fbpx
English English

Rassegna Stampa Uscite

ERLANGER, KY, 6 agosto 2015 - tvONE, da lungo tempo sviluppatore e fornitore di apparecchiature di elaborazione video ad alte prestazioni, ha annunciato un'amichevole acquisizione da parte della direzione dell'azienda dal precedente proprietario Nortek, Inc. L'acquisizione è stata completata il 31 luglio 2015, con un nuovo consiglio di amministrazione composto dal management di tvONE; David Van Horn, David Reynaga e Andy Fliss, con il coinvolgimento attivo continuo di Frithjof Becker e Richard Mallett.

TERMINI E CONDIZIONI DI ACQUISTO DA PARTE DI TV ONE LIMITED 1. Applicabilità. L'ordine di acquisto ("Ordine di acquisto") insieme a questi termini e condizioni, che sono collegamenti ipertestuali dall'Ordine di acquisto o altrimenti forniti al Venditore, costituiscono collettivamente un'offerta da parte dell'Acquirente per l'acquisto dei beni ("Beni") o dei servizi ( "Servizi" e insieme alle Merci, gli "Articoli ordinati") specificati dal Venditore in conformità con questi termini e condizioni e l'Ordine di acquisto. Dopo l'accettazione di questa offerta da parte del Venditore, questi termini e condizioni e l'Ordine di acquisto costituiranno un accordo vincolante (il "Contratto") tra l'Acquirente e il Venditore e si applicheranno a tutti gli acquisti degli Articoli ordinati dall'Acquirente dal Venditore, in quanto tali Gli articoli ordinati possono essere descritti nella parte anteriore dell'ordine di acquisto. Questa offerta sarà considerata accettata dal Venditore al primo dei seguenti eventi: (a) il Venditore che effettua, firma o consegna all'Acquirente qualsiasi lettera, modulo o altro documento scritto o strumento di riconoscimento dell'accettazione, (b) qualsiasi prestazione da parte del Venditore ai sensi del offrire, o (c) il passaggio di tre (3) giorni dalla ricezione da parte del Venditore di un Ordine di Acquisto senza preavviso scritto all'Acquirente che il Venditore non accetta tale Ordine di Acquisto. In caso di conflitto tra l'Accordo e qualsiasi altro documento o strumento presentato dal Venditore, l'Accordo prevarrà. Il Contratto, insieme a qualsiasi documento qui incorporato per riferimento, costituisce l'unico e intero accordo delle parti in relazione agli Articoli ordinati e sostituisce tutte le intese, accordi, negoziazioni, dichiarazioni e garanzie precedenti o contemporanei, e comunicazioni, sia orali che scritte. , in relazione agli Articoli ordinati a meno che non sia stato stipulato e firmato un contratto scritto prevalente separato da entrambe le parti. L'Acquirente limita espressamente l'accettazione del Contratto ai termini qui indicati e nell'Ordine di Acquisto. Tali termini escludono espressamente qualsiasi termine e condizione di vendita del Venditore o qualsiasi altro documento emesso dal Venditore in relazione agli Articoli ordinati. Eventuali termini o condizioni aggiuntivi, diversi o incoerenti contenuti in qualsiasi forma, riconoscimento, accettazione o conferma utilizzata dal Venditore in relazione all'attuazione dell'Ordine di acquisto sono qui respinti e rifiutati dall'Acquirente, tuttavia tale proposta non funziona come un rifiuto del Contratto (a meno che tali variazioni non siano nei termini della descrizione, della quantità, del prezzo o del programma di consegna degli Articoli ordinati), ma sarà considerato un'alterazione materiale dello stesso, e il Contratto sarà considerato accettato dal Venditore senza alcun , termini diversi o incoerenti. 2. Spedizione e consegna; Fonte alternativa. (a) Tutte le Merci devono essere (i) adeguatamente imballate o altrimenti preparate dal Venditore per la spedizione per evitare danni, per ottenere le tariffe di trasporto e assicurazione più basse e per soddisfare i requisiti del vettore, e (ii) spedite in conformità con le istruzioni su l'ordine di acquisto. Le spese sostenute a causa del mancato rispetto di questi termini sono a carico del Venditore. Il nome del venditore, l'indirizzo completo di spedizione e il numero dell'ordine di acquisto devono comparire su tutte le fatture, polizze di carico, documenti di trasporto, cartoni e corrispondenza. Le polizze di carico devono essere allegate alle fatture presentate, indicando il vettore, il numero di cartoni, il peso e la data di spedizione. Le bolle di accompagnamento devono accompagnare tutte le spedizioni elencando in dettaglio il contenuto della spedizione. La titolarità e tutti i rischi di perdita o danneggiamento dei Beni rimangono al Venditore fino al ricevimento scritto da parte dell'Acquirente dei Beni conformi alla destinazione richiesta. I termini di spedizione sono FOB il luogo di consegna dell'Acquirente se non diversamente specificato nell'Ordine di Acquisto. Tempo è dell'essenza. Le consegne devono essere effettuate solo nelle quantità e nei tempi specificati nell'Ordine di Acquisto. Fino al momento della consegna, il Venditore deve conservare i Beni separatamente e identificati come proprietà dell'Acquirente. Il diritto di possesso del Venditore cesserà immediatamente nel caso in cui un Contratto venga risolto dall'Acquirente a seguito di un evento di insolvenza come stabilito nella Sezione 8. Il Venditore concede e si procura un diritto irrevocabile all'Acquirente o ai suoi agenti di accedere a qualsiasi locale in cui i Beni sono conservati o possono essere immagazzinati al fine di ispezionarli, o dove il diritto di possesso del Venditore è terminato, per recuperarli. (a) Se non si prevede che la consegna venga effettuata in tempo, il Venditore deve informare immediatamente l'Acquirente e adottare misure ragionevoli, a sue spese, per accelerare la consegna. Il Venditore non consegnerà un ordine più di cinque giorni lavorativi prima della data di consegna concordata senza il previo consenso scritto dell'Acquirente. L'acquirente può annullare qualsiasi ordine se la consegna non viene effettuata in tempo o se viene notificato un ritardo nella consegna. (b) L'Acquirente può rifiutare qualsiasi consegna o annullare in tutto o in parte qualsiasi Ordine di acquisto se il Venditore non riesce a effettuare la consegna in conformità con i termini e le condizioni dell'Accordo incluso, senza limitazione, qualsiasi mancato rispetto delle specifiche delle Merci (" Specifiche ") e criteri di prestazione pubblicati dal venditore per le merci. Tutti i Beni devono essere privi di difetti materiali nel design, nei materiali e nella lavorazione e devono essere di qualità soddisfacente (ai sensi del Sales of Goods Act 1979). L'accettazione da parte dell'acquirente di qualsiasi consegna non conforme non costituirà una rinuncia al suo diritto di rifiutare consegne future. Se il Venditore (i) non riesce a fornire i Beni, (ii) non riesce a fornire i Beni che soddisfano le Specifiche, o (iii) non riesce a soddisfare i programmi di consegna ei requisiti di consegna dell'Acquirente e il Venditore non fornisce un sostituto di qualità comparabile (per il quale il Venditore deve assumere qualsiasi spesa e differenza di prezzo), quindi l'Acquirente può, a sua esclusiva discrezione, acquistare Beni da un altro fornitore come fonte alternativa come il Venditore, a sua esclusiva discrezione, ritiene necessario. In tal caso, il Venditore rimborserà l'Acquirente per eventuali costi e spese aggiuntivi sostenuti dall'Acquirente per l'acquisto di Beni da tale altro fornitore come fonte alternativa. Dopo l'identificazione e la notifica di Merci difettose o spedizioni non conformi, l'Acquirente riceverà il credito completo per lo scarto o il reso, il cui credito includerà tutti i costi pagati al Venditore, insieme alle spese di spedizione, elaborazione e relativi, se applicabili. Entro 5 giorni lavorativi dalla notifica dei Prodotti difettosi, il Venditore dovrà presentare all'Acquirente una spiegazione scritta della causa principale e delle azioni correttive implementate per prevenire il ripetersi. La presente Sezione 2 si applica allo stesso modo a qualsiasi Merce riparata o sostitutiva. (c) L'Acquirente può, senza alcuna responsabilità, almeno 14 giorni prima della data di consegna programmata differire la consegna di uno o di ogni Articolo Ordinato dando comunicazione orale al Venditore di qualsiasi riprogrammazione necessaria (la cui comunicazione orale deve essere confermata per iscritto entro 10 giorni dell'avviso orale). Inoltre, qualora gli Articoli ordinati siano consegnati dal Venditore a rate, l'Acquirente può, senza responsabilità, annullare qualsiasi ordine (o ordine parziale) per gli Articoli ordinati non ancora consegnati previo preavviso scritto di 15 giorni al Venditore. (d) L'Acquirente può, senza alcuna responsabilità, almeno 14 giorni prima della data di consegna programmata differire la consegna di uno o di ogni Articolo Ordinato, dando comunicazione orale al Venditore di qualsiasi riprogrammazione necessaria (la cui comunicazione orale deve essere confermata per iscritto entro 10 giorni dell'avviso orale). Inoltre, qualora gli Articoli ordinati siano consegnati dal Venditore a rate, l'Acquirente può, senza responsabilità, annullare qualsiasi ordine (o ordine parziale) per gli Articoli ordinati non ancora consegnati previo preavviso scritto di 15 giorni al Venditore. 3. Fornitura di Servizi (a) Il Venditore fornirà i Servizi all'Acquirente in conformità con i termini del presente Contratto inclusi, senza limitazioni, tutte le specifiche e i criteri di prestazione stabiliti nell'Ordine di acquisto ("Specifiche di servizio") ei criteri pubblicati dal Venditore. Il Venditore dovrà rispettare tutte le date di esecuzione dei Servizi. Tempo è dell'essenza. Nel fornire i Servizi, il Venditore dovrà: (i) cooperare con l'Acquirente in tutte le questioni relative ai Servizi e rispettare tutte le istruzioni dell'Acquirente; (ii) eseguire tutti i Servizi con la massima cura, competenza e diligenza in conformità con le migliori pratiche nel settore, nella professione o nel commercio del Venditore; (iii) utilizzare personale adeguatamente qualificato ed esperto per eseguire i compiti loro assegnati e in numero sufficiente per garantire che gli obblighi del Venditore siano adempiuti in conformità con il Contratto; e (iv) assicurarsi che i Servizi (e tutti i prodotti) siano conformi a tutte le descrizioni e specifiche stabilite nelle Specifiche del servizio. (b) Se il Venditore non riesce a eseguire i Servizi entro la data applicabile, l'Acquirente, senza limitare o influenzare altri diritti o rimedi a sua disposizione, avrà uno o più dei seguenti diritti: (i) risolvere il Contratto con effetto immediato entro dare avviso scritto; (ii) rifiutare di accettare qualsiasi prestazione successiva dei Servizi; (iii) recuperare dal Venditore qualsiasi costo sostenuto per ottenere servizi sostitutivi da una terza parte; (iv) richiedere un rimborso al Venditore delle somme pagate in anticipo per Servizi che il Venditore non ha fornito; e (v) richiedere il risarcimento del danno per qualsiasi costo aggiuntivo, perdita o spesa sostenuta dall'Acquirente che sia in qualche modo attribuibile al mancato rispetto di tali date da parte del Venditore. 