fbpx
English English

ZASADY I WARUNKI ZAKUPU PRZEZ TV ONE LIMITED

1.              Możliwość zastosowania

Zamówienie („Zamówienia”) Wraz z niniejszymi warunkami, do których znajdują się hiperłącza z Zamówienia zakupu lub w inny sposób przekazane Sprzedającemu, stanowią łącznie ofertę Kupującego na zakup towarów („Towary”) lub usługi („Usługi”I wraz z Towarem„Zamówione przedmioty”) określonych przez Sprzedawcę zgodnie z niniejszymi warunkami i Zamówieniem. Po przyjęciu tej oferty przez Sprzedawcę, niniejsze warunki i Zamówienie stanowią wiążącą umowę („Umowa”) Pomiędzy Kupującym a Sprzedającym i mają zastosowanie do wszystkich zakupów Zamówionych Przedmiotów przez Kupującego od Sprzedającego, ponieważ takie Zamówione pozycje mogą być opisane na pierwszej stronie Zamówienia. Niniejsza oferta zostanie uznana za zaakceptowaną przez Sprzedawcę po pierwszym z następujących zdarzeń: (a) złożenie przez Sprzedawcę, podpisanie lub dostarczenie Kupującemu jakiegokolwiek listu, formularza lub innego pisma lub dokumentu potwierdzającego przyjęcie, (b) jakiekolwiek wykonanie przez Sprzedawcę na podstawie oferty lub (c) upływ trzech (3) dni od otrzymania przez Sprzedawcę Zamówienia bez pisemnego powiadomienia Kupującego, że Sprzedawca nie przyjmuje takiego Zamówienia. W przypadku jakiegokolwiek konfliktu między Umową a jakimkolwiek innym dokumentem lub instrumentem przedstawionym przez Sprzedawcę, Umowa ma pierwszeństwo. Umowa, wraz z wszelkimi dokumentami włączonymi do niej przez odniesienie, stanowi jedyną i całkowitą zgodę stron w odniesieniu do Zamówionych pozycji i zastępuje wszystkie wcześniejsze lub jednoczesne porozumienia, porozumienia, negocjacje, oświadczenia i gwarancje oraz komunikację, zarówno ustną, jak i pisemną , w odniesieniu do Zamówionych Przedmiotów, chyba że została zawarta i podpisana odrębna nadrzędna umowa pisemna. Kupujący wyraźnie ogranicza akceptację Umowy do warunków określonych w niniejszym dokumencie oraz w Zamówieniu. Takie warunki wyraźnie wykluczają jakiekolwiek warunki sprzedaży Sprzedawcy lub jakiekolwiek inne dokumenty wydane przez Sprzedawcę w związku z Zamówionymi Przedmiotami. Wszelkie dodatkowe, odmienne lub niespójne warunki zawarte w jakiejkolwiek formie, potwierdzenia, akceptacji lub potwierdzenia zastosowane przez Sprzedającego w związku z realizacją Zamówienia, są niniejszym przedmiotem sprzeciwu i odrzucenia przez Kupującego, jednakże taka propozycja nie działa jako odrzucenie Umowy (chyba że takie rozbieżności wynikają z opisu, ilości, ceny lub harmonogramu dostaw Zamawianych Przedmiotów), ale będzie uważane za istotną zmianę, a Umowę uważa się za zaakceptowaną przez Sprzedającego bez dodatkowych , różne lub niespójne terminy.

2.              Wysyłka i dostawa; Alternatywne źródło.

(a) Wszystkie Towary muszą być (i) odpowiednio zapakowane lub w inny sposób przygotowane przez Sprzedawcę do wysyłki, aby zapobiec uszkodzeniom, uzyskać najniższe stawki transportu i ubezpieczenia oraz spełnić wymagania przewoźnika, oraz (ii) wysłane zgodnie z instrukcjami na Zamówienie. Za koszty poniesione w związku z nieprzestrzeganiem niniejszych warunków odpowiada Sprzedawca. Nazwa sprzedawcy, kompletny adres dostawy i numer zamówienia muszą znajdować się na wszystkich fakturach, konosamentach, listach przewozowych, kartonach i korespondencji. Do przesyłanych faktur należy dołączyć konosamenty, na których należy podać przewoźnika, liczbę kartonów oraz wagę i datę wysyłki. Listy przewozowe muszą towarzyszyć każdej przesyłce zawierającej szczegółowy wykaz zawartości przesyłki. Prawo własności i wszelkie ryzyko utraty lub uszkodzenia Towarów pozostaje po stronie Sprzedawcy do momentu pisemnego otrzymania przez Kupującego zgodnych Towarów w wymaganym miejscu przeznaczenia. Warunki wysyłki są FOB do miejsca dostawy Kupującego, chyba że w Zamówieniu określono inaczej. Czas jest najważniejszy. Dostawy mogą być realizowane wyłącznie w ilościach i terminach określonych w Zamówieniu. Do czasu dostarczenia Sprzedający musi przechowywać Towary oddzielnie i zidentyfikować je jako własność Kupującego. Prawo Sprzedającego do posiadania wygasa ze skutkiem natychmiastowym w przypadku rozwiązania Umowy przez Kupującego w przypadku niewypłacalności, o którym mowa w punkcie 8. Sprzedający udziela Kupującemu lub jego przedstawicielom nieodwołalnego prawa do wejścia na teren, w którym znajdują się Towary. są przechowywane lub mogą być przechowywane w celu ich wglądu lub w przypadku wygaśnięcia prawa do posiadania przez Sprzedającego, w celu ich odzyskania.

