fbpx
English English

TERMINI E CONDIZIONI DI ACQUISTO DA PARTE DI TV ONE BROADCAST SALES CORPORATION

1. Applicabilità. L'ordine di acquisto ("Ordine di acquisto") Insieme ai presenti termini e condizioni, che sono collegati tramite collegamento ipertestuale dall'Ordine di acquisto o altrimenti forniti al Venditore, costituiscono collettivamente un'offerta da parte dell'Acquirente per l'acquisto dei beni ("Articoli") O servizi ("Servizi"E insieme ai Beni, il"Articoli ordinati") Specificato dal Venditore in conformità ai presenti termini e condizioni e all'Ordine di acquisto. Dopo l'accettazione di questa offerta da parte del Venditore, questi termini e condizioni e l'Ordine di acquisto costituiranno un accordo vincolante (il "Accordo") Tra l'Acquirente e il Venditore e si applicano a tutti gli acquisti dei Beni ordinati dall'Acquirente dal Venditore, in quanto tali Articoli ordinati possono essere descritti nell'ordine di acquisto. Questa offerta sarà considerata accettata dal Venditore al primo dei seguenti eventi: (a) il Venditore che effettua, firma o consegna all'Acquirente qualsiasi lettera, o altro documento scritto o strumento di riconoscimento dell'accettazione, (b) qualsiasi prestazione da parte del Venditore ai sensi del offrire, o (c) il passaggio di tre (3) giorni dalla ricezione da parte del Venditore di un Ordine di Acquisto senza preavviso scritto all'Acquirente che il Venditore non accetta tale Ordine di Acquisto. In caso di conflitto tra l'Accordo e qualsiasi altro documento o strumento presentato dal Venditore, l'Accordo prevarrà. Il Contratto, insieme a qualsiasi documento qui incorporato per riferimento, costituisce l'unico e intero accordo delle parti in relazione agli Articoli ordinati e sostituisce tutte le intese, accordi, negoziazioni, dichiarazioni e garanzie precedenti o contemporanei, e comunicazioni, sia orali che scritte. , in relazione ai Beni Ordinati, a meno che non sia stato stipulato e firmato un contratto scritto prevalente separato da entrambe le parti. L'Acquirente limita espressamente l'accettazione del Contratto ai termini qui indicati e nell'Ordine di Acquisto. Tali termini escludono espressamente qualsiasi termine e condizione di vendita del Venditore o qualsiasi altro documento emesso dal Venditore in relazione ai Beni ordinati. Eventuali termini o condizioni aggiuntivi, diversi o incoerenti contenuti in qualsiasi forma, riconoscimento, accettazione o conferma utilizzata dal Venditore in relazione all'attuazione dell'Ordine di acquisto sono qui respinti e rifiutati dall'Acquirente, tuttavia tale proposta non funziona come un rifiuto del Contratto (a meno che tali variazioni non siano nei termini della descrizione, della quantità, del prezzo o del programma di consegna degli Articoli ordinati), ma sarà considerato una modifica sostanziale dello stesso, e il Contratto sarà considerato accettato dal Venditore senza alcun , termini diversi o incoerenti.