4. Prezzi; Pagamento. I prezzi per tutti gli articoli ordinati saranno quelli indicati nell'ordine di acquisto e includeranno tutte le tasse applicabili; a condizione, tuttavia, che in nessun caso il prezzo addebitato dal Venditore ai sensi del Contratto sarà meno favorevole del prezzo più basso addebitato dal Venditore ad altri clienti che acquistano quantità simili o inferiori degli Articoli ordinati. I termini di pagamento per tutti gli articoli ordinati saranno quelli indicati nell'ordine di acquisto. L'Acquirente avrà il diritto di compensare qualsiasi importo dovuto in qualsiasi momento dal Venditore all'Acquirente o a una delle sue società affiliate con qualsiasi importo dovuto in qualsiasi momento dall'Acquirente o da tali affiliate in relazione al Contratto. 5.              Ispezione / test. Il pagamento degli Articoli ordinati non costituisce accettazione degli stessi. L'Acquirente ha il diritto di ispezionare tutti gli Articoli ordinati e di rifiutare uno o tutti gli Articoli ordinati che sono a giudizio dell'Acquirente difettosi o non conformi. L'Acquirente non si riterrà che abbia accettato Merci o Servizi fino a quando non avrà avuto un tempo ragionevole per ispezionarli dopo la consegna o l'esecuzione (a seconda dei casi), o, nel caso di un difetto latente nei Beni, fino a quando un un tempo ragionevole dopo che il difetto latente si è manifestato. L'Acquirente può richiedere, a sua discrezione, la riparazione o la sostituzione degli Articoli ordinati rifiutati o il rimborso del prezzo di acquisto. Gli articoli ordinati forniti in eccesso rispetto alle quantità specificate nell'ordine di acquisto possono essere restituiti al venditore a sue spese. L'Acquirente si riserva il diritto di utilizzare materiali rifiutati, come ritiene opportuno o necessario per adempiere ai propri obblighi contrattuali nei confronti dei clienti, senza rinunciare ad alcun diritto nei confronti del Venditore. Nulla di quanto contenuto nel Contratto solleva il Venditore dall'obbligo di collaudo, ispezione e controllo di qualità. 6. Riservatezza e diritti di proprietà. Ciascuna parte dovrà tenere riservate le Informazioni riservate dell'altra e non rendere disponibili le Informazioni riservate dell'altra a terzi né utilizzare le Informazioni riservate dell'altra per scopi diversi da quanto espressamente consentito dal presente Contratto. A tal fine, per "Informazioni riservate" si intendono le informazioni (in forma orale, scritta o elettronica) appartenenti o relative a tale parte, ai suoi affari o attività commerciali che non sono di pubblico dominio e che: (i) ciascuna delle parti ha contrassegnato come riservate o proprietario, (ii) una delle parti, oralmente o per iscritto, ha informato l'altra parte è di natura riservata, o (iii) a causa della sua natura o natura, una persona ragionevole in una posizione simile e in circostanze simili tratterebbe come confidenziale; ma non deve includere informazioni che (i) è o diventa pubblicamente noto senza atto o omissione della parte ricevente (ii) era nel legittimo possesso dell'altra parte prima della divulgazione (iii) è legalmente divulgato alla parte ricevente da un terzo parte senza limitazioni alla divulgazione (iv) è sviluppata in modo indipendente dalla parte ricevente, il cui sviluppo indipendente può essere dimostrato mediante prove scritte; o (v) deve essere divulgato per legge, da qualsiasi tribunale della giurisdizione competente o da qualsiasi organo di regolamentazione o amministrativo o dalle regole di una borsa valori o autorità di quotazione riconosciuta. Ciascuna parte accetta di adottare tutte le misure ragionevoli per garantire che le Informazioni riservate dell'altra a cui ha accesso non siano divulgate o distribuite dai suoi dipendenti o agenti in violazione dei termini del presente Contratto. 7. Garanzie. Il Venditore dichiara e garantisce che: (a) tutti gli Articoli ordinati e le prestazioni del Venditore ai sensi del Contratto saranno (i) conformi a tutti i disegni, specifiche, descrizioni e campioni applicabili forniti o forniti dal Venditore, (ii) saranno di qualità soddisfacente e privi di difetti di progettazione, materiale e lavorazione, (iii) essere conformi a tutte le leggi applicabili (sia straniere che nazionali), comprese, a titolo esemplificativo, le leggi relative alla salute e sicurezza dei consumatori e alla protezione dell'ambiente e del lavoro minorile legislazione; (iv) sarà adatto allo scopo per il quale tali Beni e Servizi sono comunemente forniti; e (v) sarà idoneo per qualsiasi scopo detenuto dal Venditore o reso noto al Venditore dall'Acquirente; (b) gli Articoli ordinati non violano o violano alcuna proprietà intellettuale, diritto alla privacy o altri diritti di proprietà o proprietà di terzi; (c) ha il diritto di concedere e con la presente concede all'Acquirente una licenza per utilizzare qualsiasi software incorporato o incorporato in qualsiasi Articolo ordinato; (d) tutti i Servizi saranno eseguiti con la massima cura, competenza e diligenza e in conformità con le buone pratiche del settore; e (e) ha rispettato e dovrà conformarsi a tutte le leggi applicabili alle sue prestazioni ai sensi del Contratto. 8. Risoluzione. L'Acquirente può risolvere il Contratto in tutto o in parte (i) previo preavviso scritto di 15 giorni al Venditore in qualsiasi momento per comodità (ii) immediatamente dopo preavviso scritto se il Venditore è inadempiente nell'adempimento dei suoi obblighi ai sensi del Contratto e non è in grado di rimediare l'inadempienza entro 10 giorni dalla notifica dell'inadempienza, (iii) immediatamente dopo comunicazione scritta nel caso in cui il Venditore subisca un evento di insolvenza inclusa la sospensione, o minacciando di sospendere, il pagamento dei suoi debiti o sia ritenuto incapace di pagare i suoi debiti corso ordinario come determinato dall'Acquirente nella sua ragionevole determinazione o viene presentata una domanda in tribunale, o viene emesso un ordine, per la nomina di un amministratore, o se viene data una notifica dell'intenzione di nominare un amministratore o se viene nominato un amministratore, sul Venditore; viene presentata una petizione, viene dato un avviso, viene approvata una risoluzione o viene emesso un ordine, per o in connessione con lo scioglimento del Venditore. Alla risoluzione del Contratto, in tutto o in parte, da parte dell'Acquirente per qualsiasi motivo, il Venditore dovrà immediatamente (a) interrompere tutti i lavori ai sensi del Contratto risolto, (b) far cessare il lavoro a uno dei suoi fornitori o subappaltatori e (c ) conservare e proteggere i lavori in corso ei materiali in giacenza acquistati per o impegnati ai sensi del Contratto nei propri stabilimenti e negli stabilimenti dei propri fornitori o subappaltatori in attesa delle istruzioni dell'Acquirente. L'Acquirente non dovrà al Venditore alcun mancato guadagno o pagamento per materiali o Beni che il Venditore possa consumare o vendere ad altri nel suo normale svolgimento dell'attività. 9.              Indennità. Il Venditore difenderà, indennizzerà e manterrà indenne l'Acquirente, i suoi affiliati, funzionari, dipendenti e agenti da tutti i reclami, danni, responsabilità, perdite, multe o sentenze, inclusi costi, spese legali e altre spese (dirette o indirette), relative ao derivante da (a) violazione del Contratto da parte del Venditore; (b) morte o lesioni a persone o cose a causa della violazione del Contratto da parte del Venditore; (c) il mancato rispetto dei requisiti del Contratto da parte dei Beni o della prestazione dei Servizi da parte del Venditore; (d) violazione dei diritti di proprietà intellettuale di una terza parte su qualsiasi Merce o Servizio; o (e) frode o falsa dichiarazione fraudolenta. 10. Difetti catastrofici. Il Venditore dovrà, entro 30 giorni dalla richiesta dell'Acquirente, indennizzare l'Acquirente o il suo fornitore di servizi di terze parti designato per tutti i costi e le spese di parti, manodopera, costi amministrativi, costi di spedizione, costi delle Merci sostitutive e altre spese (comprese le ragionevoli spese legali) correlato ao derivante da un difetto catastrofico, ritiro di merci o correzione del campo merci. Si considererà che si verifichi un "Difetto catastrofico" quando: (a) le dichiarazioni e le garanzie di cui alla Sezione 7 vengono violate rispetto a (i) 3% o più delle Merci spedite entro un periodo di tre mesi, o (ii) 1% dei Beni spediti entro i primi sei mesi dall'accordo iniziale tra Venditore e Acquirente; (b) la restituzione e il tasso di cambio dei Beni venduti dal Venditore all'Acquirente è superiore alla media della categoria dei Beni, come determinato dai registri dell'Acquirente; (c) un singolo o singolo gruppo di difetti nei Beni (qualsiasi difetto di fabbricazione che influisca esteticamente o funzionalmente sui Beni) è determinato dall'Acquirente per avere un impatto superiore al 10% di tali Beni; (d) Il richiamo delle Merci (inclusi eventuali pezzi di ricambio, pezzi di ricambio, pezzi di ricambio, assemblaggi e strumenti necessari per la manutenzione dei Beni) è necessario, a ragionevole giudizio dell'Acquirente o del Venditore; o (e) i Beni devono essere ritirati dal mercato per conformarsi alla legge applicabile come determinato dall'Acquirente a sua esclusiva discrezione (inclusi ma non limitati a, casi di richiamo volontario o obbligatorio per la sicurezza dei Beni di consumo). 11             Assicurazione. Il Venditore dovrà e richiederà che i suoi subappaltatori ottengano e mantengano in ogni momento, da rispettabili compagnie di assicurazione, livelli adeguati di assicurazione (inclusi, ma non limitati a, responsabilità del prodotto e responsabilità pubblica) per coprire i suoi obblighi ai sensi del presente Contratto e ai sensi del legge applicabile. Su richiesta dell'Acquirente, il Venditore dovrà aggiungere l'Acquirente come assicurato aggiuntivo alla polizza assicurativa di responsabilità generale commerciale e fornirà all'Acquirente un certificato di assicurazione e le conferme della polizza assicurativa applicabile che dimostrano tale assicurazione. Il Venditore non farà nulla per invalidare alcuna polizza assicurativa o per pregiudicare il diritto dell'Acquirente ai sensi di essa e informerà l'Acquirente se una qualsiasi polizza è (o sarà) annullata oi suoi termini sono (o saranno) soggetti a modifiche sostanziali. Se una qualsiasi parte dell'Accordo prevede la prestazione del Venditore presso la sede dell'Acquirente o in qualsiasi luogo in cui l'Acquirente conduce le operazioni, o con materiale o attrezzatura fornita al Venditore dall'Acquirente, il Venditore prenderà tutte le precauzioni necessarie per prevenire danni a persone o cose durante lo svolgimento. del lavoro del venditore. 