(a) Jeśli nie oczekuje się, że dostawa zostanie zrealizowana na czas, Sprzedawca musi niezwłocznie powiadomić Kupującego i podjąć na jego koszt rozsądne kroki w celu przyspieszenia dostawy. Sprzedawca nie dostarcza zamówienia na więcej niż pięć dni roboczych przed uzgodnionym terminem dostawy bez uprzedniej pisemnej zgody Kupującego. Kupujący może anulować każde zamówienie, jeśli dostawa nie zostanie zrealizowana na czas lub jeśli zostanie powiadomione, że spodziewane jest opóźnienie dostawy.

(b) Kupujący może odrzucić dowolną dostawę lub anulować całość lub część dowolnego Zamówienia, jeśli Sprzedawca nie dokona dostawy zgodnie z warunkami Umowy, w tym, bez ograniczeń, w przypadku braku zgodności Towarów ze specyfikacjami („Dane Techniczne”) Oraz kryteria wydajności opublikowane przez Sprzedawcę dla Towarów. Wszystkie Towary będą wolne od wad materiałowych w zakresie projektu, materiału i wykonania oraz będą miały zadowalającą jakość (w rozumieniu Ustawy o sprzedaży towarów z 1979 r.). Przyjęcie przez Kupującego jakiejkolwiek niezgodnej dostawy nie oznacza zrzeczenia się jego prawa do odrzucenia przyszłych dostaw. Jeśli Sprzedawca (i) nie dostarczy Towarów, (ii) nie dostarczy Towarów spełniających Specyfikacje, lub (iii) nie spełni harmonogramów dostaw Kupującego i wymagań dotyczących dostaw, a Sprzedawca nie zapewni substytutu o porównywalnej jakości (w przypadku którego Sprzedawca musi przyjąć zamiennik wszelkie koszty i różnice cenowe), wówczas Kupujący może, według własnego uznania, zakupić Towary od innego dostawcy jako alternatywnego źródła, które Sprzedawca, według własnego uznania, uzna za konieczne. W takim przypadku Sprzedawca zwróci Kupującemu wszelkie dodatkowe koszty i wydatki poniesione przez Kupującego przy zakupie Towarów od innego dostawcy jako alternatywnego źródła. Po zidentyfikowaniu i powiadomieniu o wadliwych Towarach lub niezgodnych przesyłkach, Kupujący otrzyma pełny kredyt za złom lub zwrot, który będzie obejmował pełne koszty zapłacone Sprzedającemu, wraz z kosztami wysyłki, przetwarzania i, jeśli ma to zastosowanie. W ciągu 5 dni roboczych od zgłoszenia wadliwego Towaru, Sprzedawca przekaże Kupującemu pisemne wyjaśnienie przyczyny źródłowej i podjętych działań naprawczych, aby zapobiec ponownemu wystąpieniu. Niniejsza sekcja 2 ma zastosowanie w równym stopniu do wszelkich naprawionych lub wymienionych towarów.

(c) Kupujący może, bez odpowiedzialności, co najmniej 14 dni przed planowaną datą dostawy odroczyć dostawę dowolnego lub wszystkich Zamówionych Przedmiotów poprzez ustne powiadomienie Sprzedającego o wszelkich koniecznych zmianach harmonogramu (które ustne powiadomienie musi zostać potwierdzone na piśmie w ciągu 10 dni ustnego zawiadomienia). Ponadto, jeśli Zamówione pozycje są dostarczane przez Sprzedającego w partiach, Kupujący może bez odpowiedzialności anulować każde zamówienie (lub częściowe zamówienie) na Zamówione pozycje, które nie zostały jeszcze dostarczone, po przekazaniu Sprzedawcy pisemnego powiadomienia z 15-dniowym wyprzedzeniem.