2. Spedizione e consegna; Fonte alternativa.
(a) Tutte le Merci devono essere (i) adeguatamente imballate o altrimenti preparate dal Venditore per la spedizione per evitare danni, per ottenere le tariffe di trasporto e assicurazione più basse e per soddisfare i requisiti del vettore, e (ii) spedite in conformità con le istruzioni su l'ordine di acquisto. Le spese sostenute a causa del mancato rispetto di questi termini sono a carico del Venditore. Il nome del venditore, l'indirizzo completo di spedizione e il numero dell'ordine di acquisto devono comparire su tutte le fatture, polizze di carico, documenti di trasporto, cartoni e corrispondenza. Le polizze di carico devono essere allegate alle fatture presentate, indicando il vettore, il numero di cartoni, il peso e la data di spedizione. Le bolle di accompagnamento devono accompagnare tutte le spedizioni elencando in dettaglio il contenuto della spedizione. La titolarità e tutti i rischi di perdita o danno ai Beni rimangono al Venditore fino al ricevimento da parte dell'Acquirente di Beni conformi alla destinazione richiesta. I termini di spedizione si intendono FOB il luogo di consegna dell'Acquirente, salvo diversa indicazione nell'Ordine di Acquisto. Tempo è dell'essenza. Le consegne devono essere effettuate solo nelle quantità e nei tempi specificati nell'Ordine di Acquisto. Fino a quando la consegna non avviene, il Venditore deve conservare le Merci separatamente immagazzinate e identificate come proprietà dell'Acquirente. Il diritto di possesso del Venditore terminerà immediatamente nel caso in cui un Contratto venga risolto dall'Acquirente a seguito di un evento di insolvenza come stabilito nella Sezione 7. Il Venditore concede e si procura un diritto irrevocabile all'Acquirente o ai suoi agenti di accedere a qualsiasi locale in cui le Merci sono conservati o possono essere conservati al fine di ispezionarli o, laddove il diritto di possesso del Venditore sia terminato, per recuperarli.

(b) Se la consegna non è prevista in tempo, il Venditore deve informare immediatamente l'Acquirente e adottare misure ragionevoli, a sue spese, per accelerare la consegna. Il Venditore non consegnerà un ordine più di cinque giorni lavorativi prima della data di consegna concordata senza il previo consenso scritto dell'Acquirente. L'acquirente può annullare qualsiasi ordine se la consegna non viene effettuata in tempo o se viene comunicato che la consegna dovrebbe essere in ritardo.

(c) L'Acquirente può rifiutare qualsiasi consegna o annullare in tutto o in parte qualsiasi Ordine di acquisto se il Venditore non riesce a effettuare la consegna in conformità con i termini e le condizioni dell'Accordo incluso, senza limitazione, qualsiasi mancato rispetto delle specifiche dei Beni ("Specifiche") E i criteri di prestazione pubblicati dal venditore per le merci. L'accettazione da parte dell'acquirente di qualsiasi consegna non conforme non costituirà una rinuncia al suo diritto di rifiutare consegne future. Se il Venditore (i) non riesce a fornire i Beni, (ii) non riesce a fornire i Beni che soddisfano le Specifiche, o (iii) non riesce a soddisfare i programmi di consegna ei requisiti di consegna dell'Acquirente e il Venditore non fornisce un sostituto di qualità comparabile (per il quale il Venditore deve assumere la sostituzione qualsiasi spesa e differenza di prezzo), quindi l'Acquirente può, a sua esclusiva discrezione, acquistare Beni da un altro fornitore come fonte alternativa come il Venditore, a sua esclusiva discrezione, ritiene necessario. In tal caso, il Venditore rimborserà l'Acquirente per eventuali costi e spese aggiuntivi sostenuti dall'Acquirente per l'acquisto di Beni da tale altro fornitore come fonte alternativa. Dopo l'identificazione e la notifica di Merci difettose o spedizioni non conformi, l'Acquirente riceverà il credito completo per lo scarto o il reso, il cui credito includerà i costi totali pagati al Venditore, insieme alle spese di spedizione, elaborazione e relativi, se applicabili. Entro 5 giorni lavorativi dalla notifica della merce difettosa, il Venditore dovrà presentare all'Acquirente una spiegazione scritta della causa principale e delle azioni correttive implementate per prevenire il ripetersi. La presente Sezione 2 si applicherà allo stesso modo a qualsiasi Merce riparata o sostitutiva.