12. Protezione dei dati Nella misura in cui il Venditore è tenuto a trattare i dati personali (ai sensi del Data Protection Act 1998 (come modificato e aggiornato) "DPA") per conto dell'Acquirente durante la fornitura degli Articoli ordinati, il Venditore dovrà solo elaborare tali dati personali secondo le istruzioni dell'Acquirente e nel modo necessario. Il Venditore dovrà garantire che: rispetta, in ogni momento, i termini del DPA; e adotta tutte le misure tecniche e organizzative appropriate contro il trattamento non autorizzato o illegale dei dati personali e contro qualsiasi perdita, distruzione o danneggiamento accidentale di tali dati personali. Il Venditore dovrà prontamente ottemperare a qualsiasi richiesta dell'Acquirente che richieda al Venditore di modificare, trasferire o cancellare i dati personali e dovrà informare immediatamente l'Acquirente se riceve qualsiasi reclamo, avviso o comunicazione che si riferisce direttamente o indirettamente al trattamento dei dati personali, e dovrà fornire tutta la cooperazione e l'assistenza necessarie in relazione a tali norme, avvisi o comunicazioni. Il Venditore si impegna a difendere, indennizzare e tenere indenne l'Acquirente, i suoi affiliati, funzionari, dipendenti e agenti da qualsiasi reclamo, danno, responsabilità, perdite, multe o sentenze, inclusi costi, spese legali e altre spese (dirette o indirette), relativo o derivante da qualsiasi violazione da parte del Venditore della presente sezione 12. 13                Limitazione di responsabilità. In nessun caso la responsabilità complessiva dell'Acquirente per qualsiasi perdita o danno derivante da o in connessione con o derivante dal Contratto potrà superare il prezzo attribuibile ai Beni o Servizi o unità di questi che dà origine al reclamo, salvo che il Venditore possa addebitare il Interessi dell'acquirente su qualsiasi pagamento ricevuto oltre 60 giorni dopo la data di scadenza in conformità con la Sezione 3 a un tasso del 2% annuo. Nulla in questa sezione 12 limiterà o escluderà la responsabilità per: (i) morte o lesioni personali causate da negligenza (ii) o frode o dichiarazione fraudolenta. 14. Legge applicabile / Foro competente. Il Contratto, la sua interpretazione e qualsiasi controversia derivante da o in connessione con esso (comprese le controversie non contrattuali) sarà regolato e interpretato in conformità con le leggi di Inghilterra e Galles e le parti si sottomettono irrevocabilmente alla giurisdizione esclusiva di i tribunali di Inghilterra e Galles. L'Acquirente e il Venditore riconoscono e accettano espressamente che la Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci ("CISG") non si applica all'Accordo e tali parti hanno scelto volontariamente di rinunciare all'applicazione della CISG all'Accordo. I diritti dell'Acquirente ai sensi del Contratto sono cumulativi e in aggiunta a qualsiasi altro rimedio legale o equo che potrebbe avere nei confronti del Venditore. 15              La conformità è importante. Il Venditore deve rispettare tutte le politiche dell'Acquirente applicabili e notificate al Venditore. Il Venditore deve rispettare rigorosamente tutti gli statuti, le leggi e i regolamenti applicabili ("Leggi"), incluse, a titolo esemplificativo, tutte le leggi applicabili in materia di ambiente, salute e sicurezza, commercio e import / export. Il Venditore si impegna a notificare all'Acquirente qualsiasi rischio inerente relativo ai Beni acquistati ai sensi dell'Accordo che esporrebbe il rischio durante la manipolazione, il trasporto, lo stoccaggio, l'uso, la rivendita, lo smaltimento o la rottamazione dei Beni. Tale avviso dovrà essere inviato al Global Supply Chain Manager dell'Acquirente e dovrà specificare il nome del prodotto, la natura del pericolo, le precauzioni sulla proprietà che devono essere prese dall'Acquirente o da altri, tutte le Schede di sicurezza applicabili e qualsiasi altra informazione aggiuntiva che l'Acquirente dovrebbe ragionevolmente aspettarsi di conoscere per proteggere i propri interessi, proprietà e / o personale. 16             Venditore come appaltatore indipendente. Il Venditore dovrà adempiere agli obblighi del Contratto come contraente indipendente e in nessun caso sarà considerato un agente o un dipendente dell'Acquirente. Il Contratto non potrà in alcun modo essere interpretato come la creazione di una partnership o di qualsiasi altro tipo di impegno comune tra l'Acquirente e il Venditore. Il Venditore è l'unico responsabile di tutte le tasse federali, statali e locali, contributi e altre responsabilità in relazione ai pagamenti da parte dell'Acquirente al Venditore. 17. Anticorruzione. Il Venditore deve sempre condurre le proprie attività in conformità a tutte le leggi, norme, regolamenti, sanzioni e ordini applicabili relativi alla legislazione anti-concussione o anti-corruzione incluso, ma non limitato a, il Bribery Act 2010 ("Requisiti pertinenti"). Il Venditore deve (i) rispettare tutte le politiche dell'Acquirente in materia di anti-concussione e anti-corruzione che gli possono essere notificate di volta in volta, e qualsiasi codice di settore pertinente, in ogni caso come l'Acquirente o l'ente di settore pertinente può aggiornarli di volta in volta ("Politiche Rilevanti") e (ii) disporre e mantenere in atto per tutta la durata del presente Contratto le proprie politiche e procedure per garantire la conformità ai Requisiti Rilevanti e alle Politiche Rilevanti e applicarle ove appropriato ( iii) riferire prontamente all'Acquirente qualsiasi richiesta o richiesta di qualsiasi indebito vantaggio finanziario o di altro tipo ricevuto dal Venditore in relazione all'esecuzione del presente Contratto; (iv) informare immediatamente l'Acquirente se un pubblico ufficiale straniero diventa funzionario o dipendente del Venditore o acquisisce un interesse diretto o indiretto nel Venditore (e il Venditore garantisce di non avere funzionari pubblici stranieri come funzionari, dipendenti o diretti o indiretti proprietari alla data del presente Contratto); (v) entro sei mesi dalla data del presente Contratto, e successivamente ogni anno, certificare all'Acquirente per iscritto e firmato da un funzionario del Venditore, il rispetto della presente sezione 17 da parte del Venditore e di tutte le altre persone per le quali il Venditore è responsabile ai sensi a questa sezione 17. Il Venditore fornirà le prove di conformità che il Fornitore può ragionevolmente richiedere. Il Venditore garantirà che qualsiasi persona associata al Venditore che esegue servizi o fornisce beni in relazione al presente Contratto lo faccia solo sulla base di un contratto scritto che imponga e garantisca da tale persona termini equivalenti a quelli imposti al Venditore in questo sezione 17 ("Termini Rilevanti"). Il Venditore sarà in ogni circostanza responsabile dell'osservanza e dell'adempimento da parte di tali soggetti dei Termini Rilevanti e in ogni circostanza sarà direttamente responsabile nei confronti dell'Acquirente per qualsiasi violazione da parte di tali persone di uno qualsiasi dei Termini Rilevanti in qualunque modo derivante. La violazione della presente sezione 17 sarà considerata una violazione materiale e irrimediabile del presente Contratto da parte del Venditore. 18              Cooperazione. Il Venditore fornirà tutte le prove che l'Acquirente può ragionevolmente richiedere al fine di verificare eventuali fatture presentate dal Venditore o qualsiasi dichiarazione di sconto o altre riduzioni dei costi ottenute dal Venditore (comprese le date in cui sono state ottenute le riduzioni dei costi). Inoltre, il Fornitore, su richiesta, consentirà all'Acquirente di ispezionare e prendere copie di (o estratti da) tutti i documenti e materiali pertinenti del Venditore relativi alla fornitura dei Beni come può essere ragionevolmente richiesto per verificare tali questioni . 19. Generale. L'invalidità di qualsiasi disposizione contenuta nel Contratto non pregiudica la validità di qualsiasi altra disposizione. Il presente Contratto, insieme a qualsiasi precedente accordo di riservatezza stipulato tra le parti, costituisce l'intero accordo e la comprensione delle parti in relazione alla materia in oggetto. Il presente Contratto sostituisce tutti i precedenti accordi scritti e orali e tutte le altre comunicazioni tra le parti. Ciascuna parte accetta di non avere rimedi in relazione a qualsiasi dichiarazione o garanzia (fatta in modo innocente o per negligenza) che non sia stabilita nel presente Accordo. L'incapacità dell'Acquirente di insistere sull'adempimento di qualsiasi termine o condizione o di esercitare qualsiasi diritto o privilegio non rinuncerà a tali termini, condizioni, diritti o privilegi a meno che tale rinuncia sia stabilita per iscritto e firmata da entrambe le parti. Il Contratto può essere emendato o modificato solo mediante uno strumento scritto firmato separatamente dall'Acquirente o dal Venditore. Il Venditore non potrà subappaltare, gravare o cedere i propri diritti e obblighi ai sensi del Contratto, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto dell'Acquirente. Le disposizioni delle sezioni 6-10, 12, 14 e 19 sopravvivono alla risoluzione del Contratto. Nulla nel Contratto conferisce a qualsiasi persona diversa dal Venditore e dall'Acquirente alcun diritto o rimedio ai sensi o in ragione del presente Contratto. Il Venditore, su richiesta e a spese dell'Acquirente, farà o farà in modo di compiere tutti questi ulteriori atti ed eseguirà o assicurerà la valida esecuzione di tutti tali documenti, come può essere necessario di volta in volta, secondo ragionevole parere dell'Acquirente per dare pieno effetto al presente Contratto. Tutti gli avvisi, le richieste, i consensi e le altre comunicazioni richieste o consentite per essere consegnate ai sensi del presente documento devono essere effettuate per iscritto e consegnate tramite fax oa mano, tramite servizio di consegna notturna o posta raccomandata o certificata, affrancatura prepagata, all'indirizzo o al numero di fax l'altra parte nell'Ordine di acquisto (o altro indirizzo o numero di fax che può essere notificato per iscritto da tale parte per questi scopi).

TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITA I presenti Termini e condizioni di vendita e le disposizioni non contrastanti nella citazione del Venditore (se presente), nel riconoscimento o nella fattura del Venditore (collettivamente, il "Contratto") regolano sotto tutti gli aspetti tutte le vendite di qualsiasi Prodotto ("Prodotti ") E servizi (i" Servizi ") da TV One Broadcast Sales Corporation, una società del Kentucky (" Venditore ") all'acquirente (" Acquirente "). L'Acquirente riconosce che il Venditore, attraverso le sue affiliate (ovvero, genitori, sussidiarie e altre affiliate) offre capacità di produzione ampliate e il Venditore può, a sua esclusiva discrezione, produrre, fornire o consegnare da qualsiasi luogo o fonte, inclusi i suoi affiliati, qualsiasi Prodotto o Anche i servizi e tale produzione, fornitura o consegna da tali affiliate saranno soggetti ai presenti Termini e condizioni. 1. Prezzi e tasse. I prezzi sono quelli in vigore quando il Venditore accetta un ordine di acquisto. Il venditore può accettare o rifiutare ordini di acquisto a sua esclusiva discrezione. L'Acquirente deve pagare o rimborsare prontamente il Venditore per qualsiasi vendita, utilizzo o qualsiasi altra tassa locale, statale, provinciale o federale derivante dalla vendita o dalla consegna dei Prodotti e Servizi o fornire un certificato di esenzione. Tutti i prezzi, i modelli e le specifiche dei materiali sono soggetti a modifiche o revoche da parte del Venditore senza preavviso. 2. Pagamento. I termini di pagamento sono 30 giorni netti dalla data della fattura. L'Acquirente deve pagare tutti gli importi tramite bonifico bancario sull'account designato dal Venditore. Tutti i prezzi sono indicati e devono essere pagati in dollari statunitensi o come diversamente specificato nella quotazione. Se l'Acquirente non effettua alcun pagamento o paga una fattura secondo i suoi termini, o in base a tali termini di credito espressamente concordati per iscritto dal Venditore, allora, oltre a tutti gli altri diritti e rimedi a disposizione del Venditore: (a) l'Acquirente è responsabile per tutti gli oneri, spese o commissioni commercialmente ragionevoli sostenuti dal Venditore per l'interruzione della consegna, il trasporto e lo stoccaggio dei Prodotti e in relazione alla restituzione o alla rivendita dei Prodotti; (b) Il Venditore ha il diritto di risolvere il Contratto o sospendere ulteriori prestazioni ai sensi del Contratto e di altri accordi con l'Acquirente; e (c) l'Acquirente sarà responsabile nei confronti del Venditore per tutti i ragionevoli costi di riscossione, comprese le ragionevoli spese legali. Gli importi scaduti sono soggetti a spese di servizio dell'1½% al mese (o l'importo massimo consentito dalla legge) e, se i termini di credito sono stati concordati per iscritto, il Venditore si riserva il diritto di addebitare tassi di interesse legali su qualsiasi saldo dovuto, indipendentemente dal fatto che scaduto o no. 3. Modifiche. Il Venditore può modificare i prezzi, le date di consegna e le garanzie previa accettazione delle richieste da parte dell'Acquirente di modifiche ai Prodotti o ai Servizi. Se l'Acquirente rifiuta le modifiche proposte ai Prodotti su ordinazione ritenute necessarie dal Venditore per conformarsi alle specifiche applicabili, il Venditore è sollevato dall'obbligo di conformarsi a tali specifiche nella misura in cui la conformità può essere influenzata da tale obiezione secondo il ragionevole parere di Venditore. 4. Spedizione e consegna. Consegne di Prodotti, titolo e rischio di perdita passano alla struttura del venditore FOB dell'Acquirente (EXW per INCOTERMS 2010 per le spedizioni internazionali). L'acquirente è responsabile di tutte le accuse di controstallie o detenzione. La titolarità di qualsiasi software fornito con i Prodotti rimane al Venditore o al suo fornitore. Eventuali reclami per carenze o danni subiti durante il trasporto devono essere presentati direttamente al vettore. Tutte le date di spedizione sono approssimative e non garantite. Il venditore si riserva il diritto di effettuare spedizioni parziali. Il Venditore non è vincolato all'offerta di consegna dei Prodotti per i quali l'Acquirente non ha fornito istruzioni di spedizione. Se la spedizione dei Prodotti viene posticipata o ritardata dall'Acquirente per qualsiasi motivo, incluso un Evento di Forza Maggiore (definito nella Sezione 9), il Venditore può spostare i Prodotti in giacenza per conto ea rischio dell'Acquirente ei Prodotti saranno considerati consegnati. I prodotti non possono essere restituiti se non con il previo consenso scritto del Venditore, che può includere termini aggiuntivi. 5. Ispezione e accettazione. Il Venditore deve dare il previo consenso all'ispezione pre-consegna o al test di accettazione in fabbrica, che sarà accettabile in un momento per il Venditore. L'Acquirente ha tempo fino al più presto di due giorni prima della spedizione o 10 giorni dopo il test di accettazione in fabbrica per notificare per iscritto al Venditore eventuali obiezioni specifiche, e la mancata notifica costituisce accettazione e autorizzazione alla consegna dei Prodotti. Se l'Accordo prevede test di accettazione del sito, il Venditore deve verificare che i Prodotti siano stati consegnati senza danni fisici e siano in buone condizioni operative. Il completamento di qualsiasi test di accettazione del sito costituisce l'accettazione completa e finale dei Prodotti. Il test di accettazione si considera completato e i Prodotti accettati entro il 30 ° giorno successivo alla consegna dei Prodotti e l'uso o la rivendita dei Prodotti, salvo diverso accordo scritto tra le parti. 6. Garanzia limitata. (a) Seller warrants: (i) All Products (excluding software and spare parts) manufactured by Seller will conform to the specifications provided by Seller and will be free of defects in material and workmanship (“Defects”) for 12 months following installation or 18 months following ship date, whichever occurs first, under normal use and regular service and maintenance, if installed pursuant to Seller’s instructions.  New spare parts will be free of Defects for 12 months following ship date.  Buyer must notify Seller of any Defect promptly upon discovery and if such notification occurs within the applicable warranty period, Seller shall remedy such Defect by, at Seller’s option, adjustment, repair or replacement of Products or any affected portion of Products, or providing a refund of the portion of the purchase price attributable to the defective portion of the Product.  Buyer assumes all responsibility and expense for removal, reinstallation and freight charges (both for return and delivery of new parts).  Buyer must grant Seller access to the premises at which Products are located at all reasonable times so that Seller can evaluate any Defect and make repairs or replacements on site.  Repaired or replaced portions of Products are warranted until the later of the end of the warranty period applicable to the defective portion of Products repaired or replaced; or 30 days following the completion of the repair or ship date of the replacement parts; and (ii) Services will be of workmanlike quality.  If Buyer notifies Seller of any nonconforming Services within 30 days after Services are completed, Seller shall re-perform, if able to be cured, those Services directly affected by such failure, at its sole expense.  Buyer’s sole remedy for such nonconforming Services is limited to the cost of re-performing the Services.(b)    Buyer is responsible for disassembly and re-assembly of non-Seller supplied products.  Seller does not warrant and shall have no obligation with respect to any Products that: (i) have been repaired or altered by someone other than Seller; (ii) have been subject to misuse, abuse, neglect, intentional misconduct, accident, Buyer or third party negligence, unauthorized modification or alteration, use beyond rated capacity, a Force Majeure Event, or improper, or a lack of, maintenance; (iii) are comprised of materials provided by, or designed pursuant to instructions from, Buyer; (iv) have failed due to ordinary wear and tear; or (v) have been exposed to adverse operating or environmental conditions.  Products and third party software supplied by Seller, but manufactured or created by third parties are warranted only to the extent of the manufacturer’s warranty and to the extent such manufacturer permits Seller to pass any third-party warranty through to Buyer.  If Seller has relied upon any specifications, information, representations or descriptions of operating conditions or other data supplied by Buyer or its agents to Seller in the selection or design of Products, and actual operating conditions or other conditions differ, any warranties or other provisions contained herein that are affected by such conditions will be null and void.   (c) L'Acquirente è l'unico responsabile della determinazione dell'idoneità e dell'idoneità dei Prodotti per l'uso previsto dall'Acquirente. L'Acquirente dovrà garantire che (i) i Prodotti siano utilizzati solo per gli scopi e nel modo per cui sono stati progettati e forniti, (ii) tutte le persone che potrebbero utilizzare o entrare in contatto con i Prodotti ricevano una formazione adeguata e copie delle istruzioni applicabili e la documentazione fornita dal Venditore, (iii) tutte le terze parti che utilizzano o possono essere influenzate da o fare affidamento sui Prodotti ricevono un avvertimento completo e chiaro di eventuali pericoli ad essi associati o limitazioni della loro efficacia e che le pratiche di lavoro sicure sono adottate e rispettate con, (iv) qualsiasi avviso visualizzato sui Prodotti non venga rimosso o oscurato, (v) qualsiasi terza parte a cui i Prodotti vengono forniti si impegna a non rimuovere o oscurare tali avvisi. L'Acquirente si assume ogni responsabilità per qualsiasi perdita, danno o lesione a persone o proprietà derivante da, collegata o risultante dall'uso dei Prodotti, da soli o in combinazione con altri Prodotti o componenti.   (d) LE GARANZIE ESPOSTE IN QUESTA SEZIONE 6 SONO LE UNICHE ED ESCLUSIVE GARANZIE DEL VENDITORE IN RELAZIONE A PRODOTTI E SERVIZI, SOSTITUISCONO ED ESCLUDONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE DI QUALSIASI TIPO, ESPLICITE O IMPLICITE, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, QUALSIASI GARANZIA CONTRO VIOLAZIONE; E TUTTE LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, UTILIZZO COMMERCIALE E IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Alcuni stati non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, quindi la limitazione di cui sopra potrebbe non essere applicabile all'Acquirente. I RIMEDI FORNITI IN QUESTA SEZIONE 6 SONO GLI UNICI RIMEDI DELL'ACQUIRENTE PER QUALSIASI E TUTTI I RECLAMI DERIVANTI DA O CONNESSI A PRODOTTI E SERVIZI. Tutti i reclami in garanzia devono essere ricevuti dal Venditore entro o prima della fine del periodo di garanzia applicabile. Limitazione di rimedi e responsabilità. La responsabilità totale del Venditore ai sensi del Contratto, sia essa legale, equità, contratto, violazione, negligenza, responsabilità oggettiva o altro, non dovrà superare il prezzo pagato dall'Acquirente ai sensi del Contratto per il Prodotto o i Servizi che danno origine al reclamo. In nessun caso il Venditore sarà responsabile per danni speciali, incidentali, indiretti, punitivi o consequenziali per qualsiasi motivo. "Danni consequenziali" include, senza limitazione, la perdita di profitti previsti; interruzione dell'attività; perdita di utilizzo, guadagni, reputazione o dati; costi sostenuti, inclusi, senza limitazione, i costi per capitale, carburante o energia; perdita o danno a proprietà o attrezzature; e risanamento ambientale. Alcuni stati non consentono l'esclusione o la limitazione di danni incidentali o consequenziali, quindi la limitazione o l'esclusione di cui sopra potrebbe non essere applicabile all'Acquirente. Qualsiasi azione derivante da o relativa al Contratto, (basata su legge, equità, contratto, violazione, negligenza, responsabilità oggettiva, altro atto illecito o altro), deve essere avviata entro un anno dalla data di spedizione o consegna dei Servizi. Il venditore non si assume alcun obbligo o responsabilità per la consulenza tecnica fornita o non fornita o per i risultati ottenuti. Il Venditore ha stabilito i suoi prezzi e ha stipulato il Contratto facendo affidamento sulle limitazioni di responsabilità e altri termini e condizioni qui specificati, che ripartiscono il rischio tra l'Acquirente e il Venditore e costituiscono la base di questo accordo tra le parti. 8. Scusa di prestazione. Il venditore non è responsabile per inadempimenti dovuti a cause di forza maggiore; atti dell'Acquirente; guerra (dichiarata o non dichiarata); terrorismo o altra condotta criminale; fuoco; alluvione; tempo metereologico; sabotaggio; scioperi, disordini sindacali o civili; richieste governative, restrizioni, leggi, regolamenti, ordini, omissioni o azioni; indisponibilità o ritardi nelle utenze o nel trasporto; inadempienza dei fornitori o altra incapacità di ottenere i materiali necessari; embarghi o altri eventi o cause al di fuori del ragionevole controllo del Venditore (ciascuno, un "Evento di forza maggiore"). Nessuna delle parti sarà considerata inadempiente rispetto all'adempimento di qualsiasi obbligo ai sensi del Contratto (diverso dall'obbligo di effettuare qualsiasi pagamento dovuto ai sensi del Contratto) nella misura in cui l'adempimento di tale obbligo è impedito o ritardato da cause di forza maggiore; guerra (dichiarata o non dichiarata); terrorismo o altra condotta criminale; fuoco; alluvione; tempo metereologico; sabotaggio; scioperi, disordini sindacali o civili; richieste governative, restrizioni, leggi, regolamenti, ordini, omissioni o azioni; indisponibilità o ritardi nelle utenze o nel trasporto; inadempienza dei fornitori o altra incapacità di ottenere i materiali necessari; embarghi o altri eventi o cause al di fuori del ragionevole controllo del Venditore o altre cause al di fuori del ragionevole controllo di tale Parte (ciascuno, un "Evento di forza maggiore"). Le consegne o altre prestazioni possono essere sospese per un periodo di tempo appropriato o annullate dal Venditore previa comunicazione all'Acquirente in caso di Evento di Forza Maggiore, ma il resto del Contratto rimarrà inalterato a seguito dell'Evento di Forza Maggiore. Se il Venditore determina che la sua capacità di eseguire i Servizi o la domanda totale di Prodotti è ostacolata, limitata o resa impraticabile a causa di un Evento di Forza Maggiore, il Venditore può ritardare la consegna di Prodotti e Servizi e allocare la sua fornitura disponibile di Prodotti (senza obbligo di acquisto altre forniture di tali Prodotti) tra i suoi clienti sulla base che il Venditore ritenga equo senza responsabilità per eventuali mancate prestazioni. In caso di Evento di Forza Maggiore, la data di consegna sarà prorogata di un periodo pari al ritardo più un tempo ragionevole per l'addestramento e la ripresa della produzione, e il prezzo sarà equamente adeguato per compensare il Venditore per tale ritardo e i relativi costi e spese. 9. Leggi e regolamenti. La conformità a qualsiasi legge, regolamento e direttiva federale, statale, provinciale o locale ("Legge") relativa all'installazione, al funzionamento o all'uso di Prodotti o Servizi è di esclusiva responsabilità dell'Acquirente. Inoltre, l'Acquirente dovrà rispettare tutte le leggi, le norme, i regolamenti e gli ordini applicabili relativi alla legislazione anti-concussione o anti-corruzione (inclusi, a titolo esemplificativo, gli Stati Uniti Foreign Corrupt Practices Act del 1977 e tutti gli statuti anti-corruzione e anticorruzione nazionali, statali, provinciali o territoriali) e, come tali, non faranno offerte, pagamenti o doni, non prometteranno di pagare o dare e non autorizzeranno, direttamente o indirettamente, la promessa o il pagamento di denaro o qualsiasi cosa di valore a qualsiasi funzionario governativo, qualsiasi partito politico o suoi funzionari, o qualsiasi persona pur sapendo o avendo motivo di sapere che tutto o una parte di tale denaro o oggetto di valore sarà essere offerto, dato o promesso allo scopo di influenzare qualsiasi decisione o azione per assistere il Venditore o l'Acquirente o per ottenere in altro modo vantaggi o benefici impropri. Il Contratto è regolato dalle leggi dello Stato del Kentucky, senza dare effetto alle sue norme sul conflitto di leggi, e le parti acconsentono alla giurisdizione esclusiva e alla sede dei tribunali federali e statali situati nella contea di Kenton, Kentucky. Non si applica l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. 10. Disegni. Qualsiasi progetto, disegno di fabbricazione o altre informazioni presentate all'Acquirente rimangono di proprietà esclusiva del Venditore. L'Acquirente non dovrà, senza il previo consenso scritto del Venditore, copiare tali informazioni o divulgare tali informazioni a terzi. 11. Cancellazione. L'Acquirente può annullare gli ordini solo previo ragionevole preavviso scritto e dietro pagamento al Venditore delle spese di annullamento che includono: (a) tutti i costi e le spese sostenuti dal Venditore e (b) una somma fissa del 10% del prezzo totale dei Prodotti per compensare per interruzioni nella programmazione, produzione pianificata e altri costi indiretti e amministrativi. 12. Controllo delle esportazioni. Alcuni prodotti possono essere soggetti a controlli sulle esportazioni ai sensi delle leggi degli Stati Uniti e di altri paesi. L'acquirente deve rispettare tutte queste leggi e non esportare, riesportare o trasferire, direttamente o indirettamente, alcun prodotto di questo tipo se non in conformità con tali leggi. 13. Disposizioni generali. Salvo diverso accordo scritto firmato dal Venditore e dall'Acquirente, il presente Contratto costituisce l'intero accordo tra le parti e sostituisce tutte le altre comunicazioni tra le parti relative all'oggetto del Contratto. Le quotazioni del venditore sono offerte che possono essere accettate solo integralmente. Nessuna condizione, utilizzo o scambio, corso di negoziazione o prestazione, intesa o accordo che pretende di modificare, variare, spiegare, rifiutare o integrare il Contratto sarà vincolante a meno che non sia fatto per iscritto e firmato da entrambe le parti, facendo espressamente e specificamente riferimento al Contratto, e nessuna modifica o obiezione sarà causata dalla ricezione, conferma o accettazione da parte del Venditore di ordini di acquisto, moduli di istruzioni di spedizione o altra documentazione contenente termini diversi o aggiuntivi rispetto a quelli qui stabiliti. Nessuna rinuncia da parte di una delle parti in relazione a qualsiasi violazione o inadempienza o di qualsiasi diritto o rimedio e nessun corso di negoziazione, sarà considerata una rinuncia continua a qualsiasi altra violazione o inadempienza o a qualsiasi altro diritto o rimedio, a meno che tale rinuncia sia espresso in una scrittura firmata da entrambe le parti, facendo specifico riferimento al Contratto. Nulla nel Contratto conferisce a qualsiasi persona diversa dal Venditore e dall'Acquirente alcun diritto o rimedio ai sensi o in ragione del presente Contratto. Tutti gli errori tipografici o materiali commessi dal Venditore in qualsiasi citazione, riconoscimento o pubblicazione sono soggetti a correzione.