(D)           Kupujący może, bez odpowiedzialności, co najmniej 14 dni przed planowaną datą dostawy odroczyć dostawę dowolnego lub wszystkich Zamówionych Przedmiotów poprzez ustne powiadomienie Sprzedającego o wszelkich koniecznych zmianach harmonogramu (które ustne powiadomienie musi zostać potwierdzone na piśmie w ciągu 10 dni od ustnego ogłoszenie). Ponadto, w przypadku gdy Zamówione pozycje są dostarczane przez Sprzedającego w partiach, Kupujący może bez odpowiedzialności anulować każde zamówienie (lub częściowe zamówienie) na Zamówione pozycje, które nie zostały jeszcze dostarczone, po przekazaniu Sprzedawcy pisemnego powiadomienia z 15-dniowym wyprzedzeniem.

3.              Świadczenie usług

(A)           Sprzedawca będzie świadczył Usługi Kupującemu zgodnie z warunkami niniejszej Umowy, w tym między innymi wszystkimi specyfikacjami i kryteriami wydajności określonymi w Zamówieniu („Specyfikacja usługi”) Oraz opublikowane kryteria Sprzedającego. Sprzedawca dotrzyma wszystkich terminów realizacji Usług. Czas jest najważniejszy. Świadcząc Usługi, Sprzedawca będzie: (i) współpracować z Kupującym we wszystkich sprawach związanych z Usługami i przestrzegać wszystkich instrukcji Kupującego; (ii) świadczyć wszystkie Usługi z najwyższą starannością, umiejętnościami i starannością, zgodnie z najlepszymi praktykami w branży, zawodzie lub handlu Sprzedawcy; (iii) korzystać z personelu posiadającego odpowiednie kwalifikacje i doświadczenie do wykonywania powierzonych mu zadań oraz w liczbie wystarczającej do zapewnienia wypełnienia zobowiązań Sprzedawcy zgodnie z Umową; oraz (iv) upewnić się, że Usługi (i wszelkie elementy dostawy) są zgodne ze wszystkimi opisami i specyfikacjami określonymi w Specyfikacji usługi.   

(B)           Jeśli Sprzedawca nie wykona Usług w obowiązującym terminie, Kupującemu przysługuje jedno lub więcej z następujących praw, bez ograniczania lub wpływu na inne prawa i środki zaradcze, które są mu dostępne: (i) do rozwiązania Umowy ze skutkiem natychmiastowym poprzez pisemne powiadomienie ; (ii) odmówić przyjęcia jakiegokolwiek późniejszego wykonania Usług; (iii) odzyskać od Sprzedawcy wszelkie koszty poniesione w celu uzyskania usług zastępczych od osoby trzeciej; (iv) żądanie zwrotu od Sprzedawcy kwot zapłaconych z góry za Usługi, których Sprzedawca nie dostarczył; oraz (v) żądać odszkodowania za wszelkie dodatkowe koszty, straty lub wydatki poniesione przez Kupującego, które w jakikolwiek sposób wynikają z niedotrzymania tych terminów przez Sprzedającego. 

4.              Ceny; Zapłata.

Ceny wszystkich Zamówionych Pozycji będą takie, jak określono w Zamówieniu i będą zawierać wszystkie należne podatki; pod warunkiem jednak, że w żadnym przypadku cena naliczona przez Sprzedawcę na podstawie Umowy nie będzie mniej korzystna niż najniższa cena naliczana przez Sprzedawcę innym klientom kupującym podobne lub mniejsze ilości Zamówionych Przedmiotów. Warunki płatności za wszystkie zamówione pozycje zostaną określone w Zamówieniu. Kupujący jest uprawniony do potrącenia wszelkich kwot należnych w dowolnym momencie od Sprzedawcy Kupującemu lub którejkolwiek z jego spółek zależnych z jakąkolwiek kwotą płatną w dowolnym momencie przez Kupującego lub takie podmioty stowarzyszone w związku z Umową.

