano de dados pessoais (apropriado para o dano que pode resultar, dada a natureza e sensibilidade dos dados sendo processados).
O Vendedor notifica formalmente, e o Comprador reconhece expressamente, que os dados pessoais que processa de acordo com ou em conexão com este Contrato serão armazenados no software de planejamento de recursos empresariais do Vendedor, hospedado por NetSuite ™ (em conjunto com a Oracle nos termos da política de privacidade da Oracle disponível em https://www.oracle.com/legal/privacy/index.html) de servidores localizados nos Estados Unidos. Mais detalhes estão disponíveis na política de privacidade do Vendedor.
O Vendedor deve restringir a divulgação e o acesso a dados pessoais àqueles que precisam saber (para os fins deste Contrato e do cumprimento de pedidos e garantias de Produtos) e que estão cientes de suas obrigações de proteger os dados pessoais de acordo com o GDPR .
O Vendedor deve, adicionalmente:
(i) notificar o Comprador assim que razoavelmente possível ao tomar conhecimento de uma violação de dados pessoais, incluindo, sem limitação, se quaisquer dados pessoais forem perdidos, destruídos ou danificados, corrompidos ou inutilizáveis, e quando solicitado ou necessário para ajudar, para notificar o titular dos dados de tal violação;
(ii) a orientação por escrito do Comprador, transferir, excluir ou devolver dados pessoais (incluindo quaisquer cópias) ao Comprador, a menos que exigido pela lei aplicável para reter os dados pessoais.


16. Disposições gerais. O Acordo, juntamente com qualquer acordo de confidencialidade anterior celebrado entre as partes, constitui o acordo integral entre as partes em relação ao seu assunto e substitui qualquer acordo anterior ou outras comunicações entre as partes relacionadas a esse assunto. Cada parte reconhece que, ao celebrar o Contrato, não confiou em, e não terá nenhum direito ou recurso em relação a, qualquer representação ou garantia (seja feita de forma negligente ou inocente) que não esteja prevista neste Contrato. Cada parte concorda que sua única responsabilidade em relação a tais representações e garantias (sejam feitas de forma inocente ou negligente) será por quebra de contrato. Nada nesta Seção 16 limita ou exclui qualquer responsabilidade por fraude. Nenhuma variação deste Acordo será vinculativa, a menos que feita por escrito e assinada por ambas as partes. Nenhuma renúncia por qualquer das partes com relação a qualquer violação ou inadimplência ou de qualquer direito ou remédio e nenhum curso de negociação deve ser considerada uma renúncia contínua de qualquer outra violação ou inadimplência ou de qualquer outro direito ou remédio, a menos que tal renúncia seja expresso por escrito e assinado por ambas as partes. Nada no Contrato confere a qualquer pessoa que não seja o Vendedor e o Comprador qualquer direito ou remédio nos termos ou em razão deste Contrato em virtude da Lei de Contratos (Direito de Terceiros) de 1999 ou de outra forma. Todos os erros tipográficos ou administrativos cometidos pelo Vendedor em qualquer cotação, reconhecimento ou publicação estão sujeitos a correção. O Comprador deverá, a pedido e custo do Vendedor, fazer ou providenciar a realização de todos esses atos adicionais e executar ou obter a execução válida de todos os documentos, conforme possa de tempos em tempos ser necessário na opinião razoável do Vendedor para dar pleno efeito a este Acordo. O Vendedor terá o direito de subcontratar qualquer uma de suas obrigações sob este Contrato, mas será responsável pela ação ou omissões de qualquer subcontratado por ele utilizado. O Vendedor deverá, sem aviso prévio ao Comprador, ter o direito de ceder ou onerar ou conceder garantia sobre este Contrato ou qualquer um de seus direitos aqui descritos. O Comprador não deve ceder sua participação neste Acordo sem o consentimento prévio por escrito do Vendedor. A invalidade ou inexequibilidade de qualquer cláusula ou parte de qualquer cláusula deste Contrato não afetará a validade ou exequibilidade das cláusulas restantes ou partes dessa cláusula. Qualquer cláusula ou parte de uma cláusula que seja considerada inválida ou inexequível por um tribunal de jurisdição competente será considerada excluída deste Contrato e, sem prejuízo do anterior, em tal exclusão, as partes devem concordar por escrito com tais alterações a este Acordo que possa ser necessário para a continuidade da validade e aplicabilidade das cláusulas restantes. Todas as notificações, solicitações, consentimentos e outras comunicações exigidas ou permitidas para entrega nos termos deste instrumento devem ser feitas por escrito e entregues por fax ou em mãos, por meio de serviço de entrega noturna ou por correio registrado ou certificado, com postagem pré-paga, para o endereço ou número de fax a outra parte na Folha de Termos (ou outro endereço ou número de fax que possa ser notificado por escrito por essa parte para esses fins).