  Per richiedere formati e dimensioni delle immagini, nonché loghi non offerti qui, inviare un'e-mail a marketing@tvone.com. ImageType PR Data Scarica ONErack Spider Vincitore Best of Show PNG 3 novembre 2021 Scarica Armored AOC PNG 28 gennaio 2020 Scarica CORIOmaster2 JPG 20 gennaio 2020 Scarica AMC Networks International Central Europe JPG Ottobre 2019 Scarica Tomorrowland Music Festival JPG Agosto 2019 Scarica Theater Box di TCL Chinese Theatre JPG agosto 2019 Scarica CORIOmaster C3-540 JPG giugno 2019 Scarica MG-DA-61x PNG aprile 2019 Scarica CORIOmaster Group JPG 30 gennaio 2019 Scarica HDMI 2.0 Family PNG 29 gennaio 2019 Scarica University of Kent JGP 28 novembre 2018 Scarica Fen Court London JPG 8 ottobre 2018 Scarica Netherland's Institute of Sound & Vision JPG 25 settembre 2018 Scarica Noorderpoort Vocational School JPG 14 agosto 2018 Scarica RTL Live Entertainment Studio 21 JPG 9 agosto 2018 Scarica MG-CT-612 JPG 16 luglio 2018 Scarica 1T-DA-68x Distribution Amplifier Series JPG 1 giugno 2018 Scarica MG-WP-611-US PNG 31 maggio 2018 Scarica MG-WP-611-EU PNG 31 maggio 2018 Scarica MX-6588 JPG 30 maggio 2018 Scarica MX-6584 JP G 30 maggio 2018 Scarica MX-6544 JPG 30 maggio 2018 Scarica il modulo di uscita HDMI a 4 porte per CORIOmaster JPG 29 maggio 2018 Scarica la famiglia CORIOmaster PNG marzo 2018 Scarica CORIOview JPG febbraio 2018 Scarica c3-340 CORIOmatrix e c3-310 CORIOmatrix mini JPG 21 novembre 2017 Scarica Warwick University JPG 7 marzo 2017 Scarica ONErack Dual Redundant, Hot Swappable PSU JPG 3 febbraio 2017 Scarica CORIOmaster micro JPG 1 febbraio 2017 Scarica HDBaseT Input Module JPG 30 gennaio 2017 Scarica CORIOmaster Streaming Media & 4K Playback Module JPG 6 gennaio 2017 Scarica Training Academy Studio JPG 15 agosto 2016 Scarica ONErack JPG 18 luglio 2016 Scarica Kuwait TV Studio Installazione CORIOmaster (foto 1) JPG 29 giugno 2016 Scarica Kuwait TV Studio Installazione CORIOmaster (foto 2) JPG 29 giugno 2016 Scarica SVC Best of Show Award Logo JPG 17 giugno 2016 Scarica 1T-MV-8474 4K Multiviewer JPG 2 giugno 2016 Scarica 1T-CL-322-US JPG 2 giugno 2016 Scarica CORIOmaster Videowall installato all'AMTC di Coventry UK (foto 2) JPG 26 maggio 2016 1 Scarica l'installazione di CORIOmaster Videowall presso l'AMTC di Coventry, Regno Unito (foto 26) JPG 2016 maggio 5 Scarica Olympus Surgical Technologies Europe JPG 2016 febbraio 4 Scarica MultiView™ II Dual DVI-Tx Morph-It Card JPG 2016 febbraio 1 Scarica 322T-CL-3 -EU JPG 2016 febbraio 1 Scarica 8474T-MV-4 3K Multiviewer JPG 2016 febbraio 2 Scarica Streaming Media Module JPG 2016 febbraio 28 Scarica ONErack JPG 206 gennaio XNUMX Scarica    

  Dal 1 gennaio 2020 al 1 gennaio 2021, tvONE Inc. effettuerà una donazione di $ 8 a Susan G Komen® per ciascuna unità Pathfinder venduta. La missione di Susan G. Komen® è salvare vite soddisfacendo i bisogni più critici delle nostre comunità e investendo in ricerche innovative per prevenire e curare il cancro al seno. Per ulteriori informazioni, contattare Susan G. Komen® a 5005 LBJ Freeway, Suite 250, Dallas, Texas 75244 o visitare www.komen.org. Per scaricare una foto per la stampa, fare clic qui.         

TERMINI E CONDIZIONI DI ACQUISTO DA PARTE DI TV ONE BROADCAST SALES CORPORATION 1. Applicabilità. L'ordine di acquisto ("Ordine di acquisto") insieme a questi termini e condizioni, che sono collegamenti ipertestuali dall'Ordine di acquisto o altrimenti forniti al Venditore, costituiscono collettivamente un'offerta da parte dell'Acquirente per l'acquisto dei beni ("Beni") o dei servizi ( "Servizi" e insieme alle Merci, gli "Articoli ordinati") specificati dal Venditore in conformità con questi termini e condizioni e l'Ordine di acquisto. Dopo l'accettazione della presente offerta da parte del Venditore, questi termini e condizioni e l'Ordine di acquisto costituiranno un accordo vincolante (il "Contratto") tra l'Acquirente e il Venditore e si applicheranno a tutti gli acquisti dei Beni ordinati dall'Acquirente dal Venditore, in quanto tali Gli articoli ordinati possono essere descritti nella parte anteriore dell'ordine di acquisto. Questa offerta sarà considerata accettata dal Venditore al primo dei seguenti eventi: (a) il Venditore che effettua, firma o consegna all'Acquirente qualsiasi lettera, o altro documento scritto o strumento di riconoscimento dell'accettazione, (b) qualsiasi prestazione da parte del Venditore ai sensi del offrire, o (c) il passaggio di tre (3) giorni dalla ricezione da parte del Venditore di un Ordine di Acquisto senza preavviso scritto all'Acquirente che il Venditore non accetta tale Ordine di Acquisto. In caso di conflitto tra l'Accordo e qualsiasi altro documento o strumento presentato dal Venditore, l'Accordo prevarrà. Il Contratto, insieme a qualsiasi documento qui incorporato per riferimento, costituisce l'unico e intero accordo delle parti in relazione agli Articoli ordinati e sostituisce tutte le intese, accordi, negoziazioni, dichiarazioni e garanzie precedenti o contemporanei, e comunicazioni, sia orali che scritte. , in relazione ai Prodotti ordinati, a meno che non sia stato stipulato e firmato un contratto scritto prevalente separato da entrambe le parti. L'Acquirente limita espressamente l'accettazione del Contratto ai termini qui indicati e nell'Ordine di Acquisto. Tali termini escludono espressamente qualsiasi termine e condizione di vendita del Venditore o qualsiasi altro documento emesso dal Venditore in relazione ai Beni ordinati. Eventuali termini o condizioni aggiuntivi, diversi o incoerenti contenuti in qualsiasi forma, riconoscimento, accettazione o conferma utilizzata dal Venditore in relazione all'attuazione dell'Ordine di acquisto sono qui respinti e rifiutati dall'Acquirente, tuttavia tale proposta non funziona come un rifiuto del Contratto (a meno che tali variazioni non siano nei termini della descrizione, della quantità, del prezzo o del programma di consegna degli Articoli ordinati), ma sarà considerato una modifica sostanziale dello stesso, e il Contratto sarà considerato accettato dal Venditore senza alcun , termini diversi o incoerenti. 2. Spedizione e consegna; Fonte alternativa. (A) Tutte le Merci devono essere (i) adeguatamente imballate o altrimenti preparate dal Venditore per la spedizione per evitare danni, per ottenere le tariffe di trasporto e assicurazione più basse e per soddisfare i requisiti del vettore, e (ii) spedite in conformità con le istruzioni sull'Ordine di Acquisto. Le spese sostenute a causa del mancato rispetto di questi termini sono a carico del Venditore. Il nome del venditore, l'indirizzo completo di spedizione e il numero dell'ordine di acquisto devono comparire su tutte le fatture, polizze di carico, distinte di imballaggio, cartoni e corrispondenza. Le polizze di carico devono essere allegate alle fatture presentate, indicando il vettore, il numero di cartoni, il peso e la data di spedizione. Le bolle di accompagnamento devono accompagnare tutte le spedizioni elencando in dettaglio il contenuto della spedizione. La titolarità e tutti i rischi di perdita o danneggiamento dei Beni rimangono al Venditore fino al ricevimento da parte dell'Acquirente di Beni conformi alla destinazione richiesta. I termini di spedizione sono FOB il luogo di consegna dell'Acquirente se non diversamente specificato nell'Ordine di Acquisto. Tempo è dell'essenza. Le consegne devono essere effettuate solo nelle quantità e nei tempi specificati nell'Ordine di Acquisto. Fino al momento della consegna, il Venditore deve conservare i Beni separatamente e identificati come proprietà dell'Acquirente. Il diritto di possesso del Venditore cesserà immediatamente nel caso in cui un Contratto venga risolto dall'Acquirente a seguito di un evento di insolvenza come stabilito nella Sezione 7. Il Venditore concede e si procura un diritto irrevocabile all'Acquirente o ai suoi agenti di accedere a qualsiasi locale in cui i Beni sono conservati o possono essere immagazzinati al fine di ispezionarli, o dove il diritto di possesso del Venditore è terminato, per recuperarli. (b) Se la consegna non è prevista in tempo, il Venditore deve informare immediatamente l'Acquirente e adottare misure ragionevoli, a sue spese, per accelerare la consegna. Il Venditore non consegnerà un ordine più di cinque giorni lavorativi prima della data di consegna concordata senza il previo consenso scritto dell'Acquirente. L'acquirente può annullare qualsiasi ordine se la consegna non viene effettuata in tempo o se viene notificato un ritardo nella consegna. (c) L'Acquirente può rifiutare qualsiasi consegna o annullare in tutto o in parte qualsiasi Ordine di acquisto se il Venditore non riesce a effettuare la consegna in conformità con i termini e le condizioni dell'Accordo incluso, senza limitazione, qualsiasi mancato rispetto delle specifiche dei Beni (" Specifiche ") e criteri di prestazione pubblicati dal venditore per le merci. L'accettazione da parte dell'acquirente di qualsiasi consegna non conforme non costituirà una rinuncia al suo diritto di rifiutare consegne future. Se il Venditore (i) non riesce a fornire i Beni, (ii) non riesce a fornire i Beni che soddisfano le Specifiche, o (iii) non riesce a soddisfare i programmi di consegna ei requisiti di consegna dell'Acquirente e il Venditore non fornisce un sostituto di qualità comparabile (per il quale il Venditore deve assumere qualsiasi spesa e differenza di prezzo), quindi l'Acquirente può, a sua esclusiva discrezione, acquistare Beni da un altro fornitore come fonte alternativa come il Venditore, a sua esclusiva discrezione, ritiene necessario. In tal caso, il Venditore rimborserà l'Acquirente per eventuali costi e spese aggiuntivi sostenuti dall'Acquirente per l'acquisto di Beni da tale altro fornitore come fonte alternativa. Dopo l'identificazione e la notifica di Merci difettose o spedizioni non conformi, l'Acquirente riceverà il credito completo per lo scarto o il reso, il cui credito includerà i costi totali pagati al Venditore, insieme alle spese di spedizione, elaborazione e relativi, se applicabili. Entro 5 giorni lavorativi dalla notifica delle Merci difettose, il Venditore dovrà presentare all'Acquirente una spiegazione scritta della causa principale e delle azioni correttive implementate per prevenire il ripetersi. La presente Sezione 2 si applica allo stesso modo a qualsiasi Merce riparata o sostitutiva. (d) L'Acquirente può, senza alcuna responsabilità, almeno 14 giorni prima della data di consegna programmata differire la consegna di uno o di ogni Articolo Ordinato, dando comunicazione orale al Venditore di qualsiasi riprogrammazione necessaria (la cui comunicazione orale deve essere confermata per iscritto entro 10 giorni dell'avviso orale) 3. Prezzi; Pagamento. I prezzi per tutti gli articoli ordinati saranno quelli indicati nell'ordine di acquisto e includeranno tutte le tasse applicabili; a condizione, tuttavia, che in nessun caso il prezzo addebitato dal Venditore ai sensi del Contratto sarà meno favorevole del prezzo più basso addebitato dal Venditore ad altri clienti che acquistano quantità simili o inferiori degli Articoli ordinati. I termini di pagamento per tutti gli articoli ordinati saranno quelli indicati nell'ordine di acquisto. L'Acquirente avrà il diritto di compensare qualsiasi importo dovuto in qualsiasi momento dal Venditore all'Acquirente o a una delle sue società affiliate con qualsiasi importo dovuto in qualsiasi momento dall'Acquirente o da tali affiliate in relazione al Contratto. 