5.              Inspekcja / Testowanie.

Zapłata za Zamówione Towary nie stanowi ich akceptacji. Kupujący ma prawo do sprawdzenia wszystkich Zamówionych Przedmiotów i do odrzucenia dowolnego lub wszystkich Zamówionych Produktów, które w ocenie Kupującego są wadliwe lub niezgodne. Uważa się, że Kupujący nie przyjął żadnych Towarów lub Usług, dopóki nie miał rozsądnego czasu na ich sprawdzenie po dostawie lub wykonaniu (w zależności od przypadku) lub, w przypadku ukrytej wady Towarów, do czasu w rozsądnym czasie po ujawnieniu się wady ukrytej Kupujący może zażądać, według własnego uznania, naprawy lub wymiany odrzuconych Zamówionych Produktów lub zwrotu ceny zakupu. Zamówione pozycje dostarczone w ilości przekraczającej ilości określone w Zamówieniu mogą zostać zwrócone Sprzedającemu na koszt Sprzedającego. Kupujący zastrzega sobie prawo do wykorzystania odrzuconych materiałów, jeśli uzna to za wskazane lub konieczne do wypełnienia swoich zobowiązań umownych wobec klientów, bez zrzeczenia się jakichkolwiek praw wobec Sprzedającego. Żadne z postanowień Umowy nie zwalnia Sprzedającego z obowiązku testowania, inspekcji i kontroli jakości.

6.              Poufność i prawa własności.

Każda ze stron będzie utrzymywać w tajemnicy Informacje poufne drugiej strony i nie będzie udostępniać Informacji poufnych drugiej stronie osobom trzecim ani wykorzystywać Informacji poufnych drugiej strony w jakimkolwiek celu innym niż wyraźnie dozwolony w niniejszej Umowie. W tym celu „Poufna informacja„Oznacza informacje (ustne, pisemne lub elektroniczne) należące lub odnoszące się do tej strony, jej spraw biznesowych lub działań, które nie należą do domeny publicznej i które: (i) jedna ze stron oznaczyła jako poufne lub zastrzeżone, (ii) jedna ze stron, ustnie lub pisemnie, poinformowała drugą stronę o poufności lub (iii) ze względu na jej charakter lub charakter rozsądna osoba na podobnym stanowisku iw podobnych okolicznościach będzie traktować jako poufne; ale nie obejmuje informacji, które (i) są lub staną się publicznie znane bez działania lub zaniechania strony otrzymującej (ii) znajdowały się w zgodnym z prawem posiadaniu drugiej strony przed ujawnieniem (iii) zostały zgodnie z prawem ujawnione stronie otrzymującej przez osobę trzecią strona bez ograniczeń co do ujawniania (iv) została niezależnie opracowana przez stronę otrzymującą, której niezależny rozwój można wykazać na podstawie pisemnych dowodów; lub (v) muszą zostać ujawnione przez prawo, jakikolwiek sąd właściwej jurysdykcji lub przez jakikolwiek organ regulacyjny lub administracyjny lub przez przepisy uznanej giełdy lub organu notującego. Każda ze stron zobowiązuje się do podjęcia wszelkich uzasadnionych kroków w celu zapewnienia, że ​​Informacje poufne drugiej strony, do których ma ona dostęp, nie zostaną ujawnione ani rozpowszechnione przez jej pracowników lub agentów z naruszeniem warunków niniejszej Umowy.

7.              Gwarancje.

Sprzedawca oświadcza i gwarantuje, że: (a) wszystkie Zamówione pozycje i działania Sprzedawcy w ramach Umowy będą (i) zgodne ze wszystkimi stosownymi rysunkami, specyfikacjami, opisami i próbkami dostarczonymi lub dostarczonymi przez Sprzedawcę, (ii) będą miały zadowalającą jakość oraz wolne od wad projektowych, materiałowych i wykonawczych, (iii) być zgodne ze wszystkimi obowiązującymi wówczas przepisami (zagranicznymi lub krajowymi), w tym między innymi przepisami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów oraz ochrony środowiska i pracy dzieci prawa; (iv) będą nadawać się do celu, dla którego takie Towary i Usługi są powszechnie dostarczane; oraz (v) będą nadawać się do dowolnego celu wyznaczonego przez Sprzedającego lub ujawnionego Sprzedającemu przez Kupującego; (b) Zamówione pozycje nie naruszają ani nie naruszają żadnej własności intelektualnej, prawa do prywatności ani innych praw własności lub własności osób trzecich; (c) ma prawo udzielić, a niniejszym udziela Kupującemu licencji na używanie dowolnego oprogramowania wbudowanego lub włączonego do jakichkolwiek Zamówionych Pozycji; (d) wszystkie Usługi będą wykonywane z najwyższą starannością, umiejętnościami i starannością oraz zgodnie z dobrą praktyką branżową; oraz (e) przestrzega i będzie przestrzegać wszystkich przepisów prawa mających zastosowanie do jej wykonywania w ramach Umowy.