(d) L'Acquirente può, senza alcuna responsabilità, almeno 14 giorni prima della data di consegna programmata differire la consegna di uno o di ogni Articolo Ordinato, dando comunicazione orale al Venditore di qualsiasi riprogrammazione necessaria (la cui comunicazione orale deve essere confermata per iscritto entro 10 giorni dell'avviso orale)

3. Prezzi; Pagamento. I prezzi per tutti gli articoli ordinati saranno quelli indicati nell'ordine di acquisto e includeranno tutte le tasse applicabili; a condizione, tuttavia, che in nessun caso il prezzo addebitato dal Venditore ai sensi del Contratto sarà meno favorevole del prezzo più basso addebitato dal Venditore ad altri clienti che acquistano quantità simili o inferiori degli Articoli ordinati. I termini di pagamento per tutti gli articoli ordinati saranno quelli indicati nell'ordine di acquisto. L'Acquirente avrà il diritto di compensare qualsiasi importo dovuto in qualsiasi momento dal Venditore all'Acquirente o qualsiasi delle sue società affiliate con qualsiasi importo pagabile in qualsiasi momento dall'Acquirente o da tali affiliate in relazione al Contratto.

4. Ispezione / test. Il pagamento degli Articoli ordinati non costituisce accettazione degli stessi. L'Acquirente ha il diritto di ispezionare tutti gli Articoli ordinati e di rifiutare uno o tutti gli Articoli ordinati che siano a giudizio dell'Acquirente difettosi o non conformi. L'Acquirente non si riterrà che abbia accettato i Beni fino a quando non avrà avuto un tempo ragionevole per ispezionarli dopo la consegna, o, nel caso di un difetto latente dei Beni, fino a un tempo ragionevole dopo che il difetto latente è diventato evidente, l'Acquirente può richiedere, a sua discrezione, la riparazione o la sostituzione degli Articoli Ordinati rifiutati o il rimborso del prezzo di acquisto. Gli articoli ordinati forniti in eccesso rispetto alle quantità specificate nell'ordine di acquisto possono essere restituiti al venditore a sue spese. L'Acquirente si riserva il diritto di utilizzare i materiali rifiutati, come ritiene opportuno o necessario per adempiere ai propri obblighi contrattuali nei confronti dei clienti, senza rinunciare ad alcun diritto nei confronti del Venditore. Nulla di quanto contenuto nel Contratto solleva il Venditore dall'obbligo di collaudo, ispezione e controllo di qualità.

5. Riservatezza e diritti di proprietà. Ciascuna parte dovrà tenere riservate le Informazioni riservate dell'altra e non rendere disponibili le Informazioni riservate dell'altra a terzi né utilizzare le Informazioni riservate dell'altra per scopi diversi da quanto espressamente consentito dal presente Contratto. A tal fine, per "Informazioni riservate" si intendono le informazioni (in forma orale, scritta o elettronica) appartenenti o relative a tale parte, ai suoi affari o attività commerciali che non sono di dominio pubblico
e che: (i) una delle parti ha contrassegnato come riservato o proprietario, (ii) una delle parti, oralmente o per iscritto, ha informato l'altra parte è di natura riservata, o (iii) a causa della sua natura o natura, un ragionevole una persona in una posizione simile e in circostanze simili sarebbe trattata come riservata; ma non deve includere informazioni che (i) è o diventa pubblicamente noto senza atto o omissione della parte ricevente (ii) era in legittimo possesso dell'altra parte prima della divulgazione (iii) è legalmente divulgato alla parte ricevente da un terzo parte senza limitazioni alla divulgazione (iv) è sviluppata in modo indipendente dalla parte ricevente, il cui sviluppo indipendente può essere dimostrato mediante prove scritte; o (v) deve essere divulgato per legge, da qualsiasi tribunale della giurisdizione competente o da qualsiasi organo di regolamentazione o amministrativo o dalle regole di una borsa valori o autorità di quotazione riconosciuta. Ciascuna parte accetta di adottare tutte le misure ragionevoli per garantire che le Informazioni riservate dell'altra a cui ha accesso non siano divulgate o distribuite dai propri dipendenti o agenti in violazione dei termini del presente Contratto.