4. Ispezione / test. Il pagamento degli Articoli ordinati non costituisce accettazione degli stessi. L'Acquirente ha il diritto di ispezionare tutti gli Articoli ordinati e di rifiutare uno o tutti gli Articoli ordinati che sono a giudizio dell'Acquirente difettosi o non conformi. L'Acquirente non si riterrà che abbia accettato i Beni fino a quando non avrà avuto un tempo ragionevole per ispezionarli dopo la consegna, o, nel caso di un difetto latente dei Beni, fino a un tempo ragionevole dopo che il difetto latente è diventato evidente, l'Acquirente può richiedere, a sua discrezione, la riparazione o la sostituzione degli Articoli Ordinati rifiutati o il rimborso del prezzo di acquisto. Gli articoli ordinati forniti in eccesso rispetto alle quantità specificate nell'ordine di acquisto possono essere restituiti al venditore a sue spese. L'Acquirente si riserva il diritto di utilizzare materiali rifiutati, come ritiene opportuno o necessario per adempiere ai propri obblighi contrattuali nei confronti dei clienti, senza rinunciare ad alcun diritto nei confronti del Venditore. Nulla di quanto contenuto nel Contratto solleva il Venditore dall'obbligo di collaudo, ispezione e controllo di qualità. 5. Riservatezza e diritti di proprietà. Ciascuna parte deve tenere riservate le Informazioni riservate dell'altra e non rendere disponibili le Informazioni riservate dell'altra a terzi né utilizzare le Informazioni riservate dell'altra per scopi diversi da quanto espressamente consentito dal presente Contratto. A tal fine, per "Informazioni riservate" si intendono le informazioni (in forma orale, scritta o elettronica) appartenenti o relative a tale parte, ai suoi affari o attività commerciali che non sono di dominio pubblico e che: (i) una delle parti ha contrassegnato come riservate o proprietario, (ii) una delle parti, oralmente o per iscritto, ha informato che l'altra parte è di natura riservata, o (iii) a causa della sua natura o natura, una persona ragionevole in una posizione simile e in circostanze simili tratterebbe come riservata ; ma non deve includere informazioni che (i) è o diventa pubblicamente noto senza atto o omissione della parte ricevente (ii) era in legittimo possesso dell'altra parte prima della divulgazione (iii) è legalmente divulgato alla parte ricevente da un terzo parte senza limitazioni alla divulgazione (iv) è sviluppata in modo indipendente dalla parte ricevente, il cui sviluppo indipendente può essere dimostrato mediante prove scritte; o (v) deve essere divulgato per legge, da qualsiasi tribunale della giurisdizione competente o da qualsiasi organo di regolamentazione o amministrativo o dalle regole di una borsa valori o autorità di quotazione riconosciuta. Ciascuna parte accetta di adottare tutte le misure ragionevoli per garantire che le Informazioni riservate dell'altra a cui ha accesso non siano divulgate o distribuite dai suoi dipendenti o agenti in violazione dei termini del presente Contratto. 6. Garanzie. Il Venditore dichiara e garantisce che: (a) tutti gli Articoli ordinati e le prestazioni del Venditore ai sensi del Contratto saranno (i) conformi a tutti i disegni, specifiche, descrizioni e campioni applicabili forniti o forniti dal Venditore, (ii) saranno di qualità soddisfacente e esente da difetti di progettazione, materiale e lavorazione, (iii) essere in conformità con tutte le leggi applicabili (sia straniere che nazionali), incluse, senza limitazioni, le leggi relative alla salute e sicurezza dei consumatori e alla protezione dell'ambiente e del lavoro minorile legislazione; (iv) sarà adatto allo scopo per il quale tali Beni sono comunemente forniti; e (v) sarà idoneo a qualsiasi scopo dichiarato dal Venditore o reso noto al Venditore dall'Acquirente; (b) gli Articoli ordinati non violano o violano alcuna proprietà intellettuale, diritto alla privacy o altri diritti di proprietà o proprietà di terzi; (c) ha il diritto di concedere e con il presente concede all'Acquirente una licenza per utilizzare qualsiasi software incorporato o incorporato in qualsiasi Articolo ordinato; (d) tutti i Servizi saranno eseguiti con competenza e cura ragionevoli e in conformità con le buone pratiche del settore; e (e) ha rispettato e dovrà conformarsi a tutte le leggi applicabili alle sue prestazioni ai sensi del Contratto. 7. Risoluzione. L'Acquirente può risolvere il Contratto in tutto o in parte (i) previo preavviso scritto di 15 giorni al Venditore in qualsiasi momento per comodità (ii) immediatamente dopo preavviso scritto se il Venditore è inadempiente nell'adempimento dei suoi obblighi ai sensi del Contratto e non è in grado di rimediare l'inadempienza entro 10 giorni dalla notifica dell'inadempienza, (iii) immediatamente dopo comunicazione scritta nel caso in cui il Venditore subisca un evento di insolvenza inclusa la sospensione, o minacciando di sospendere, il pagamento dei suoi debiti o sia ritenuto incapace di pagare i suoi debiti nel corso ordinario come determinato dall'Acquirente nella sua ragionevole determinazione o viene presentata una domanda in tribunale, o viene emesso un ordine, per la nomina di un amministratore, o se viene fornita una notifica dell'intenzione di nominare un amministratore o se viene nominato un amministratore, sul Venditore; viene presentata una petizione, viene dato un avviso, viene approvata una risoluzione o viene emesso un ordine, per o in connessione con la liquidazione del Venditore. Alla risoluzione del Contratto, in tutto o in parte, da parte dell'Acquirente per qualsiasi motivo, il Venditore dovrà immediatamente (a) interrompere tutti i lavori ai sensi del Contratto risolto, (b) far cessare il lavoro a uno dei suoi fornitori o subappaltatori e (c ) conservare e proteggere i lavori in corso ei materiali in giacenza acquistati per o impegnati ai sensi del Contratto nei propri stabilimenti e negli stabilimenti dei propri fornitori o subappaltatori in attesa delle istruzioni dell'Acquirente. L'Acquirente non dovrà al Venditore alcun mancato guadagno o pagamento per materiali o Beni che il Venditore possa consumare o vendere ad altri nel suo normale svolgimento dell'attività. 8. Indennità. Il Venditore difenderà, indennizzerà e manterrà indenne l'Acquirente, i suoi affiliati, funzionari, dipendenti e agenti da tutti i reclami, danni, responsabilità, perdite, multe o sentenze, inclusi costi, spese legali e altre spese (dirette o indirette), relative o derivante da (a) violazione del Contratto da parte del Venditore; (b) morte o lesioni a persone o cose a causa della violazione del Contratto da parte del Venditore; (c) il mancato rispetto dei requisiti del Contratto da parte dei Beni o dell'esecuzione dei Servizi da parte del Venditore, o (d) violazione dei diritti di proprietà intellettuale di terzi su qualsiasi Merce o Servizio. 9. Difetti catastrofici. Il Venditore dovrà, entro 30 giorni dalla richiesta dell'Acquirente, indennizzare l'Acquirente o il suo fornitore di servizi di terze parti designato per tutti i costi e le spese di parti, manodopera, costi amministrativi, costi di spedizione, costi delle Merci sostitutive e altre spese (comprese le ragionevoli spese legali) correlato ao derivante da un difetto catastrofico, ritiro di merci o correzione del campo merci. Si considera che si verifichi un "Difetto catastrofico" quando: (a) le dichiarazioni e le garanzie di cui alla Sezione 6 sono violate rispetto a (i) 3% o più delle Merci spedite entro un periodo di tre mesi, o (ii) 1% dei Beni spediti entro i primi sei mesi dall'accordo iniziale tra Venditore e Acquirente; (b) la restituzione e il tasso di cambio dei Beni venduti dal Venditore all'Acquirente è superiore alla media di categoria per i Beni, come determinato dai registri dell'Acquirente; (c) un singolo o singolo gruppo di difetti nei Beni (qualsiasi difetto di fabbricazione che influisca esteticamente o funzionalmente sui Beni) è determinato dall'Acquirente per avere un impatto superiore al 10% di tali Beni; (d) Il richiamo delle Merci (inclusi eventuali pezzi di ricambio, pezzi di ricambio, pezzi di ricambio, assemblaggi e strumenti necessari per la manutenzione dei Beni) è necessario, a ragionevole giudizio dell'Acquirente o del Venditore; o (e) i Beni devono essere ritirati dal mercato per conformarsi alla legge applicabile come determinato dall'Acquirente a sua esclusiva discrezione (inclusi ma non limitati a, casi di richiamo volontario o obbligatorio per la sicurezza dei Beni di consumo). 