8.              Zakończenie.

Kupujący może wypowiedzieć Umowę w całości lub w części (i) za 15-dniowym pisemnym wypowiedzeniem przekazanym Sprzedawcy w dowolnym momencie dla wygody (ii) niezwłocznie po pisemnym zawiadomieniu, jeśli Sprzedawca nie wywiązuje się ze swoich zobowiązań wynikających z Umowy i nie jest w stanie naprawić uchybienia w ciągu 10 dni od zawiadomienia o naruszeniu, (iii) niezwłocznie po pisemnym zawiadomieniu w przypadku, gdy Sprzedawca dozna niewypłacalności, w tym zawieszenia lub grożenia zawieszeniem spłaty swoich długów lub uznania, że ​​nie jest w stanie spłacić swoich długów w tryb zwykły określony przez Kupującego w jego rozsądnym ustaleniu lub złożeniu wniosku do sądu lub zarządzeniu powołania zarządcy lub w przypadku złożenia zawiadomienia o zamiarze powołania zarządcy lub powołania zarządcy, nad Sprzedawcą; złożono wniosek, przekazano zawiadomienie, podjęto uchwałę lub wydano zarządzenie dotyczące lub w związku z likwidacją Sprzedającego. Po rozwiązaniu Umowy, w całości lub w części, przez Kupującego z dowolnego powodu, Sprzedawca niezwłocznie (a) zaprzestanie wszelkich prac wynikających z rozwiązanej Umowy, (b) spowoduje zaprzestanie prac przez któregokolwiek ze swoich dostawców lub podwykonawców oraz (c ) zachowywać i chronić prace w toku oraz dostępne materiały zakupione lub oddane na mocy Umowy we własnym zakresie oraz w zakładach dostawców lub podwykonawców w oczekiwaniu na instrukcje Kupującego. Kupujący nie jest winien Sprzedawcy żadnych utraconych zysków ani płatności za jakiekolwiek materiały lub Towary, które Sprzedawca może skonsumować lub sprzedać innym osobom w ramach swojej zwykłej działalności.

9.              Odszkodowanie.

Sprzedawca będzie bronić, zabezpieczać przed wszelkimi roszczeniami, odszkodowaniami, odpowiedzialnością, stratami, karami lub orzeczeniami, w tym kosztami, opłatami prawnymi i innymi wydatkami (bezpośrednimi lub pośrednimi), oraz zwolnić z odpowiedzialności Kupującego, jego podmioty stowarzyszone, urzędników, pracowników i agentów do lub wynikające z (a) naruszenia Umowy przez Sprzedawcę; (b) śmierć lub obrażenia osób lub mienia w wyniku naruszenia Umowy przez Sprzedawcę; (c) niezgodności Towarów lub wykonania Usług przez Sprzedawcę z wymogami Umowy; (d) naruszenie praw własności intelektualnej osoby trzeciej do jakichkolwiek Towarów lub Usług; lub (e) oszustwo lub świadome wprowadzenie w błąd.

10.              Katastrofalne wady.

Sprzedający, w ciągu 30 dni od wezwania Kupującego, zwróci Kupującemu lub wyznaczonemu przez niego usługodawcy trzeciemu odszkodowanie za wszelkie koszty i wydatki związane z częściami, robocizną, kosztami administracyjnymi, kosztami wysyłki, kosztami towarów zastępczych i innymi wydatkami (w tym uzasadnionymi honorariami i wydatkami prawników) związane lub wynikające z Katastrofalnej Wady, Wycofania Towarów lub Poprawki w zakresie Towarów. „Katastrofalna wada”Uznaje się za zaistniałe, gdy: (a) oświadczenia i gwarancje określone w sekcji 7 zostaną naruszone w odniesieniu do (i) 3% lub więcej Towarów wysłanych w dowolnym trzymiesięcznym okresie lub (ii) 1% Towary wysłane w ciągu pierwszych sześciu miesięcy od zawarcia pierwotnej umowy między Sprzedającym a Kupującym; (b) zwrot i kurs wymiany Towarów sprzedanych Kupującemu przez Sprzedawcę przekracza średnią dla kategorii Towarów, określoną w dokumentacji Kupującego; (c) pojedyncza lub pojedyncza grupa wad Towarów (jakakolwiek wada produkcyjna, która wpływa kosmetycznie lub funkcjonalnie na Towar) zostanie uznana przez Kupującego za mającą wpływ na ponad 10% takich Towarów; (d) Towary (w tym wszelkie części serwisowe, części zamienne, części zamienne, zespoły i narzędzia wymagane do obsługi Towarów) wycofanie jest konieczne w uzasadnionej opinii Kupującego lub Sprzedającego; lub (e) Towar powinien zostać usunięty z rynku w celu zachowania zgodności z obowiązującym prawem określonym przez Kupującego według jego wyłącznego uznania (w tym między innymi w przypadkach dobrowolnego lub obowiązkowego wycofania towarów konsumpcyjnych w celu zapewnienia bezpieczeństwa).