6. Garanzie. Il Venditore dichiara e garantisce che: (a) tutti gli Articoli ordinati e le prestazioni del Venditore ai sensi del Contratto saranno (i) conformi a tutti i disegni, specifiche, descrizioni e campioni applicabili forniti o forniti dal Venditore, (ii) saranno di qualità soddisfacente e privi di difetti di progettazione, materiale e lavorazione, (iii) essere conformi a tutte le leggi applicabili (sia straniere che nazionali), comprese, a titolo esemplificativo, le leggi relative alla salute e sicurezza dei consumatori e alla protezione dell'ambiente e del lavoro minorile legislazione; (iv) sarà adatto allo scopo per il quale tali Beni sono comunemente forniti; e (v) sarà idoneo per qualsiasi scopo detenuto dal Venditore o reso noto al Venditore dall'Acquirente; (b) gli Articoli ordinati non violano o violano alcuna proprietà intellettuale, diritto alla privacy o altri diritti di proprietà o proprietà di terzi; (c) ha il diritto di concedere e con la presente concede all'Acquirente una licenza per utilizzare qualsiasi software incorporato o incorporato in qualsiasi Articolo ordinato; (d) tutti i Servizi saranno eseguiti con competenza e cura ragionevoli e in conformità con le buone pratiche del settore; e (e) ha rispettato e dovrà conformarsi a tutte le leggi applicabili alle sue prestazioni ai sensi del Contratto.

7. Terminazione. L'Acquirente può risolvere il Contratto in tutto o in parte (i) previo preavviso scritto di 15 giorni al Venditore in qualsiasi momento per comodità (ii) immediatamente dopo preavviso scritto se il Venditore è inadempiente nell'adempimento dei suoi obblighi ai sensi del Contratto e non è in grado di rimediare l'inadempienza entro 10 giorni dalla notifica dell'inadempienza, (iii) immediatamente dopo comunicazione scritta nel caso in cui il Venditore subisca un evento di insolvenza inclusa la sospensione, o minacciando di sospendere, il pagamento dei suoi debiti o sia ritenuto incapace di pagare i suoi debiti nel corso ordinario come determinato dall'Acquirente nella sua ragionevole determinazione o viene presentata una domanda in tribunale, o viene emesso un ordine, per la nomina di un amministratore, o se viene fornita una notifica dell'intenzione di nominare un amministratore o se viene nominato un amministratore, sul Venditore; viene presentata una petizione, viene dato un avviso, viene approvata una risoluzione o viene emesso un ordine, per o in connessione con la liquidazione del Venditore. Alla risoluzione del Contratto, in tutto o in parte, da parte dell'Acquirente per qualsiasi motivo, il Venditore dovrà immediatamente (a) interrompere tutti i lavori ai sensi dell'Accordo risolto, (b) far cessare il lavoro a uno dei suoi fornitori o subappaltatori e (c ) conservare e proteggere i lavori in corso ei materiali in giacenza acquistati per o impegnati ai sensi del Contratto nei propri stabilimenti e negli stabilimenti dei propri fornitori o subappaltatori in attesa delle istruzioni dell'Acquirente. L'Acquirente non dovrà al Venditore alcun mancato guadagno o pagamento per materiali o Beni che il Venditore possa consumare o vendere ad altri nel suo normale svolgimento dell'attività.

8. Indennità. Il Venditore difenderà, indennizzerà e manterrà indenne l'Acquirente, i suoi affiliati, funzionari, dipendenti e agenti da tutti i reclami, danni, responsabilità, perdite, multe o sentenze, inclusi costi, spese legali e altre spese (dirette o indirette), relative ao derivante da (a) violazione del Contratto da parte del Venditore; (b) morte o lesioni a persone o cose a causa della violazione del Contratto da parte del Venditore; (c) il mancato rispetto dei requisiti del Contratto da parte dei Beni o dell'esecuzione dei Servizi da parte del Venditore, o (d) violazione dei diritti di proprietà intellettuale di terzi su qualsiasi Merce o Servizio.