10 Assicurazione. Il Venditore dovrà, e dovrà richiedere che i suoi subappaltatori ottengano e mantengano in ogni momento, da rispettabili compagnie di assicurazione, livelli adeguati di assicurazione (inclusa la responsabilità per prodotti e la responsabilità pubblica adeguati) per coprire i suoi obblighi ai sensi del presente Contratto e della legge applicabile. Su richiesta dell'Acquirente, il Venditore dovrà aggiungere l'Acquirente come assicurato aggiuntivo alla polizza assicurativa di responsabilità generale commerciale e fornirà all'Acquirente un certificato di assicurazione e le conferme della polizza assicurativa applicabile che dimostrano tale assicurazione. Il Venditore non farà nulla per invalidare qualsiasi polizza assicurativa o per pregiudicare il diritto dell'Acquirente ai sensi di essa e informerà l'Acquirente se una qualsiasi polizza è (o sarà) annullata oi suoi termini sono (o saranno) soggetti a modifiche sostanziali. Se una qualsiasi parte dell'Accordo prevede la prestazione del Venditore presso la sede dell'Acquirente o in qualsiasi luogo in cui l'Acquirente conduce le operazioni, o con materiale o attrezzatura fornita al Venditore dall'Acquirente, il Venditore prenderà tutte le precauzioni necessarie per prevenire danni a persone o cose durante lo svolgimento. del lavoro del venditore. 11 Limitazione di responsabilità. In nessun caso la responsabilità complessiva dell'Acquirente per qualsiasi perdita o danno derivante da o in connessione con o derivante dal Contratto potrà superare il prezzo attribuibile ai Beni o Servizi o unità di questi che dà origine al reclamo, salvo che il Venditore possa addebitare il Interessi dell'acquirente su qualsiasi pagamento ricevuto oltre 60 giorni dalla data di scadenza in conformità con la Sezione 3 a un tasso del 2% annuo. 12 Legge applicabile / Foro competente. Il Contratto, la sua interpretazione e qualsiasi controversia derivante da o in connessione con esso (comprese le controversie non contrattuali) sarà regolato e interpretato in conformità con le leggi dello Stato del Kentucky (incluso ma non limitato all'Uniform Commercial Codice come in vigore nello Stato del Kentucky), indipendentemente dai principi di conflitto di leggi del Kentucky. L'Acquirente e il Venditore riconoscono e accettano espressamente che la Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci ("CISG") non si applica all'Accordo e tali parti hanno scelto volontariamente di rinunciare all'applicazione della CISG all'Accordo. I diritti dell'Acquirente ai sensi del Contratto sono cumulativi e in aggiunta a qualsiasi altro rimedio legale o equo che potrebbe avere nei confronti del Venditore. L'Acquirente e il Venditore accettano irrevocabilmente e si sottomettono alla giurisdizione esclusiva di qualsiasi tribunale statale o federale situato nella Contea di Kenton, Kentucky per intentare un'azione o altrimenti esercitare un diritto o rimedio, e l'Acquirente e il Venditore rinunciano irrevocabilmente a qualsiasi obiezione alla sede di tale azione o procedimento. 13 La conformità è importante. Il Venditore deve rispettare tutte le politiche dell'Acquirente applicabili e notificate al Venditore. Il venditore deve rispettare rigorosamente tutti gli statuti, le leggi e i regolamenti applicabili ("leggi"), incluse, senza limitazioni, tutte le leggi applicabili in materia di ambiente, salute e sicurezza, commercio e import / export. Il Venditore si impegna a notificare all'Acquirente qualsiasi rischio inerente relativo ai Beni acquistati ai sensi dell'Accordo che esporrebbe il rischio durante la manipolazione, il trasporto, lo stoccaggio, l'uso, la rivendita, lo smaltimento o la rottamazione dei Beni. Tale avviso deve essere inviato al Global Supply Chain Manager dell'Acquirente e deve specificare il nome del prodotto, la natura del pericolo, le precauzioni sulla proprietà che devono essere prese dall'Acquirente o da altri, tutte le Schede di sicurezza applicabili e qualsiasi altra informazione aggiuntiva che l'Acquirente dovrebbe ragionevolmente aspettarsi di conoscere per proteggere i propri interessi, proprietà e / o personale. 14 Venditore come appaltatore indipendente. Il Venditore dovrà adempiere agli obblighi del Contratto in qualità di contraente indipendente e in nessuna circostanza sarà considerato un agente o un dipendente dell'Acquirente. Il Contratto non potrà in alcun modo essere interpretato come la creazione di una partnership o di qualsiasi altro tipo di impegno comune tra l'Acquirente e il Venditore. Il Venditore è l'unico responsabile di tutte le tasse federali, statali e locali, contributi e altre responsabilità in relazione ai pagamenti da parte dell'Acquirente al Venditore. 15 Anti corruzione. Il Venditore deve sempre condurre le proprie attività in conformità a tutte le leggi, norme, regolamenti, sanzioni e ordini applicabili relativi alla legislazione anti-concussione o anticorruzione inclusi, ma non limitati a, gli Stati Uniti Foreign Corrupt Practices Act del 1977 ("Requisiti rilevanti"). Il Venditore dovrà (i) rispettare tutte le politiche dell'Acquirente in materia di anti-corruzione che gli saranno notificate di volta in volta, e qualsiasi codice di settore pertinente, in ogni caso, poiché l'Acquirente o l'ente di settore pertinente possono aggiornarli di volta in volta a tempo ("Politiche Rilevanti") e (ii) avere e mantenere in atto per tutta la durata del presente Contratto le proprie politiche e procedure per garantire la conformità con i Requisiti Rilevanti e le Politiche Rilevanti e li applicherà ove appropriato (iii) riferire prontamente all'Acquirente qualsiasi richiesta o richiesta di qualsiasi indebito vantaggio finanziario o di altro tipo ricevuto dal Venditore in relazione all'esecuzione del presente Contratto; (iv) informare immediatamente l'Acquirente se un pubblico ufficiale straniero diventa funzionario o dipendente del Venditore o acquisisce un interesse diretto o indiretto nel Venditore (e il Venditore garantisce di non avere funzionari pubblici stranieri come funzionari, dipendenti o diretti o indiretti proprietari alla data del presente Contratto); (v) entro sei mesi dalla data del presente Contratto, e successivamente ogni anno, certificare all'Acquirente per iscritto e firmato da un funzionario del Venditore, il rispetto della presente sezione 15 da parte del Venditore e di tutte le altre persone per le quali il Venditore è responsabile ai sensi a questa sezione 15. Il Venditore fornirà le prove di conformità che il Fornitore può ragionevolmente richiedere. Il Venditore garantirà che qualsiasi persona associata al Venditore che esegue servizi o fornisce beni in relazione al presente Contratto lo faccia solo sulla base di un contratto scritto che imponga e garantisca a tale persona termini equivalenti a quelli imposti al Venditore in questa sezione 15 ("Termini rilevanti"). Il Venditore sarà in ogni circostanza responsabile dell'osservanza e dell'adempimento da parte di tali soggetti dei Termini Rilevanti e in ogni circostanza sarà direttamente responsabile nei confronti dell'Acquirente per qualsiasi violazione da parte di tali persone di uno qualsiasi dei Termini Rilevanti in qualunque modo derivante. La violazione della presente sezione 15 sarà considerata una violazione materiale e irrimediabile del presente Contratto da parte del Venditore. 16 Cooperazione. Il Venditore fornirà tutte le prove che l'Acquirente può ragionevolmente richiedere al fine di verificare eventuali fatture presentate dal Venditore o qualsiasi dichiarazione di sconto o altre riduzioni dei costi ottenute dal Venditore (comprese le date in cui sono state ottenute le riduzioni dei costi). Inoltre, il Fornitore, su richiesta, consentirà all'Acquirente di ispezionare e prendere copie di (o estratti da) tutti i documenti e materiali pertinenti del Venditore relativi alla fornitura dei Beni come può essere ragionevolmente richiesto per verificare tali questioni . 17 Generale. L'invalidità di qualsiasi disposizione contenuta nel Contratto non pregiudica la validità di qualsiasi altra disposizione. Il presente Contratto, insieme a qualsiasi precedente accordo di riservatezza stipulato tra le parti, costituisce l'intero accordo e la comprensione delle parti in relazione alla materia in oggetto. Il presente Contratto sostituisce tutti i precedenti accordi scritti e orali e tutte le altre comunicazioni tra le parti. Ciascuna parte accetta di non avere rimedi in relazione a qualsiasi dichiarazione o garanzia (fatta in modo innocente o per negligenza) che non sia stabilita nel presente Accordo. L'incapacità dell'Acquirente di insistere sull'adempimento di qualsiasi termine o condizione o di esercitare qualsiasi diritto o privilegio non rinuncerà a tali termini, condizioni, diritti o privilegi a meno che tale rinuncia sia stabilita per iscritto e firmata da entrambe le parti. Il Contratto può essere emendato o modificato solo mediante uno strumento scritto firmato separatamente dall'Acquirente o dal Venditore. Il Venditore non potrà subappaltare, gravare o cedere i propri diritti e obblighi ai sensi del Contratto, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto dell'Acquirente. Le disposizioni delle sezioni 5-9, 11, 12 e 17 sopravvivono alla risoluzione del Contratto. Nulla nel Contratto conferisce a qualsiasi persona diversa dal Venditore e dall'Acquirente alcun diritto o rimedio ai sensi o in ragione del presente Contratto. Il Venditore, su richiesta e a spese dell'Acquirente, farà o farà in modo di compiere tutti questi ulteriori atti ed eseguirà o assicurerà la valida esecuzione di tutti tali documenti, come può essere necessario di volta in volta, secondo ragionevole parere dell'Acquirente per dare pieno effetto al presente Contratto. Tutti gli avvisi, le richieste, i consensi e le altre comunicazioni richieste o consentite per essere consegnate ai sensi del presente documento devono essere effettuate per iscritto e consegnate tramite fax oa mano, tramite servizio di consegna notturna o posta raccomandata o certificata, affrancatura prepagata, all'indirizzo o al numero di fax l'altra parte nell'Ordine di acquisto (o altro indirizzo o numero di fax che può essere notificato per iscritto da tale parte per questi scopi).