11.             Ubezpieczenie.

Sprzedawca będzie wymagał od swoich podwykonawców uzyskania i utrzymywania w każdym czasie od renomowanych firm ubezpieczeniowych odpowiedniego poziomu ubezpieczenia (w tym, między innymi, odpowiedzialności za produkt i odpowiedzialności publicznej) w celu pokrycia jego zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy oraz z tytułu obowiązujące prawo. Na żądanie Kupującego Sprzedający doda Kupującego jako dodatkowe ubezpieczenie do ogólnej polisy ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej oraz dostarczy Kupującemu certyfikat ubezpieczenia oraz odpowiednie potwierdzenia do polisy ubezpieczeniowej potwierdzające takie ubezpieczenie. Sprzedający nie podejmie żadnych działań, aby unieważnić jakąkolwiek polisę ubezpieczeniową lub naruszyć uprawnienia Kupującego z niej wynikające oraz powiadomi Kupującego, jeśli jakakolwiek polisa zostanie (lub zostanie) anulowana lub jej warunki zostaną (lub będą) podlegać jakiejkolwiek istotnej zmianie. Jeśli jakakolwiek część Umowy wiąże się z wykonywaniem przez Sprzedającego czynności na terenie Kupującego lub w dowolnym miejscu, w którym Kupujący prowadzi działalność, lub z użyciem materiałów lub wyposażenia dostarczonego Sprzedającemu przez Kupującego, Sprzedawca podejmie wszelkie niezbędne środki ostrożności, aby zapobiec obrażeniom ciała lub mienia w trakcie pracy Sprzedawcy.

12.            Ochrona danych

W zakresie, w jakim Sprzedawca jest zobowiązany do przetwarzania jakichkolwiek danych osobowych (w rozumieniu Ustawy o ochronie danych z 1998 r. (Z późniejszymi zmianami) „DPA”) W imieniu Kupującego podczas realizacji Zamówionych Przedmiotów, Sprzedający przetwarza takie dane osobowe wyłącznie na polecenie Kupującego iw niezbędny sposób. Sprzedający zapewni, że: przez cały czas przestrzega warunków OOD; i podejmuje wszelkie odpowiednie środki techniczne i organizacyjne przeciwko nieuprawnionemu lub niezgodnemu z prawem przetwarzaniu danych osobowych oraz przypadkowej utracie, zniszczeniu lub uszkodzeniu takich danych osobowych. Sprzedawca niezwłocznie zastosuje się do każdego żądania Kupującego wymagającego od Sprzedającego zmiany, przeniesienia lub usunięcia danych osobowych i niezwłocznie powiadomi Kupującego, jeśli otrzyma jakąkolwiek skargę, zawiadomienie lub komunikację, które dotyczą bezpośrednio lub pośrednio przetwarzania danych osobowych, oraz zapewnić wszelką niezbędną współpracę i pomoc w związku z wszelkimi takimi zgodami, powiadomieniami lub komunikacją. Sprzedawca zgadza się bronić, zabezpieczać i chronić Kupującego, jego podmioty stowarzyszone, funkcjonariuszy, pracowników i agentów przed wszelkimi roszczeniami, szkodami, odpowiedzialnością, stratami, karami lub orzeczeniami, w tym kosztami, opłatami prawnymi i innymi wydatkami (bezpośrednimi lub pośrednimi), odnoszące się do lub wynikające z jakiegokolwiek naruszenia przez Sprzedawcę niniejszego punktu 12.

13.                Ograniczenie odpowiedzialności.

W żadnym wypadku łączna odpowiedzialność Kupującego za jakiekolwiek straty lub szkody wynikające z Umowy lub w związku z nią lub z niej wynikające nie przekroczy ceny przypisanej do Towarów lub Usług lub ich jednostki, która stanowi podstawę roszczenia, z wyjątkiem tego, że Sprzedawca może obciążyć Odsetki kupującego od każdej płatności otrzymanej później niż 60 dni po terminie płatności zgodnie z sekcją 3 w wysokości 2% w skali roku. Żadne z postanowień niniejszej sekcji 12 nie ogranicza ani nie wyłącza odpowiedzialności za: (i) śmierć lub obrażenia ciała spowodowane zaniedbaniem (ii) oszustwem lub oszukańczym wprowadzeniem w błąd.