9. Difetti catastrofici. Il Venditore dovrà, entro 30 giorni dalla richiesta dell'Acquirente, indennizzare l'Acquirente o il suo fornitore di servizi di terze parti designato per tutti i costi e le spese di parti, manodopera, costi amministrativi, costi di spedizione, costi delle Merci sostitutive e altre spese (comprese le ragionevoli spese legali) correlato ao derivante da un difetto catastrofico, ritiro di merci o correzione del campo merci. Si considera che si verifichi un "Difetto catastrofico" quando: (a) le dichiarazioni e le garanzie di cui alla Sezione 6 sono violate rispetto a (i) 3% o più delle Merci spedite entro un periodo di tre mesi, o (ii) 1% dei Beni spediti entro i primi sei mesi dall'accordo iniziale tra Venditore e Acquirente; (b) la restituzione e il tasso di cambio dei Beni venduti dal Venditore all'Acquirente è superiore alla media della categoria dei Beni, come determinato dai registri dell'Acquirente; (c) un singolo o singolo gruppo di difetti nei Beni (qualsiasi difetto di fabbricazione che influisca esteticamente o funzionalmente sui Beni) è determinato dall'Acquirente per avere un impatto superiore al 10% di tali Beni; (d) Il richiamo delle Merci (inclusi eventuali pezzi di ricambio, pezzi di ricambio, pezzi di ricambio, assemblaggi e strumenti necessari per la manutenzione dei Beni) è necessario, a ragionevole giudizio dell'Acquirente o del Venditore; o (e) i Beni devono essere ritirati dal mercato per conformarsi alla legge applicabile come determinato dall'Acquirente a sua esclusiva discrezione (inclusi ma non limitati a, casi di richiamo volontario o obbligatorio per la sicurezza dei Beni di consumo).

10. Assicurazione. Il Venditore dovrà, e dovrà esigere che i suoi subappaltatori ottengano e mantengano in ogni momento, da rispettabili compagnie di assicurazione, livelli adeguati di assicurazione (inclusa la responsabilità per prodotti e la responsabilità pubblica adeguati) per coprire i suoi obblighi ai sensi del presente Contratto e della legge applicabile. Su richiesta dell'Acquirente, il Venditore dovrà aggiungere l'Acquirente come ulteriore assicurato alla polizza assicurativa di responsabilità generale commerciale e dovrà fornire all'Acquirente un certificato di assicurazione e le conferme della polizza assicurativa applicabile che dimostrano tale assicurazione. Il Venditore non farà nulla per invalidare alcuna polizza assicurativa o per pregiudicare il diritto dell'Acquirente ai sensi di essa e informerà l'Acquirente se una qualsiasi polizza è (o sarà) annullata oi suoi termini sono (o saranno) soggetti a modifiche sostanziali. Se una qualsiasi parte dell'Accordo prevede la prestazione del Venditore presso la sede dell'Acquirente o in qualsiasi luogo in cui l'Acquirente conduce le operazioni, o con materiale o attrezzatura fornita al Venditore dall'Acquirente, il Venditore prenderà tutte le precauzioni necessarie per prevenire danni a persone o cose durante lo svolgimento. del lavoro del venditore.

11. Limitazione di responsabilità. In nessun caso la responsabilità complessiva dell'Acquirente per qualsiasi perdita o danno derivante da o in connessione con o derivante dal Contratto potrà superare il prezzo attribuibile ai Beni o Servizi o unità di questi che dà origine al reclamo, salvo che il Venditore possa addebitare il Interessi dell'acquirente su qualsiasi pagamento ricevuto oltre 60 giorni dopo la data di scadenza in conformità con la Sezione 3 a un tasso del 2% annuo.

12. Legge applicabile / Foro competente. Il Contratto, la sua interpretazione e qualsiasi controversia derivante da o in connessione con esso (comprese le controversie non contrattuali) sarà regolato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato del Kentucky (incluso ma non limitato all'Uniform Commercial Codice come in vigore nello Stato del Kentucky), indipendentemente dai principi di conflitto di leggi del Kentucky. L'Acquirente e il Venditore riconoscono e accettano espressamente che la Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci ("CISG") non si applica all'Accordo e tali parti hanno scelto volontariamente di rinunciare all'applicazione della CISG all'Accordo. I diritti dell'Acquirente ai sensi del Contratto sono cumulativi e in aggiunta a qualsiasi altro rimedio legale o equo che potrebbe avere nei confronti del Venditore. L'Acquirente e il Venditore accettano irrevocabilmente e si sottomettono alla giurisdizione esclusiva di qualsiasi tribunale statale o federale situato nella Contea di Kenton, Kentucky per intentare un'azione o altrimenti esercitare un diritto o rimedio, e l'Acquirente e il Venditore rinunciano irrevocabilmente a qualsiasi obiezione basata su forum non conveniens e qualsiasi obiezione alla sede di tale azione o procedimento.