14.             Prawo właściwe / jurysdykcja.

Umowa, jej interpretacja i wszelkie spory wynikające z niej lub z nią związane (w tym spory pozaumowne) podlegają i będą interpretowane zgodnie z prawem Anglii i Walii, a strony nieodwołalnie poddają się wyłącznej jurysdykcji sądy Anglii i Walii. Kupujący i Sprzedawca wyraźnie potwierdzają i zgadzają się, że Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów („CISG”) Nie ma zastosowania do Umowy, a takie strony dobrowolnie zdecydowały się zrezygnować ze stosowania CISG do Umowy. Prawa Kupującego wynikające z Umowy są kumulatywne i stanowią uzupełnienie wszelkich innych prawnych lub słusznych środków zaradczych, jakie przysługują mu wobec Sprzedawcy.

15.              Zgodność ma znaczenie.

Sprzedawca musi przestrzegać wszystkich zasad Kupującego mających zastosowanie do Sprzedającego i o których został powiadomiony. Sprzedawca musi ściśle przestrzegać wszystkich obowiązujących ustaw, praw i przepisów („Laws”), W tym między innymi wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące ochrony środowiska, zdrowia i bezpieczeństwa, handlu oraz importu / eksportu. Sprzedający zobowiązuje się powiadomić Kupującego o jakimkolwiek nieodłącznym zagrożeniu związanym z zakupem Towarów w ramach Umowy, które naraziłoby to zagrożenie podczas obsługi, transportu, przechowywania, użytkowania, odsprzedaży, utylizacji lub złomowania Towarów. Wspomniane powiadomienie zostanie przesłane do Kierownika Globalnego Łańcucha Dostaw Kupującego i będzie określać nazwę produktu, charakter zagrożenia, środki ostrożności, które musi podjąć Kupujący lub inne osoby, wszystkie mające zastosowanie Karty Charakterystyki oraz wszelkie inne dodatkowe informacje, które Kupujący powinien rozsądnie spodziewać się, że będziesz wiedzieć, jak chronić swoje interesy, własność i / lub personel.

16.             Sprzedawca jako niezależny wykonawca.

Sprzedający będzie wykonywał zobowiązania wynikające z Umowy jako niezależny wykonawca iw żadnym wypadku nie będzie uważany za agenta lub pracownika Kupującego. Umowa nie może być w żaden sposób interpretowana jako utworzenie spółki osobowej lub innego rodzaju wspólnego przedsięwzięcia pomiędzy Kupującym a Sprzedającym. Sprzedający ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszystkie federalne, stanowe i lokalne podatki, składki i inne zobowiązania dotyczące płatności dokonywanych przez Kupującego na rzecz Sprzedającego.

17.             Przeciw Korupcji. 

Sprzedawca zawsze prowadzi swoją działalność zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi prawami, zasadami, przepisami, sankcjami i nakazami związanymi z przepisami dotyczącymi przeciwdziałania przekupstwu lub korupcji, w tym między innymi Ustawą o łapówkarstwie z 2010 r. („Odpowiednie wymagania"). Sprzedający (i) będzie przestrzegać wszystkich zasad Kupującego dotyczących przeciwdziałania przekupstwu i korupcji, o których może być okresowo powiadamiany, oraz wszelkich odpowiednich kodeksów branżowych, w każdym przypadku jako Kupujący lub odpowiedni organizacja branżowa może od czasu do czasu aktualizować je („Odpowiednie zasady”) Oraz (ii) posiadać i utrzymywać przez cały okres obowiązywania niniejszej Umowy własne zasady i procedury w celu zapewnienia zgodności z Odpowiednimi Wymaganiami i Stosownymi Zasadami oraz będzie je egzekwować w stosownych przypadkach (iii) niezwłocznie zgłosić Kupującemu wszelkie żądania lub żądać jakiejkolwiek nienależnej korzyści finansowej lub innego rodzaju otrzymanej przez Sprzedawcę w związku z wykonywaniem niniejszej Umowy; (iv) niezwłocznie powiadomić Kupującego, jeśli zagraniczny funkcjonariusz publiczny zostanie urzędnikiem lub pracownikiem Sprzedającego lub nabędzie bezpośredni lub pośredni udział w Sprzedawcy (a Sprzedający gwarantuje, że nie ma zagranicznych funkcjonariuszy publicznych jako urzędników, pracowników lub bezpośrednio lub pośrednio właścicieli na dzień zawarcia niniejszej Umowy); (v) w ciągu sześciu miesięcy od daty zawarcia niniejszej Umowy, a następnie corocznie, zaświadcza Kupującemu na piśmie, podpisanym przez przedstawiciela Sprzedającego, zgodność z postanowieniami niniejszego punktu 17 przez Sprzedawcę i wszystkie inne osoby, za które Sprzedawca jest odpowiedzialny zgodnie z do niniejszego punktu 17. Sprzedawca dostarczy takie dodatkowe dowody zgodności, jakich Dostawca może w uzasadniony sposób zażądać. Sprzedawca zapewni, że każda osoba związana ze Sprzedawcą, która świadczy usługi lub dostarcza towary w związku z niniejszą Umową, robi to wyłącznie na podstawie pisemnej umowy, która nakłada na taką osobę i zabezpiecza przed nią warunki równoważne z warunkami nałożonymi na Sprzedającego w niniejszej Umowie. sekcja 17 („Odpowiednie warunki”). Sprzedawca we wszystkich okolicznościach będzie odpowiedzialny za przestrzeganie i wykonywanie przez takie osoby Stosownych Warunków i we wszystkich okolicznościach będzie bezpośrednio odpowiedzialny wobec Kupującego za jakiekolwiek naruszenie przez takie osoby któregokolwiek z Stosownych Warunków w jakikolwiek sposób powstałe. Naruszenie tego punktu 17 będzie uważane za nieodwracalne, istotne naruszenie niniejszej Umowy przez Sprzedawcę.

18.              Współpraca.

Sprzedający dostarczy wszelkie dowody, jakich Kupujący może zasadnie zażądać w celu weryfikacji wszelkich faktur przedłożonych przez Sprzedającego lub oświadczenia o rabatach lub innych obniżkach kosztów osiągniętych przez Sprzedającego (w tym dat, w których obniżki kosztów zostały osiągnięte). Ponadto Dostawca, na żądanie, umożliwi Kupującemu sprawdzenie i wykonanie kopii (lub wyciągów) wszystkich odpowiednich zapisów i materiałów Sprzedawcy związanych z dostawą Towarów, jakie mogą być uzasadnione w celu zweryfikowania takich spraw .

19.              General.

Nieważność któregokolwiek postanowienia zawartego w Umowie nie wpłynie na ważność jakiegokolwiek innego postanowienia. Niniejsza Umowa, wraz z wszelkimi wcześniejszymi umowami o zachowaniu poufności zawartymi między stronami, stanowi całość porozumienia i porozumienia stron w odniesieniu do jej przedmiotu. Niniejsza Umowa zastępuje wszelkie wcześniejsze pisemne i ustne umowy oraz wszelką inną komunikację między stronami. Każda ze stron zgadza się, że nie będzie przysługiwało jej żadne zadośćuczynienie w odniesieniu do jakichkolwiek oświadczeń lub gwarancji (niezależnie od tego, czy zostały one złożone niewinnie, czy w wyniku zaniedbania), które nie zostały określone w niniejszej Umowie. Jeśli Kupujący nie będzie nalegał na spełnienie któregokolwiek warunku lub warunku lub skorzystanie z jakiegokolwiek prawa lub przywileju, nie zrzeka się żadnego takiego warunku, prawa lub przywileju, chyba że takie zrzeczenie się zostanie określone na piśmie i podpisane przez obie strony. Umowa może zostać zmieniona lub zmodyfikowana wyłącznie na podstawie pisemnego dokumentu podpisanego oddzielnie przez Kupującego lub Sprzedającego. Sprzedawca nie może zlecać podwykonawstwa, obciążać ani cedować swoich praw i obowiązków wynikających z Umowy, w całości ani w części, bez uprzedniej pisemnej zgody Kupującego. Postanowienia sekcji 6-10, 12, 14 i 19 pozostają w mocy po rozwiązaniu Umowy. Żadne z postanowień Umowy nie przyznaje żadnej osobie innej niż Sprzedający i Kupujący jakichkolwiek praw lub środków prawnych na mocy niniejszej Umowy lub z jej powodu. Sprzedający, na żądanie i koszt Kupującego, wykona lub zleci wykonanie wszystkich takich dalszych czynności oraz wykona lub zapewni prawidłowe wykonanie wszystkich takich dokumentów, jakie mogą być od czasu do czasu konieczne w uzasadnionej opinii Kupującego do nadać pełnej mocy niniejszej Umowie. Wszelkie zawiadomienia, prośby, zgody i inne komunikaty wymagane lub dopuszczone do doręczenia na mocy niniejszej Umowy muszą być dokonywane na piśmie i dostarczane faksem lub osobiście, przesyłką pocztową lub listem poleconym lub listem poleconym, opłaconym z góry, na adres lub numer faksu: druga strona w Zamówieniu (lub inny adres lub numer faksu, o którym ta strona może powiadomić pisemnie w tych celach). Powiadomienie uważa się za otrzymane w momencie, w którym zostałoby doręczone zwykłą pocztą lub w przypadku faksu, w dniu, w którym faks został przesłany przez nadawcę zgodnie z potwierdzeniem faksymile.