13. Questioni di conformità. Il Venditore deve rispettare tutte le politiche dell'Acquirente applicabili e notificate al Venditore. Il venditore deve rispettare rigorosamente tutti gli statuti, le leggi e i regolamenti applicabili ("Legislazione"), Comprese, senza limitazioni, tutte le leggi applicabili in materia di ambiente, salute e sicurezza, commercio e import / export. Il Venditore si impegna a notificare all'Acquirente qualsiasi rischio inerente relativo ai Beni acquistati ai sensi dell'Accordo che esporrebbe il rischio durante la manipolazione, il trasporto, lo stoccaggio, l'uso, la rivendita, lo smaltimento o la rottamazione dei Beni. Tale avviso dovrà essere inviato al Global Supply Chain Manager dell'Acquirente e dovrà specificare il nome del prodotto, la natura del pericolo, le precauzioni sulla proprietà che devono essere prese dall'Acquirente o da altri, tutte le Schede di sicurezza applicabili e qualsiasi altra informazione aggiuntiva che l'Acquirente dovrebbe ragionevolmente aspettarsi di conoscere per proteggere i propri interessi, proprietà e / o personale.

14. Venditore in qualità di contraente indipendente. Il Venditore adempirà agli obblighi del Contratto in qualità di contraente indipendente e in nessuna circostanza sarà considerato un agente o un dipendente dell'Acquirente. Il Contratto non potrà in alcun modo essere interpretato come la creazione di una partnership o di qualsiasi altro tipo di impegno comune tra l'Acquirente e il Venditore. Il Venditore è l'unico responsabile di tutte le tasse federali, statali e locali, contributi e altre responsabilità in relazione ai pagamenti da parte dell'Acquirente al Venditore.

15. Anticorruzione. Il Venditore deve sempre condurre le proprie attività in conformità a tutte le leggi, norme, regolamenti, sanzioni e ordini applicabili relativi alla legislazione anti-concussione o anti-corruzione incluso, ma non limitato a, il Foreign Corrupt Practices Act degli Stati Uniti del 1977 ("Rilevante Requisiti "). Il Venditore deve (i) rispettare tutte le politiche dell'Acquirente in materia di anti-corruzione che gli possono essere notificate di volta in volta, e qualsiasi codice di settore pertinente, in ogni caso come l'Acquirente o l'ente di settore pertinente può aggiornarli di volta in volta ("Politiche Rilevanti") e (ii) avere e mantenere in atto per tutta la durata del presente Contratto le proprie politiche e procedure per garantire la conformità ai Requisiti Rilevanti e alle Politiche Rilevanti e li applicherà ove appropriato ( iii) riferire prontamente all'Acquirente qualsiasi richiesta o richiesta di qualsiasi indebito vantaggio finanziario o di altro tipo ricevuto dal Venditore in relazione all'esecuzione del presente Contratto; (iv) informare immediatamente e Acquirente se un pubblico ufficiale straniero diventa funzionario o dipendente del Venditore o acquisisce un interesse diretto o indiretto nel Venditore (e il Venditore garantisce di non avere funzionari pubblici stranieri come funzionari, dipendenti o proprietari diretti o indiretti alla data di questo accordo); (v) entro sei mesi dalla data del presente Contratto, e successivamente ogni anno, certificare all'Acquirente per iscritto e firmato da un funzionario del Venditore, il rispetto della presente sezione 15 da parte del Venditore e di tutte le altre persone per le quali il Venditore è responsabile ai sensi alla presente Sezione 15. Il Venditore fornirà le prove di conformità che il Fornitore potrà ragionevolmente richiedere. Il Venditore garantirà che qualsiasi persona associata al Venditore che esegue servizi o fornisce beni in relazione al presente Contratto lo faccia solo sulla base di un contratto scritto che imponga e garantisca a tale persona termini equivalenti a quelli imposti al Venditore in questa sezione 15 ("Termini rilevanti"). Il Venditore sarà in ogni circostanza responsabile dell'osservanza e dell'adempimento da parte di tali soggetti dei Termini Rilevanti, e in ogni circostanza sarà direttamente responsabile nei confronti dell'Acquirente per qualsiasi violazione da parte di tali persone di uno qualsiasi dei Termini Rilevanti in qualunque modo derivante. La violazione della presente sezione 15 sarà considerata una violazione materiale e irrimediabile del presente Accordo da parte del Venditore.

16. Cooperazione. Il Venditore fornirà tutte le prove che l'Acquirente può ragionevolmente richiedere al fine di verificare eventuali fatture presentate dal Venditore o qualsiasi dichiarazione di sconto o altre riduzioni dei costi ottenute dal Venditore (comprese le date in cui sono state ottenute le riduzioni dei costi). Inoltre, il Fornitore, su richiesta, consentirà all'Acquirente di ispezionare e prendere copie di (o estratti da) tutti i documenti e materiali pertinenti del Venditore relativi alla fornitura dei Beni come può essere ragionevolmente richiesto per verificare tali questioni .

17. XNUMX. General. Generale. L'invalidità di qualsiasi disposizione contenuta nel Contratto non pregiudica la validità di qualsiasi altra disposizione. Il presente Contratto, insieme a qualsiasi precedente accordo di riservatezza stipulato tra le parti, costituisce l'intero accordo e la comprensione delle parti in relazione alla materia in oggetto. Il presente Contratto sostituisce tutti i precedenti accordi scritti e orali e tutte le altre comunicazioni tra le parti. Ciascuna parte accetta di non avere rimedi in relazione a qualsiasi dichiarazione o garanzia (sia rilasciata in modo innocente o negligente) che non sia stabilita nel presente Accordo. L'incapacità dell'Acquirente di insistere sull'adempimento di qualsiasi termine o condizione o di esercitare qualsiasi diritto o privilegio non rinuncerà a tali termini, condizioni, diritti o privilegi a meno che tale rinuncia sia stabilita per iscritto e firmata da entrambe le parti. Il Contratto può essere emendato o modificato solo mediante uno strumento scritto firmato separatamente dall'Acquirente o dal Venditore. Il Venditore non potrà subappaltare, gravare o cedere i propri diritti e obblighi ai sensi del Contratto, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto dell'Acquirente. Le disposizioni delle sezioni 5-9, 11, 12 e 17 sopravvivono alla risoluzione del Contratto. Nulla nel Contratto conferisce a qualsiasi persona diversa dal Venditore e dall'Acquirente alcun diritto o rimedio ai sensi o in ragione del presente Contratto. Il Venditore, su richiesta e a spese dell'Acquirente, farà o farà in modo di compiere tutti questi ulteriori atti ed eseguirà o assicurerà la valida esecuzione di tutti tali documenti, come può essere necessario di volta in volta, secondo ragionevole parere dell'Acquirente per dare pieno effetto al presente Contratto. Tutti gli avvisi, le richieste, i consensi e le altre comunicazioni richieste o consentite per essere consegnate ai sensi del presente documento devono essere effettuate per iscritto e consegnate tramite fax oa mano, tramite servizio di consegna notturna o posta raccomandata o certificata, affrancatura prepagata, all'indirizzo o al numero di fax di l'altra parte nell'Ordine di acquisto (o altro indirizzo o numero di fax che può essere notificato per iscritto da tale parte per questi scopi). Gli avvisi si considerano ricevuti nel momento in cui sarebbero stati consegnati nel normale corso della posta, o in caso di fax, alla data in cui il facsimile è trasmesso dal mittente secondo il rapporto di conferma del facsimile.